Ты позавтракал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ты позавтракал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have you had breakfast
Translate
Ты позавтракал -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Он проспал все следующее утро и, когда спустился вниз, увидел, что остальные звери уже давным-давно позавтракали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slept till a late hour next morning, and by the time he got down he found that the other animals had finished their breakfast some time before.

Но он остановился позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he makes a stop for breakfast first.

Мы с Эми собираемся вместе позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy and I are going to have breakfast together.

Мальчик вкусно и сытно позавтракал и после еды приободрился и повеселел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy made a hearty and satisfying meal, and was greatly refreshed and gladdened by it.

Мы позавтракали и очень мило поговорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had breakfast and a heartfelt talk.

А потом мы можем отправиться в какую-нибудь уютную старинную гостиницу и позавтракать там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that I thought we might find a nice little old inn for tea.

Я зайду около девяти, сперва позавтракай...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll swing by about nine, so have your breakfast first...

Может ты зайдешь и позавтракаешь с нами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you come on in and have breakfast with us?

Мы могли бы... ну не знаю, встретиться в общем зале, позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could, I don't know, meet in the mess hall for breakfast.

Но Билл не сдался и позавтракал всухомятку, сдабривая еду нечленораздельными проклятиями по адресу Одноухого, сыгравшего с ними такую скверную шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Bill was stubborn, and he ate a dry breakfast washed down with mumbled curses at One Ear for the trick he had played.

Но мама меня иногда ругает, потому что хорошо позавтракать — очень важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my mother sometimes scolds me for it, because it's important to have a really goods breakfast.

Они быстро позавтракали, свернули лагерь и вновь пустились в путь по извилистой каменистой тропе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wasted little time eating, breaking camp, and taking again to the stony, winding track.

Он снял скромный номер в Страннике во времени и спустился в гостиничный ресторан позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a modest room in the Time Tripper, then went downstairs to breakfast in the hotel restaurant.

Но сначала следует позавтракать, чтобы подкрепить свои силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, we must have some breakfast to sustain us.

Фу, что за мерзкие твари! Они разевают клювы, как будто уже собираются позавтракать мной!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh! the hideous brutes; they stretch out their beaks, as if already sure of making a meal upon me!

В воскресенье утром позавтракаем в отеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunday morning, we'll do the buffet brunch.

Мы должны были встретиться в Роудхаусе и позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were supposed to meet at Patrick's Roadhouse for breakfast.

Фино прочел мне коротенький контракт, где и речи не было о моей тетушке, мы подписали его, и Фино отсчитал мне пятьдесят экю. Мы позавтракали втроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finot read over a brief agreement to me, in which nothing whatever was said about my aunt, and when it had been signed he paid me down fifty crowns, and the three of us breakfasted together.

— Какого черта, где ты? Мать пыталась найти тебя все утро. Она хочет позавтракать с тобой, вам следует многое обсудить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the devil are you, Tracy? Mother has been trying to reach you all morning. She wanted to have lunch with you today. You two have a lot of arrangements to go over.

Они позавтракали в маленьком кафе недалеко от дома Ив. Ив настояла на том, чтобы заплатить по счету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had lunch at a little bistro near Eve's apartment, and Eve insisted on paying.

Скаррет удивился, когда Тухи пригласил его позавтракать, но услышанные новости сделали это удивление ещё больше и болезненнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarret had been surprised that Toohey should invite him to lunch, but the news he heard wiped out the surprise in a greater and more painful one.

Возможно, они подождут, пока ты выйдешь позавтракать или типа того, а потом скажут судье, что свидетель был готов, но они не смогли найти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll probably wait until you're out getting breakfast or something, then they'll tell the judge the witness was available, but they couldn't find you.

Аллен идет домой переодеться и позавтракать, а потом, даже не отдохнув, отправляется к мистеру Джарндису, чтобы рассказать ему о своей находке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He repairs to his lodgings to dress and breakfast, and then, without seeking rest, goes away to Mr. Jarndyce to communicate his discovery.

Может, просто сходим позавтракаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't we just go to brunch?

Да, и кстати, почему ты решила позавтракать вместе с нами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, speaking of which, why did you put this brunch together?

Вы уже позавтракали? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you had breakfast? Tony asked.

Если он плотно позавтракал, действие яда могло замедлиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he had a big breakfast, that would slow things up.

Позавтракаем же, а главное - позавтракаем весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us breakfast together with good humour.

Обильно позавтракав в Саутгемптоне рыбой, рисом и крутыми яйцами, он к Винчестеру так отдохнул, что стал подумывать о стакане доброго хереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having partaken of a copious breakfast, with fish, and rice, and hard eggs, at Southampton, he had so far rallied at Winchester as to think a glass of sherry necessary.

На рассвете я уснул, потом прозвенел будильник, ... мы встали, позавтракали, о чём-то разговаривали - всё, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fell asleep as dawn approached, and when the alarm clock rang, we got up, had breakfast and chatted as usual.

Но он принял ванну, оделся, позавтракал, и у него стало легче на душе - боль несколько утихла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he had bathed, dressed, and had breakfast, he felt himself joined up again with the world at large; and his pain was a little easier to bear.

Тысячи людей растоптаны прежде, чем проснёшься позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands trodden on before you wake up for breakfast.

Помню, ты отлично позавтракал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a famous breakfast, I remember.

Я его пригласил позавтракать со мной, так поверите ли - он за полчаса наел на четыре доллара с лишним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ate more than four dollars'worth of food in half an hour.

Когда он принес все это к столу, подошла Николь, и они все вместе позавтракали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nicole joined them as he brought it to the table and they all had breakfast together.

Надеюсь, Вы хорошо позавтракали, потому что сегодня тебе придется хорошенько потрудиться на трибуне свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you had a good breakfast because you're going to get quite a workout on the stand today.

Я уже позавтракала, но могу составить тебе компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had my breakfast, but I'm ready to eat again with you.

Я взял на себя инициативу и выложил все на стол, потому что я подумал, что вы захотите позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went ahead and kind of put everything out because I thought you might want to have some breakfast.

Когда я снова буду в этих краях, я загляну к вам, и мы вместе позавтракаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll drop in and talk with you some time when I'm down this way. We'll have lunch together.

А вы что ж? тоже позавтракать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you? Are you going to have lunch too?

Давай позавтракаем и забудем об этом чизкейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let's go have lunch and forget about the cheesecake.

Ну, сегодня вторник, а я знаю, что по вторникам ты всегда забываешь позавтракать, потому что первые дни недели сбивают тебя с толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's Tuesday, and I know how you forget to eat breakfast on Tuesdays 'cause the first few days of the week tend to confuse you.

В тот момент Орсатти пребывал в доброжелательном расположении духа. Он собирался позавтракать со своей любовницей, проживавшей в его квартире в доме около Лэйн Виста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment, Anthony Orsatti was in a benevolent mood. He had had breakfast with his mistress, whom he kept in an apartment building he owned in Lake Vista.

Я поспешил закончить свои дела в надежде уговорить вас остаться позавтракать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have hurried over my business in the hope of prevailing on you to stay and take lunch with us.

Товарищи его уж давно проснулись и успели проголодаться и позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His companions had long been awake, and had had time to get hungry and have breakfast.

Потом ты позавтракаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEN YOU'RE GOING TO HAVE BREAKFAST.

Давай просто оставим вещи и пойдем позавтракаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just drop this stuff off And go have a nice lunch.

Давай вытянем сеть и позавтракаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's pull up our fishing net and have some breakfast.

Он плотно позавтракал и, равнодушный, как он и сам сказал, к красотам Вечного города, потребовал, чтобы ему в полдень подали почтовых лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He breakfasted heartily, and caring little, as he said, for the beauties of the Eternal City, ordered post-horses at noon.

Не важно, если ты уже опоздал на 45 минут если ты не расчесался, не позавтракал, если у тебя в мозге произойдет кровоизлияние пока ты здесь сидишь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't matter if you're already 45 minutes late, if your hair isn't brushed, and you haven't fixed breakfast, and you're hemorrhaging brain cells by the second while you sit here...

Я хорошо позавтракал, так что не голоден, но я не прочь разделить с вами трапезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had a big breakfast, so I'm not really hungry, but I'd love for us all to share a meal together.

Просто не успела позавтракать, и места на парковке не было. А мой парень не может спать во время грозы без своего плюшевого медведя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just didn't have time for breakfast and the garage was full, oh, and that's right, my boyfriend can't sleep through a thunderstorm without his teddy bear.

Помойся, позавтракай, и приходи в церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bathe, eat breakfast, and go to church.

Владелец кафе в Портсмуте подтверждает, что вы останавливась позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cafe owner at Portsmouth confirms you stopped for breakfast.

Я уже забыл, что значит просыпаться утром отдохнувшим, чистым и по-человечески позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't even remember what it feels like to get up in the morning feeling rested and clean, having a good breakfast.

Тысячи лет назад, китайский крестьянин встал утром позавтракал, используя палочки и пошел весь день работать в поле лопатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of years ago, Chinese farmer gets up has his breakfast with the chopsticks goes out and works all day in the field with a shovel.

Мисс Хенчард... вы не могли бы пойти кое-куда по моим делам, как только мы позавтракаем?.. Отлично, вы очень любезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Henchard-will you go on an errand for me as soon as breakfast is over?-Ah, that's very good of you.

Давай позавтракаем, а потом уже начнёшь читать свои лекции, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we maybe save the lecture until after breakfast, please?

Он принял нас с присущим ему спокойствием и радушием, заказал для нас яичницу с ветчиной, и мы на славу позавтракали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He received us in his quietly genial fashion, ordered fresh rashers and eggs, and joined us in a hearty meal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ты позавтракал». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ты позавтракал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ты, позавтракал . Также, к фразе «Ты позавтракал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information