Никуда я не поеду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никуда я не поеду - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I'm not going anywhere
Translate
никуда я не поеду -

- никуда [наречие]

наречие: anywhere, nowhere

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Тогда я и дальше с тобой поеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please take me to where you are going.

Но теперь я не поеду, придется дом сторожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now I won't be going, since I'll be house-sitting.

Я поеду на юг, он двинется за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take them south in the wagon, drawing his forces away.

Чуть позже поеду в мэрию, пороюсь в архивах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get the picture. Later I'll have to go to the town hall and dig out the originals from the files.

Если ее не вынудили, она никуда бы не пошла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wouldn't go with anyone unless compelled.

И если я поеду с вами, это будет моё решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I go with you, it will be my decision.

Я не поеду, это очень опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not going to drive, very unlucky.

Предвзятость же означает как рассуждения на тот счет, что мы никуда не придем, так и рассуждения на тот счет, что мы должны прийти к единому заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prejudging means both thinking that we will get nowhere as well as thinking that we must arrive at a single conclusion.

У меня деловая встреча и я никуда не попаду без ключей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a big business meeting and I can't get nowhere without these keys, you know?

Завтра я поеду к старейшинам и расскажу им, что здесь происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to the elders tomorrow and tell them what's going on here.

Я поеду, посмотрю на леди Джулию, Сэл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll ride on and see to Lady Julia, Sal.

Нет, я думаю, я опять поеду в поход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I think I might go back out camping.

Если бы все были удовлетворены, это означало бы, что мы проделали никуда не годную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that were the case, we all would have done a bad job.

Могу вас заверить, что я никуда не вторгалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can assure you I wasn't trespassing.

Парень никуда не пойдет, законник

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy's not going anywhere, lawman

По Каракурту у нас только нечеткий снимок, ведущий в никуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we have on Karakurt is a recording and a grainy photo that's gotten us nowhere.

Я никуда не выезжаю без дневника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never travel without my diary.

Да, и когда трясучка станет совсем плохой, я обещаю, что никуда не денусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and when the shakes get real bad, I promise not to go anywhere.

Не ходи никуда с девушками со своей кафедры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't go on MT with girls from the same department.

Я никуда ехать не собирался - просто прогуливался да посматривал по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not going anywhere; I hung back and watched.

Посудите сами, Иван Петрович, ни в театр, ни танцевать никуда не пускает, только платья дарит, а что мне в платье-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You judge, Ivan Petrovitch; he never lets me go to a theatre, or a dance, he only gives me dresses, and what do I want with dresses?

Дело в том, что он никуда не годный шофер, не признающий ни правил, ни законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order.

В понедельник я поеду с Маркусом на его гнилую презентацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Monday, I'm going to Brussels with Markus to present his rotten design.

Он никуда не исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He isn't vanishing anywhere.

Я, пожалуй, поеду с этим мажором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I'll just ride with this mook.

Мне угольники железные нужны, и, стало быть, я все равно к нему поеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going out to have him make some angle irons.

Да никуда, просто твой брат меня немного пугает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, nowhere, but your brother's a little intimidating.

Нет, мы никуда не едем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're not going anywhere.

От этого никуда не уйдешь, - ответил Поль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I don't see any way out, said Paul.

Поеду навещу его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take a ride out, check in on him.

Или ты думаешь, что всё настолько плохо, что я попаду в реанимацию, буду лежать под капельницей, и меня никуда не отпустят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you think my heart's so bad that I'm gonna be in the I.C.U., hooked up to drips and they won't let me leave.

Как только все закрепим, я поеду за Монти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as this is tied down, I'm going after Monty.

Прошу, впускай меня время от времени к себе в голову, иначе я крышей поеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, you have to let me in your head once in a while or I'm just going to go nuts, OK?

Потому что с этого дня ты двигаешься в никуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because from this day forward, you're going to amount to nothing.

Я так далеко не поеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going all the way over there.

Я сидел у себя в комнате и никуда не выходил... чтобы не попадаться тёте на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept to my room, so no one knew. It was best to avoid my aunt.

Что делает обе картины, особенно, Шоссе в никуда, такими интересными, это то, как в них соотносятся два измерения, реальность и фантазия, их взаимообусловленность, горизонталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes both films, especially Lost Highway, so interesting is how they posit the two dimensions, reality and fantasy, side by side, horizontally, as it were.

Не могу поверить, что мы никогда еще никуда в городе вместе не ходили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe we've never gone out on the town together.

Я поеду за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to go after them.

И никуда вам от меня не скрыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is nowhere you are free from me.

Неужели ты боишься, что твой социальный статус будет снижен из-за твоего старшего брата, который никуда не идет сегодня вечером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you so shallow that you're afraid your social status will be diminished by a big brother who doesn't

Если я поеду в Минск, то сам остерегайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I go to Minsk, you better watch out.

Мною владел гнетущий страх, что я расхвораюсь и завтра буду никуда не годен; удивительно, право, как я от одного этого страха не заболел серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My terror, as I lay there, of falling ill, and being unfitted for to-morrow, was so besetting, that I wonder it did not disable me of itself.

Ей от этого никуда не деться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't get away with it.

Смотрите, не укатите никуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't go skating off anywhere.

А я не знаю, зачем идти дальше, потому что не нужно никуда идти, потому что мы шаг за шагом движемся навстречу катастрофе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why you have to go on, because you don't have to go on, because we are going step by step, constantly... towards a catastrophe...

Я не поеду в этот дурацкий лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to stupid camp.

Никуда не собралась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sneaking off anywhere.

Когда я поеду отсюда летом на мою стажировку..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I go there this summer for my internship..

И так как времени у меня оставалось в обрез, я направился, никуда не заходя, прямо к болотам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards the marshes I now went straight, having no time to spare.

Она не принимала гостей, да и сама никуда не выходила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She never had visitors. And didn't go out often.

Я поеду с тобой, для подстраховки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go with you as backup.

Я предполагаю, я поеду в Бейлиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I'm going to Belize.

Нашёл, с пользой побеседовал, а в знак благодарности устроил его со всеми удобствами в изоляторе Эль Пасо, чтоб никуда не делся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Found him, had a very fruitful conversation, and in return, I set him up with some nice accommodations in the El Paso lockup so he doesn't disappear.

Тебе предначертана судьба, Лекс, но ты никогда никуда не попадешь с закрытыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a destiny. You'll never get anywhere with your eyes closed.

В следующем году я поеду в Чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next year, I'll go to Chile.

В следующий раз, когда я поеду в тур, может, тебе стоит поехать со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, just next time I go out, maybe you should come with me.

Поворачивай в конюшню, Джон, - сказал мистер Рочестер холодно. - Сегодня мы никуда не едем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take it back to the coach-house, John, said Mr. Rochester coolly; it will not be wanted to-day.

Полет в никуда-это 1938 американский приключенческий фильм режиссер Льюис Д. Коллинз, и произведенный Ларри Darmour на Коламбия Пикчерз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flight Into Nowhere is a 1938 American adventure film directed by Lewis D. Collins, and produced by Larry Darmour for Columbia Pictures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никуда я не поеду». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никуда я не поеду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никуда, я, не, поеду . Также, к фразе «никуда я не поеду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information