Я буду работать его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я буду работать его - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will work it out
Translate
Я буду работать его -

- я

I

- буду

will

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Я надеюсь остаться частью процесса, но я не буду работать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope to remain a part of the process, but I won't be working...

Я не буду работать с этим сценаристом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't do a pictorial with that writer.

Я больше никогда не буду работать на чужих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will never toil for strangers again.

Я думал, что буду работать с маршевым оркестром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, see, I had it in mind to be working with a marching band.

— Мы с Чарльзом говорили об этом и пришли к соглашению, что я буду счастливее, если продолжу работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles and I talked it over, and we agreed I'd be happier if I worked.

Поверьте, сэр, я буду работать день и ночь и принесу вам столько алмазов, что вы не сосчитаете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe me, sir, I'll work night and day. I'll bring you back more diamonds than you can count.

Уж я как-нибудь постараюсь расплатиться, сумею раздобыть денег. Буду работать; слава богу, руки у меня еще не отнялись. Выпутаюсь как-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll work; I've got my two arms, thank heaven! to help me out of my difficulties.

Я всегда мечтала, что буду тушить пожары или работать с животными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always dreamed that one day I would either be a fireman or work with animals.

Я буду работать над тем, чтобы в ближайшем будущем представить конгрессу обновлённый вариант проекта Главное - семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will work on putting forward a new, streamlined Families First Bill before Congress in the near future.

Так что, я буду работать до окончания моего контракта, а потом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'll serve out the rest of my contract and then...

Я не буду работать, пока вы не наймете Гаса обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not working until you re-hire Gus.

Да. Я буду работать в нише в стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm gonna be working at this hole-in-the-wall spot

Все соседи могут дать мне хорошие рекомендации, и я надеюсь, что буду работать усердно и терпеливо и, уча других, сама учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can be well recommended by all the neighbors, and I hope I can be industrious and patient, and teach myself while I teach others.

Я бы только хотела заявить, что очень серьёзно отношусь к тому доверию, которое британский народ оказал мне сегодня, и я каждодневно буду усердно работать, чтобы соответствовать оказанному доверию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should just like to say that I take very seriously the trust placed in me by the British people today, and I will work hard every day to live up to that responsibility.

Допустим, я не буду работать на Спенса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say I stop working for Spence.

Я буду работать с ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on hold with the FBI.

Я не буду так много работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stop working so much, okay?

Предложите мне условия лучше, чем у меня есть сейчас, и я буду с вами работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Propose to me conditions that are better than the ones I have now, and I'll work with you.

Вдруг я стану космонавтом или летчиком, я даже и не знаю, кем я станоу, я думаю, что я буду иметь возможность работать в любой профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I become an astronaut or a pilot, I doge and not know who I become, I think that I would be able to work in any profession.

И раз уж я буду целый день работать в Interview, так будет легче добираться, так что это практично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since I will be working at interview full-time, it would be an easier commute, - So also a practical idea.

Я же не буду работать там круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman.

Меня сводит с ума то, что я так и буду работать здесь, а ты так и останешься безработным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What drives me crazy is, in the future I'll be still here, and you'll be still unemployed.

Впредь я буду работать на вас безвозмездно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything I can do for you from now on is free gratis for nothing.

Я буду работать на тебя, проталкивать тебя наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone underneath you, who can push you upward...

В то время как я буду во многих часах езды от каждого из вас, работать до изнеможения в самом престижном колледже страны, в полном одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'll be hours and hours away from everyone slaving away at the most prestigious college in the country all by my lonesome.

Я буду работать у него, пока меня не возьмут в ученики, и меня точно возьмут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm keeping it until I get the apprenticeship, and I am getting it.

Ты сделаешь это и... я буду работать за дабо-столом бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do that and... I'll work your dabo tables for free.

Я осознаю, что моя мечта может осуществиться, только если я буду усердно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that my dream can come true only if I work hard.

А я, - добавил Джонсон, - буду счастлив работать рука об руку с лордом Стэйном и приложу все силы к тому, чтобы довести дело до успешного конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I, said Johnson, shall be glad to work in entire harmony with Lord Stane, and to do whatever is necessary to bring this to a successful conclusion.

В парке я буду работать в два раза быстрее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll work double-quick in the park.

Он сказал, я никогда больше не буду работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said I'd never work again.

Я буду работать в приёмной комиссии в университете Индианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna run admissions at Indiana.

Не могу поверить, что буду работать с легендарным Дуэйном Майерсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe I'll be working with the legendary Dwayne Myers.

Скоро, я буду работать в сфере инвестиционного банкинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon I'm moving into investment banking.

А потом, вечером, поеду к себе в «скиф» и буду работать дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then tonight, I’ll go to my SCIF and keep working.

Я ходила на собеседование. Буду работать переводчицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an interview for an interpreter.

Раз я не попаду в Калифорнийский универ, я, наверное, буду работать в какой-нибудь забегаловке, так что, наверное, нужно начать так одеваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since I'm not going to CU, I'll probably end up working at a fast-food joint, so might as well dress the part, right?

Если я начну заставлять себя работать за пределами возможностей, то я буду вредить я буду представлять опасность для других альпинистов и гидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I start pushing myself past the limit I'm going to be a detriment and I'm going to be a hazard to other climbers, also to the guides.

Буду сильнее этого хотеть. Буду усерднее работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By wanting it more, by working hard...

Насколько эффективно я могу работать если я буду концентрироваться на на взмахах своих рук?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How effective am I going to be when I'm concentrating on the hand swish?

Я буду работать, чтобы защитить людей этого великого города от проблем, которые, как я самонадеянно думал, никогда не станут моими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will work to protect people of this great city from the problems that I arrogantly thought would never be mine.

А я буду работать вместе с Мастером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm collaborating with the Master.

Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word.

После войны, Я буду работать по профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, I'm gonna get me apprenticeship.

Так что я решил, что буду работать совместно с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I've decided. I'm going to collaborate with you.

Я буду работать и сотру все пальцы до крови

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll scrimp and save and work my fingers to the bone.

Просто хочу чтобы все знали: я буду работать по методу;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just wanted everyone to know that I'll be method acting;

Буду работать в большом салоне, в большом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work in a big salon, in a big town.

Например, быть пейзажистом - это полное безумие, я могу выйти за дверь с одной картиной под рукой, чтобы работать с ней, а погода может измениться и я буду работать с другой картиной, или у меня могут быть планы с кем-то и вдруг их изменить, или отбросить планы, потому что погода подходит для той или иной картины, и это действительно большая жертва с точки зрения твоей социальной жизни а также, конечно, финансы, если, как я, я склонна ставить картины превыше всего остального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, being a landscape painter is completely insane, I could be going out the door with one painting under my arm to work on it and the weather could change and I'd be working on a different painting, or I could have plans with someone and suddenly change them, or drop the plans because the weather's right for a particular painting, and that's a real big sacrifice in terms of your social life and also, of course, finances, if, as I do, I tend to put painting before anything else.

Малкольм Гладвел написал книгу и будет проводить её презентацию. А я буду работать на стойке регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, Malcolm Gladwell wrote a book, and he's giving a talk about it, but then I am catering the reception.

Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass.

Я останусь тут на 4 года и буду изучать физику и математику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will stay there four years and study physics and mathematics.

Хотя я поклялся, что никогда не буду платить за бобра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I swore I would never pay for beaver.

И если я не буду осторожен, она никогда больше не сможет говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I am not careful, she'll never speak again.

Но я буду рада сотрудничать с тем малым, что я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will be delighted to cooperate, with what little I know.

Я буду в Чарльстоне на моем огромно-колесном велосипеде В эру когда народ неожиданно говорил вот так

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this.

Я буду ёрзать по всей постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be wriggling all over the place.

Я не буду рекламировать твое дурацкое пончо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not hawking your dumb poncho.

И мы договорились, что я буду забирать у них Кэнди ненадолго, во время школьных каникул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an arrangement. I take Candy off their hands for a bit during the school holidays.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я буду работать его». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я буду работать его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, буду, работать, его . Также, к фразе «Я буду работать его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information