Температура в начале - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
температура отпуска - drawback temperature
анализ температур - temperature analysis
индивидуальная температура - individual temperature
высокая температура свидетельствует о тяжелом состоянии - high fever indicates a serious condition
могут быть удалены при температуре - can be removed at a temperature of
температура всасывания - suction temperature
средняя радиационная температура - mean radiant temperature
температура наддувочного воздуха на выходе - boost air exit temperature
при минусовой температуре - at sub-zero temperatures
О.А. температура - o.a. temperature
Синонимы к Температура: температура, высокая температура
Значение Температура: Степень нагретости чего-н..
гнать мяч в лунку - putt
команда игроков в регби - fifteen
в настоящее время - currently
участвовать в процессии - take part in the procession
приходить в голову - come to mind
назначать в наряд - detail
повышаться в должности - advance
в противоположном направлении - in the opposite direction
в нерешительности - in indecision
в обтяжку - skin-tight
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в начале 1950х - in the early fifties
в начале 40-х годов девятнадцатого века - in the early forties of the nineteenth century
в начале 50-х годов - in the early fifties
в начале 60-х годов девятнадцатого века - in the early sixties of the nineteenth century
в начале 1700 - early 1700
в начале пути - at the beginning of the road
в начале своей истории - early in its history
в начале своей карьеры - early in their career
непосредственно в самом начале - directly at the start
то в начале - sometime in the early
Синонимы к начале: самого начала, все время, главное, момент, время, первая, возбуждение
Этот сухой сезон ежегодно провоцирует пожары кустарников, поскольку температура повышается в конце весны, прежде чем они исчезнут в начале июня, когда начинается сезон дождей. |
This dry season provokes brush fires annually as temperatures rise during the late spring, before they fade during early June as the rainy season gets underway. |
В конце 1870-х и начале 1880-х годов политическая температура в оранжевом Свободном государстве была очень высокой. |
In the late 1870s and early 1880s the political temperature ran high in the Orange Free State. |
Развитие котла-утилизатора основного давления пара и температуры было быстрым в начале. |
Development of recovery boiler main steam pressure and temperature was rapid at the beginning. |
Средние глобальные средние температуры были рассчитаны так, чтобы быть похожими на потепление в начале-середине 20-го века. |
Average global mean temperatures have been calculated to be similar to early-mid-20th-century warming. |
Дожди, прошедшие в начале года, обеспечили высокий уровень влажности почвы и, в сочетании с высокими температурами, создали идеальные условия для выращивания хлопка. |
Rains received earlier in the year kept soil moisture levels high and, with the high temperatures, made for great cotton-growing conditions. |
Размер частиц разрабатываемого касситерита также зависит от температуры и меньше, чем тот, который использовался в самом начале. |
The particle size of the cassiterite developed is also dependent on the temperature, and smaller than that used in the very beginning. |
Летние температуры умеренные, а средние летние осадки довольно высокие, особенно в начале лета. |
The summer temperatures are moderate and the average summer rainfall is rather high, especially at the beginning of summer. |
Летний температурный режим обычно начинается в конце июня или начале июля и длится до сентября или октября, хотя он может начаться уже в конце мая. |
The summer temperature pattern usually begins in late June or early July, and lasts through September or October, although it may start as early as late May. |
Шофер заправлял горячие трубы в начале поездки, после чего естественный цикл сжатия двигателя поддерживал их в нужной температуре. |
The chauffeur would prime the hot tubes at the start of a journey, after which the natural compression cycle of the engine would keep them at the correct temperature. |
Даже Турция, Испания и Португалия в начале февраля опустились до низких температур, иногда значительно ниже точки замерзания. |
Even Turkey, Spain and Portugal fell to low temperatures in early February, the temperature sometimes considerably below the freezing point. |
The beginning of March sees night temperatures reach 15 °C. |
|
Например, в начале девятнадцатого века Каньяр де ла Тур показал, что существует температура, выше которой газ не может быть сжижен. |
For example, early in the nineteenth century Cagniard de la Tour had shown there was a temperature above which a gas could not be liquefied. |
Сейчас, в начале нового столетия, отмечается среднегодовая температура на 0,6˚C выше полученного с помощью оценки среднегодового значения температуры в начале двадцатого столетия. |
As a new century begins, the global mean temperature is 0.6º C above the estimate for the start of the twentieth century. |
Энди Хаг был в Швейцарии в начале августа 2000 года, когда он перенес более тридцати девяти приступов высокой температуры и сильного кровотечения из носа. |
Andy Hug was in Switzerland in early August 2000 when he suffered more than thirty-nine attacks of high fever and heavy nosebleeding. |
Исследование также показало, что самые низкие зимние температуры за последние 2000 лет имели место в конце 14-го и начале 15-го века. |
The study also found that the lowest winter temperatures of the last 2000 years occurred in the late 14th century and early 15th century. |
Температура часто резко понижается в конце октября или начале ноября. |
Temperatures often turn abruptly colder in late October or early November. |
С тех пор любое дело в суде, любая образовательная политика или реформа были попытками изменить облик института образования вместо того, чтобы просто остановиться и признаться себе, что всё пошло не так ещё в сáмом начале. |
Ever since then, every court case, educational policy, reform, has been an attempt to retrofit the design, rather than just stopping and acknowledging: we've had it all wrong from the beginning. |
Судя по температуре печени, время смерти около 9 часов прошлого вечера. |
Liver temp puts time of death at approximately 9:00 last night. |
В начале нашей беседы я сказал вам, что у меня есть к вам вопрос. |
I told you at the outset of our chat that I had a question for you, merchant. |
Для того, чтобы подвергаться таким температурам. |
To be exposed to these temperatures. |
Меры по снижению объема производства способствовали росту цен на алюминий, которые возросли с чуть более 1100 долл. США за тонну в начале января 1994 года до 1250-1300 долл. США за тонну в течение последних недель. |
Aluminium prices had been stimulated by the cutbacks, rising from just over US$ 1,100 per ton in early January 1994 to US$ 1,250 to 1,300 per ton in recent weeks. |
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства. |
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership. |
Стенки бассейна, словно отлитые изо льда, были настолько скользкими и гладкими, что выбраться оттуда казалось немыслимым. А помощь при царивших здесь температурах вполне могла опоздать. |
The walls of the shaft were solid ice, with no footholds, and climbing out unassisted would be impossible. |
И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала - он так давно, так отчаянно этого жаждал. |
So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly. |
Что же касается бедной миссис Уинкворт и ее длинных кос и больших глаз, имевших такой успех в начале вечера, то где она была теперь? |
As for poor Mrs. Winkworth, and her long hair and great eyes, which had made such an effect at the commencement of the evening-where was she now? |
В начале партии он от страха наделал множество ошибок и теперь с трудом вел игру к победному концу. |
At the beginning of the game he had made a large number of mistakes from nervousness and was only now bringing the game to a victorious conclusion. |
А когда я просматривал записи последних новостей, то отыскал информацию о том, что в начале года вы приняли участие в Симпозиуме. |
And when I checked the news files, I found you were at the Decennial Convention earlier this year. |
At the start, she's innocent. |
|
Должен сказать, мы не всегда такими были, бывали времена, особенно в начале карьеры, когда нам просто нужны были деньги, и мы продавали свои песни в гадкие ролики. |
And I gotta say, we have not always done this, There were ti mes, especially early in our career where we just needed the cash and our songs were in some pretty gross Commercials. |
Температура каждую ночь опускается ниже минус 100 градусов.... ...каждую ночь. |
It goes down to a hundred degrees below zero at night, every night. |
20 minutes at 300 degrees is the equivalent of five minutes at... |
|
It's early November, the same as now, |
|
Um, and I will expect a check for $900 on the first of the month. |
|
В начале V века Иероним, священник, историк и богослов, использовал формы Sodoman, in Sodomis, Sodomorum, Sodomæ, Sodomitæ. |
In the early 5th century, Jerome, a priest, historian, and theologian used the forms Sodoman, in Sodomis, Sodomorum, Sodomæ, Sodomitæ. |
Продажи усилились в начале и середине октября, с резкими днями спада, перемежающимися несколькими днями подъема. |
Selling intensified in early and mid October, with sharp down days punctuated by a few up days. |
Вторая сексуальная революция была существенным изменением в сексуальной морали и сексуальном поведении на Западе в 1960-х и начале 1970-х годов. |
The second sexual revolution was a substantial change in sexual morality and sexual behaviour throughout the West in the 1960s and early 1970s. |
В начале 1960-х она устроилась билетершей в театр Звуки музыки в Лант-фонтане. |
She took a job as an usher at the Lunt-Fontanne Theater for The Sound of Music, early in 1960. |
На положение равновесия влияют растворитель, температура и природа различных заместителей. |
The position of the equilibrium is influenced by solvent, temperature, and the nature of the various substituents. |
Сингл был записан в конце мая-начале июня 1987 года с двумя новыми участниками, гитаристом Джоном Кляйном и клавишником Мартином Маккарриком. |
The single version was recorded in late May and early June 1987 with two new members, guitarist Jon Klein and keyboardist Martin McCarrick. |
Функция барьерной защиты вызвала значительное увеличение обратных конвертируемых эмиссий в Великобритании в начале 2000-х годов, а также на европейских розничных рынках. |
The barrier protection feature triggered much increased reverse convertible issuances in UK in the early 2000s as well as in the European retail markets. |
Способность шершня выдерживать жару уменьшается с увеличением концентрации углекислого газа, что в конечном итоге приводит к тому, что повышенная температура становится смертельной. |
The hornet's ability to withstand heat decreases as carbon dioxide concentrations increase, ultimately causing the increased temperature to become lethal. |
В начале сериала она была секретаршей Джина. |
At the start of the series, she was Jin's secretary. |
Он был разработан в середине-конце XIX века в конце периода Эдо и начале периода Мэйдзи. |
It was developed in the mid- to late-19th century at the end of the Edo period and the beginning of the Meiji period. |
В начале XX века ученые утверждали, что у птиц были гиперразвитые базальные ганглии с крошечными телецефалонными структурами, похожими на телецефалон млекопитающих. |
At the beginning of the 20th century, scientists argued that the birds had hyper-developed basal ganglia, with tiny mammalian-like telencephalon structures. |
Бейли подписал контракт с Polydor Records в начале того же года. |
Bailey signed to Polydor Records earlier the same year. |
Чистая серная горчица - бесцветная вязкая жидкость при комнатной температуре. |
Pure sulfur mustards are colorless, viscous liquids at room temperature. |
Мартин Блаттер и Сильван Энгелер позже были наняты для разработки приложения для Android, которое было выпущено в начале 2013 года. |
Martin Blatter and Silvan Engeler were later recruited to develop an Android application that was released in early 2013. |
Высокая скорость передачи, по-видимому, согласуется с проливными дождями и теплыми температурами, характерными для тропического климата. |
High transmission rates seem to be congruent with the heavy rains and warm temperatures that are characteristic of tropical climates. |
Фестиваль проходит в конце августа и начале сентября каждого года. |
The Festival runs across late August and early September each year. |
Этот перерыв прерывается коротким сезоном дождей, начинающимся примерно в начале сентября и продолжающимся до середины октября с пиковым периодом в конце сентября. |
This break is broken by the short rainy season starting around early September and lasting to mid October with a peak period at the end of September. |
Снижение напряжения, подаваемого при более высокой температуре, сохраняет запас прочности. |
Lowering the voltage applied at a higher temperature maintains safety margins. |
По мере того, как зима приближается к концу, солнце поднимается выше в небе, и температура начинает снижаться. |
As winter nears its end, the sun rises higher in the sky and temperatures begin to moderate. |
Чем ниже температура, тем медленнее развивается вино. |
The lower the temperature, the more slowly a wine develops. |
Кроме того, окисление будет происходить быстрее при более высоких температурах, а газы растворяются в жидкостях быстрее, чем ниже температура. |
Additionally, oxidation will occur more rapidly at higher temperatures and gases dissolve into liquids faster the lower the temperature. |
Упругость эластичного шнура также прямо пропорциональна температуре. |
The resilience of an elastic cord is also directly proportional to temperature. |
Предварительная ферментация мацерация обычно проводится при контролируемой температуре, чтобы задержать начало брожения. |
Pre-fermentation Maceration is generally performed at a controlled temperature to delay the onset of fermentation. |
Они остаются мягче при более низких температурах и поэтому легче использовать непосредственно из холодильника. |
The plastic kits and covers are mostly made of synthetic polymers like polythene and tires are manufactured from Buna rubbers. |
Типичная реакция проводится при температурах и давлениях, рассчитанных на то, чтобы быть как можно более горячими, сохраняя при этом Бутан жидким. |
The typical reaction is conducted at temperatures and pressures designed to be as hot as possible while still keeping the butane a liquid. |
Пыль может обеспечить мгновенное покрытие для температуры Земли, но атмосферная температура будет увеличиваться. |
The dust can provide momentary coverage for the ground temperature but the atmospheric temperature will increase. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Температура в начале».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Температура в начале» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Температура, в, начале . Также, к фразе «Температура в начале» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.