Администратор гостиницы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дежурный администратор - manager on duty
администратор баз данных - database manager
администратор кофейни - coffee house manager
администратор отдела продаж - sales department manager
администратор офиса - office manager
администратор пиццерии - pizzeria manager
администратор ресторана - restaurant manager
администратор сайта - site administrator
администратор склада - warehouse manager
администратор торгового центра - shopping center manager
Синонимы к администратор: руководитель, менеджер, управленец, распорядитель, ведущий, телефонщик
Антонимы к администратор: гость, подчиненный
Значение администратор: Должностное лицо, управляющее чем-н.; ответственный распорядитель.
имя существительное: hotel, inn, hostel, hostelry, guesthouse, pub, house, hospice, public
дешевая гостиница - cheap hotel
гостиница высшей категории - luxury hotel
гостиница пулковская - Pulkovskaya Hotel
гостиница с видом на залив - gulfview hotel
гостиница с видом на пляж - beachfront hotel
гостиница с видом на поле для игры в гольф - golfview hotel
гостиница с видом на реку - riverfront hotel
гостиница с возможностями для проведения приёмов - conference hotel
гостиница типа "охотничий домик" - hunting resort
гостиница для домашних животных - pet resort
Синонимы к гостиница: гостиница, отель, трактир
Значение гостиница: Дом с меблированными комнатами для приезжающих.
На такси - трансфер можно заказать по электронной почте или позвонив администратору гостиницы. |
By taxi - taxi service can be arranged by calling the reception or by e-mail. |
Администрация гостиницы никогда не предоставила бы Хантеру отдельный номер по доброй воле. |
The hotel management would never have given Hunter a room on his own. |
Ну знаешь, я должен был увидеть как администраторы гостиницы нынче живут. |
You know, I had to see how the new receptionist gig is going. |
Четыре года он был администратором в вашей гостинице. |
He was a receptionist here for 4 years. |
I inquired the way to the inn, but no one replied. |
|
Некоторые тутси пытались добраться до церквей, гостиниц или мест, где они могли бы оказаться в безопасности. |
Some Tutsis tried to flee to churches or hotels or to places where there might be safety in numbers. |
Гостиница «Интурист» расположена в самом центре Запорожья, на главной площади города. |
Intourist Hotel is located in the center of Zaporizhia, on the main square of the city. |
И им так понравился ландшафтный дизайн, который я здесь сделал, что они наняли мою компанию работать со всей сетью гостиниц Синклейр. |
So they liked the landscaping I did here so much that they hired my company to do whole Sinclair hotel chain. |
Так, осуществляемый административными судами ограниченный контроль без возможности пересмотра решений по существу явно недостаточен. |
Thus the control exercised by administrative tribunals - necessarily limited, without the possibility of review on the merits - was not sufficient. |
Другие варианты позволяют запустить Windows с дополнительными функциями, предназначенными для системных администраторов и ИТ-специалистов. |
Other options start Windows with advanced features intended for use by system administrators and IT professionals. |
Впрочем, голосовать за него Гарст не собирается: «Он генератор идей, но не администратор и не управленец», — признает она. |
But he's an idea man, not an administrator, not a manager. She won't be voting for him. |
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха. |
Orbital hotels to start with, but workshops for the rest of us later on. |
Молодой Пойндекстер не вошел в гостиницу, только заглянул в бар и вызвал хозяина к дверям. |
Young Poindexter did not enter the house. Only looked inside the saloon; and called witness to the door. |
Не доходя до конца Главной улицы, завернул в бар гостиницы Эббота. |
Near the other end of Main Street he turned into the Abbot House bar. |
Да, эксклюзивная гостиница. |
It's a boutique hotel, yes. |
Она возит с собой опиум... я видел пузырек у нее в комнате... такая жалкая, комнатка... в третьеразрядной гостинице. Слон, под самой крышей, на самом верху. |
She carries laudanum with her-I saw the bottle in her room-such a miserable little room-at a third-rate house, the Elephant, up in the roof at the top of all. |
Отельер. Хочет, чтобы я открыл в ее новой гостинице свой клуб. |
Well, she is a hotelier who's interested in putting one of my clubs in a new space she's opening. |
Здесь раньше был семейный дом, потом преобразовали в гостиницу. |
It used to be a family house, before it was converted to an inn. |
На них с любопытством смотрели в холле гостиницы. Хозяева гостиницы обрадовались выздоровлению Трейси. |
They were a curiosity in the lobby. The couple who owned the hotel were delighted by Tracy's recovery. |
Ее прелестный дом он называл архитектурным кошмаром и говорил, что предпочел бы жить в хорошо обставленной гостинице. |
He referred to her lovely house as an architectural horror and said he would rather live in a well-regulated hotel than a home. |
Она не любила никаких напоминаний о том, что отец ее матери содержал гостиницу. |
She disliked anything which reminded her that her mother's father had been an innkeeper. |
Разве статистика туризма и темпы его роста по крупным городам не основывается на уровнях заполняемости гостиниц и их посуточной загрузке? |
Don't most large cities measure tourism or growth of tourism based on hotel occupancy rates and rates per day? |
В поселке, возникшем вблизи форта Индж, гостиница была самым заметным зданием. |
In the embryo city springing up under the protection of Fort Inge, the hotel was the most conspicuous building. |
Во время болезни хочется полакомиться, а в гостинице вряд ли можно достать что-нибудь вкусное. |
They are not likely to be kept in the hotel. |
Капитан продолжал губить свое здоровье, - он курил еще долго после того, как гостиница и улица погрузились в сон. |
The Captain continued that deleterious amusement of smoking, long after the inn and the street were gone to bed. |
Вернувшись из часовни в гостиницу Китовый фонтан, я застал там одного только Квикега, который покинул часовню незадолго до благословения. |
Returning to the Spouter-Inn from the Chapel, I found Queequeg there quite alone; he having left the Chapel before the benediction some time. |
Размышления на эту тему слишком увлекли администратора Экстрома. Он даже не заметил, что буря за стенами хабисферы разыгрывалась все сильнее. |
Administrator Ekstrom was too preoccupied with this new information to notice that the storm outside the habisphere was raging harder now. |
Я застрелил Зольтана Иштвана... на подземной парковке гостиницы Интерконтиненталь вчера, примерно в 9 часов и я застрелил родственников жены, в их доме, |
I shot Zoltan Istvan in the underground parking lot of Intercontinental Hotel yesterday, at about 9, and I shot my in-laws at their home, in Chitila, |
Мне нужно, чтобы вы поговорили с Верноном Мастерсом. Придайте ему скорости в его административном перевороте. |
I'm also gonna need you to speak to Vernon masters, bring him up to speed on this administrative overhaul. |
Паскудства, в которое твоё пьянство и лень ввергли мою гостиницу, и которую, я постараюсь от тебя оградить, а заодно попробую отделаться и сам. |
Crimes in which your inebriation and sloth as my employee has implicated my hotel, which I will attempt to shield you from in the course of trying to extricate myself. |
Я отвезу тебя в гостиницу. |
I'll drop you off at the guest house. |
Я пошла наверх (в гостинице, где остановилась) и бросилась на постель в совершенном изнеможении. |
I went upstairs (at the inn where I am staying), and lay down, quite worn out, on my bed. |
наверно это они так прощения просят но сейчас я в номере-люкс гостиницы Тейто! |
I don't know why, but I'm in a deluxe suite at the Teito Hotel... Probably as some sort of compensation... |
И он пошел к гостинице, ведя Ронни за руку. |
He turned away towards the hotel, leading Ronnie by the hand. |
Устроюсь в гостинице. |
I'm going to check into a hotel. |
Поздо уже, почти в сумерки, возвратился он к себе в гостиницу, из которой было вышел в таком хорошем расположении духа, и от скуки велел себе подать чаю. |
At length, in a state bordering upon bewilderment, he returned to the inn - to the establishment whence, that every afternoon, he had set forth in such exuberance of spirits. |
She died almost 100 years ago in what's now the bed-and-breakfast. |
|
Ты здесь со вчерашнего вечера. Это гостиница. |
We brought you to the hotel last night. |
Они подошли к гостинице, или, вернее, к трактиру, где Джонс согласился остановиться, тем более что не был уверен, по правильной ли дороге он идет. |
They now arrived at an inn, or indeed an ale-house, where Jones was prevailed upon to stop, the rather as he had no longer any assurance of being in the road he desired. |
За год после Монаднок-Велли Рорк построил два частных дома в штате Коннектикут, кинотеатр в Чикаго, гостиницу в Филадельфии. |
In the year after Monadnock Valley Roark built two private homes in Connecticut, a movie theater in Chicago, a hotel in Philadelphia. |
Как будто, если Бог положил мне сказать это, я скажу, а если Бог положил ему пойти в гостиницу и заплатить, может, целых три доллара за номер, он пойдет и заплатит. |
Like if the Lord aimed for me to say it, I would say it, and if the Lord aimed for him to go to a hotel and pay maybe three dollars for a room, he would do that too. |
Speaking of which, we need to find you a room. |
|
Мы отследили звонок Джейна из придорожной гостиницы на 99-м шоссе к северу от Чико. |
We traced Jane's call to a truck stop motel on Route 99 just north of Chico. |
Гостиницы, торговые центры, многоквартирные дома и поля для гольфа. |
Hotels, shopping centers, condos and golf courses. |
Её муж - хозяин гостиницы. |
Her husband owns the hotel. |
Группа критиковала администраторов Вирджинии за неспособность принять меры, которые могли бы уменьшить число жертв. |
The panel criticized Virginia Tech administrators for failing to take action that might have reduced the number of casualties. |
Заработная плата административно-технических работников была примерно на 20% выше, чем у работников производства. |
The salaries of administrative and technical workers were about 20% higher than those of production workers. |
Ваша перепись должна быть размещена на этой странице, где она будет доступна для администратора или клерка, чтобы просмотреть ее в конце периода листинга. |
Your rewrite should be placed on this page, where it will be available for an administrator or clerk to review it at the end of the listing period. |
Световые трубки использовались в школах, складах, торговых помещениях, домах, правительственных зданиях, музеях, гостиницах и ресторанах. |
Light tubes have been used in schools, warehouses, retail environments, homes, government buildings, museums, hotels and restaurants. |
РосБизнесКонсалтинг также сообщил о том, что в холле гостиницы Radisson Royal был замечен бывший генеральный прокурор Украины Виктор Пшонка. |
RosBusinessConsulting also reported sightings of Viktor Pshonka, a former Prosecutor General of Ukraine in the hall of Radisson Royal Hotel. |
Огромные размеры этих армий требовали больших вспомогательных сил администраторов. |
The massive size of these armies required a large supporting force of administrators. |
Patry was surprised with a non-conventional toilet at the inn. |
|
Они часто встречаются в школах, церквях, конференц-центрах, гостиницах и корпоративных учреждениях. |
They are often found inside schools, churches, convention centers, hotels, and corporate facilities. |
Однако для административных целей они образовали единую провинцию. |
For administrative purposes, however, they formed a single province. |
Отдельные домены этого дерева могут служить точками делегирования административных полномочий и управления. |
The individual domains of this tree may serve as delegation points for administrative authority and management. |
Они включают в себя интервью с заключенными и показания очевидцев об условиях содержания на барже и во временном госпитале в гостинице Себад. |
They include interviews with the prisoners and eye-witness accounts of conditions on the barge and in the temporary hospital at Hotel Søbad. |
Но в данном случае ситуации удалось избежать, изменив свое мнение о гостинице. |
However, upon taking the staff, Debilitas corners Fiona and Hewie, forcing a confrontation. |
Индийская армия административно разделена на семь тактических команд, каждое из которых находится под контролем различных генерал-лейтенантов. |
The Indian Army is divided administratively into seven tactical commands, each under the control of different Lieutenant Generals. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «администратор гостиницы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «администратор гостиницы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: администратор, гостиницы . Также, к фразе «администратор гостиницы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.