Я буду работать его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насколько я могу судить - as far as I can tell
Я уверен в этом - I'm sure of it
в этом деле я многое умею - I'm quite experienced in this stuff
когда я сказал - when I say
поэтому я подумала - so I thought
никуда я не поеду - I'm not going anywhere
я мусульманка - I `m muslim
ты и я - you and me
а я доверяю - as i trust
бить я - beat i
Синонимы к Я: лично, мы, сам, себя
идти вперед, я буду - going forward i will
остановить или я буду стрелять - stop or i will shoot
я не буду спрашивать - i will not ask
может быть, я буду - maybe i will be
я буду продавать его вам - i will sell it to you
я буду только - i will only
я буду стараться - i shall endeavour
я буду стрелять в вас - i am going to shoot you
я никогда не буду иметь - i will never have
Я буду настаивать на том, - i will insist
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
работать до - work up
работать на уровне самоокупаемости - work on the level of self-sufficiency
без необходимости работать - without having to operate
работать допоздна - burn the midnight oil
я буду работать - i will be running
работать лучше - operate better
может работать свободно - can run freely
работать ежедневно - operate daily
обязательство работать - obligation to work
что она могла бы работать - that it could work
Синонимы к работать: делать, трудиться, заниматься, подвизаться, сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем, нести труды и заботы
Значение работать: Находиться в действии, осуществлять какую-н. деятельность, производя что-н..
записать его на учет - put it on record
крыло его путь - wing its way
часть его жизни - of his life
тексты его песен - his lyrics
обыскать его - search him
информировать его о - inform him about
попросите его - ask him
а также его способность - as well as its ability
беспокоили его - bothered him
боятся его - fear him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
Я надеюсь остаться частью процесса, но я не буду работать... |
I hope to remain a part of the process, but I won't be working... |
Я не буду работать с этим сценаристом. |
I won't do a pictorial with that writer. |
I will never toil for strangers again. |
|
Man, see, I had it in mind to be working with a marching band. |
|
— Мы с Чарльзом говорили об этом и пришли к соглашению, что я буду счастливее, если продолжу работать. |
Charles and I talked it over, and we agreed I'd be happier if I worked. |
Поверьте, сэр, я буду работать день и ночь и принесу вам столько алмазов, что вы не сосчитаете! |
Believe me, sir, I'll work night and day. I'll bring you back more diamonds than you can count. |
Уж я как-нибудь постараюсь расплатиться, сумею раздобыть денег. Буду работать; слава богу, руки у меня еще не отнялись. Выпутаюсь как-нибудь. |
I'll work; I've got my two arms, thank heaven! to help me out of my difficulties. |
Я всегда мечтала, что буду тушить пожары или работать с животными. |
I always dreamed that one day I would either be a fireman or work with animals. |
Я буду работать над тем, чтобы в ближайшем будущем представить конгрессу обновлённый вариант проекта Главное - семья. |
I will work on putting forward a new, streamlined Families First Bill before Congress in the near future. |
Так что, я буду работать до окончания моего контракта, а потом... |
So I'll serve out the rest of my contract and then... |
I'm not working until you re-hire Gus. |
|
Да. Я буду работать в нише в стене. |
Yeah, I'm gonna be working at this hole-in-the-wall spot |
Все соседи могут дать мне хорошие рекомендации, и я надеюсь, что буду работать усердно и терпеливо и, уча других, сама учиться. |
I can be well recommended by all the neighbors, and I hope I can be industrious and patient, and teach myself while I teach others. |
Я бы только хотела заявить, что очень серьёзно отношусь к тому доверию, которое британский народ оказал мне сегодня, и я каждодневно буду усердно работать, чтобы соответствовать оказанному доверию. |
I should just like to say that I take very seriously the trust placed in me by the British people today, and I will work hard every day to live up to that responsibility. |
Допустим, я не буду работать на Спенса. |
Let's say I stop working for Spence. |
Я буду работать с ФБР. |
I'm on hold with the FBI. |
Я не буду так много работать. |
I'll stop working so much, okay? |
Предложите мне условия лучше, чем у меня есть сейчас, и я буду с вами работать. |
Propose to me conditions that are better than the ones I have now, and I'll work with you. |
Вдруг я стану космонавтом или летчиком, я даже и не знаю, кем я станоу, я думаю, что я буду иметь возможность работать в любой профессии. |
Suddenly I become an astronaut or a pilot, I doge and not know who I become, I think that I would be able to work in any profession. |
И раз уж я буду целый день работать в Interview, так будет легче добираться, так что это практично. |
And since I will be working at interview full-time, it would be an easier commute, - So also a practical idea. |
Я же не буду работать там круглосуточно. |
It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman. |
Меня сводит с ума то, что я так и буду работать здесь, а ты так и останешься безработным. |
What drives me crazy is, in the future I'll be still here, and you'll be still unemployed. |
Впредь я буду работать на вас безвозмездно. |
Anything I can do for you from now on is free gratis for nothing. |
Я буду работать на тебя, проталкивать тебя наверх. |
Someone underneath you, who can push you upward... |
В то время как я буду во многих часах езды от каждого из вас, работать до изнеможения в самом престижном колледже страны, в полном одиночестве. |
While I'll be hours and hours away from everyone slaving away at the most prestigious college in the country all by my lonesome. |
Я буду работать у него, пока меня не возьмут в ученики, и меня точно возьмут. |
Well, I'm keeping it until I get the apprenticeship, and I am getting it. |
Ты сделаешь это и... я буду работать за дабо-столом бесплатно. |
You do that and... I'll work your dabo tables for free. |
Я осознаю, что моя мечта может осуществиться, только если я буду усердно работать. |
I realize that my dream can come true only if I work hard. |
А я, - добавил Джонсон, - буду счастлив работать рука об руку с лордом Стэйном и приложу все силы к тому, чтобы довести дело до успешного конца. |
And I, said Johnson, shall be glad to work in entire harmony with Lord Stane, and to do whatever is necessary to bring this to a successful conclusion. |
I'll work double-quick in the park. |
|
He said I'd never work again. |
|
Я буду работать в приёмной комиссии в университете Индианы. |
I'm gonna run admissions at Indiana. |
Не могу поверить, что буду работать с легендарным Дуэйном Майерсом. |
I can't believe I'll be working with the legendary Dwayne Myers. |
Скоро, я буду работать в сфере инвестиционного банкинга. |
Soon I'm moving into investment banking. |
А потом, вечером, поеду к себе в «скиф» и буду работать дальше. |
Then tonight, I’ll go to my SCIF and keep working. |
Я ходила на собеседование. Буду работать переводчицей. |
I had an interview for an interpreter. |
Раз я не попаду в Калифорнийский универ, я, наверное, буду работать в какой-нибудь забегаловке, так что, наверное, нужно начать так одеваться? |
Well, since I'm not going to CU, I'll probably end up working at a fast-food joint, so might as well dress the part, right? |
Если я начну заставлять себя работать за пределами возможностей, то я буду вредить я буду представлять опасность для других альпинистов и гидов. |
If I start pushing myself past the limit I'm going to be a detriment and I'm going to be a hazard to other climbers, also to the guides. |
By wanting it more, by working hard... |
|
Насколько эффективно я могу работать если я буду концентрироваться на на взмахах своих рук? |
How effective am I going to be when I'm concentrating on the hand swish? |
Я буду работать, чтобы защитить людей этого великого города от проблем, которые, как я самонадеянно думал, никогда не станут моими. |
I will work to protect people of this great city from the problems that I arrogantly thought would never be mine. |
А я буду работать вместе с Мастером. |
I'm collaborating with the Master. |
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
After the war, I'm gonna get me apprenticeship. |
|
So I've decided. I'm going to collaborate with you. |
|
I'll scrimp and save and work my fingers to the bone. |
|
Just wanted everyone to know that I'll be method acting; |
|
Work in a big salon, in a big town. |
|
Например, быть пейзажистом - это полное безумие, я могу выйти за дверь с одной картиной под рукой, чтобы работать с ней, а погода может измениться и я буду работать с другой картиной, или у меня могут быть планы с кем-то и вдруг их изменить, или отбросить планы, потому что погода подходит для той или иной картины, и это действительно большая жертва с точки зрения твоей социальной жизни а также, конечно, финансы, если, как я, я склонна ставить картины превыше всего остального. |
For example, being a landscape painter is completely insane, I could be going out the door with one painting under my arm to work on it and the weather could change and I'd be working on a different painting, or I could have plans with someone and suddenly change them, or drop the plans because the weather's right for a particular painting, and that's a real big sacrifice in terms of your social life and also, of course, finances, if, as I do, I tend to put painting before anything else. |
Малкольм Гладвел написал книгу и будет проводить её презентацию. А я буду работать на стойке регистрации. |
Um, Malcolm Gladwell wrote a book, and he's giving a talk about it, but then I am catering the reception. |
Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы. |
I'm leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass. |
Я останусь тут на 4 года и буду изучать физику и математику. |
I will stay there four years and study physics and mathematics. |
Although I swore I would never pay for beaver. |
|
И если я не буду осторожен, она никогда больше не сможет говорить. |
And if I am not careful, she'll never speak again. |
Но я буду рада сотрудничать с тем малым, что я знаю. |
But I will be delighted to cooperate, with what little I know. |
Я буду в Чарльстоне на моем огромно-колесном велосипеде В эру когда народ неожиданно говорил вот так |
I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this. |
I'll be wriggling all over the place. |
|
Я не буду рекламировать твое дурацкое пончо. |
I'm not hawking your dumb poncho. |
И мы договорились, что я буду забирать у них Кэнди ненадолго, во время школьных каникул. |
We have an arrangement. I take Candy off their hands for a bit during the school holidays. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я буду работать его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я буду работать его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, буду, работать, его . Также, к фразе «Я буду работать его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.