Адресация безнаказанность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Адресация безнаказанность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
addressing impunity
Translate
адресация безнаказанность -

- безнаказанность [имя существительное]

имя существительное: impunity



Базовая модель данных OT была расширена в иерархию множественных доменов линейной адресации, которая способна моделировать широкий диапазон документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic OT data model has been extended into a hierarchy of multiple linear addressing domains, which is capable of modeling a broad range of documents.

Они не должны это делать безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must hold their feet to the fire.

Таких людей публично оскорбляют, бьют или безнаказанно грабят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are insulted in public, assaulted or robbed with impunity.

И я не могу позволить их убийцам остаться безнаказанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not allow those deaths to go unpunished.

Это позволило безнаказанности стать одним из главных факторов порождения и сохранения атмосферы террора в стране .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed impunity to become one of the most important mechanisms for generating and maintaining a climate of terror.

Мы не оставим безнаказанными тех, кто несет ответственность за такие действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will bring those responsible to account.

Борьба за политическую власть, безнаказанность и отсутствие эффективной системы отправления правосудия являются основными причинами, обусловившими этот хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The struggle for political power, impunity and the lack of effective administration of justice are the main factors underlying this turmoil.

Вывод иностранных сил может сопровождаться новыми нарушениями прав человека в условиях беспорядка и безнаказанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The withdrawal of foreign forces could be accompanied by fresh human rights violations in a climate of confusion and impunity.

Индонезийские власти должны выполнить свое обязательство, связанное с недопущением безнаказанности в связи с этими зверствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indonesian authorities must meet their obligation to deny impunity for these atrocities.

Способ осуществляют с помощью системы адресации сетевых соединений сети коммуникаций и систем проведения транзакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method is implemented with the aid of a system for addressing network connections in a communication network, and systems for executing transactions.

Никто... не избивает моих людей безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody... Ever hits one of my guys and gets away with it.

Для восстановления доверия населения те, кто стрелял или приказывал стрелять не могут оставаться безнаказанными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reestablish the public’s confidence, there can be no impunity for those who fired bullets or gave the orders to fire.

Да, конечно, помилованием Трампом Арпайо не создаёт законных основ для безнаказанности: конституционные ограничения права на помилование этого не позволяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be sure, Trump’s pardon of Arpaio has not created a legal basis for impunity; the pardon power’s constitutional limitations prevent that.

И не думайте, что в этом беззаконном и богом забытом местечке ваши грехи пройдут безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't think just because this is a lawless, Godless place that your actions will go without consequences.

Могу ли я допустить, чтобы председатель безнаказанно продолжал свою гнусную торговлю человеческими жизнями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I leave the President to follow his nefarious career unwatched?

Ура! Волоки его, Макс Преподобный! - кричали сзади взволнованные гимназисты. - Нет такого закону, чтобы второклассников безнаказанно уродовать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Go on, Max, wallop him!' shouted the excited boys from behind. 'That'll teach him to beat up a junior!'

Это безобразие не останется безнаказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This outrage will not be allowed to pass.

Просто удивительно, как ему так долго удавалось безнаказанно передавать информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Amazing the way he managed to carry on passing stuff out for so long.

Мы еще проучим наших магнатов, будь они прокляты! Пусть знают, что им никто не позволит безнаказанно попирать общинные права!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll teach these magnates that they cannot ride roughshod over the rights of the commoners, confound them!

Такую выходку они не оставят безнаказанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could not let such an outburst go unpunished.

Она напала на него, а он оставил ее безнаказанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She assaulted him, and he let her off scot-free.

Ты же знаешь, она не дала бы этой женщине уйти безнаказанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that she wasn't gonna Let this woman get away with it scot-free.

Он просто уйдет безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just gonna get away scot-free.

Я просто хочу сказать,что когда одна сторона дает нам определенные возможности на основе этого соглашения, другая сторона просто не может уйти безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying that when a party gives up opportunities based on that agreement, the other party can't just walk away scot-free.

Когда ты изменял жене и оставался безнаказанным... что ты чувствовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you were philandering with impunity, how did that feel?

Если было преступление, которое осталось безнаказанными, фурии несли наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there was a crime that had gone unpunished, the furies would do the punishing.

Ни одно доброе дело не остается безнаказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no good deed goes unpunished.

Но, видимо, добро не остается безнаказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No good deed goes unpunished, I guess.

Эта квартира - последнее место в ГДР, где я безнаказанно могу сказать что хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This apartment is the last place in the GDR, where I can say what I want unpunished.

Она умоляла научить его ремеслу, но ни одно хорошее дело не остается безнаказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begged me to teach him a craft, but no good deed goes unpunished.

Люди не могут ходить и безнаказанно стрелять в охранников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People can't go around shooting guards with impunity.

Как бы ты был счастлив причинить мне боль безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How happy would it make you to hurt me with impunity?

Представители обвинения предьявили, сегодня доказательства, что Хартман, который с 1980 года считался погибшим, благодаря поддержке влиятельных кругов мог действовать совершенно безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prosecutors showed Hartmann believed dead since 1980 Received support from senior management, which would have allowed him to make malpractice with impunity.

Но тот парень, с которым теперь Вэл, если она его достает, или болтает, когда не нужно, он не оставляет это безнаказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this chap Val's with, well, if she annoys him or speaks out of turn, he'll like as not give her a black eye.

Как ухитряется юный Вулидж безнаказанно обгладывать и, не будучи потомком страуса, переваривать ноги этих петухов, его встревоженная матушка понять не в силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How young Woolwich cleans the drum-sticks without being of ostrich descent, his anxious mother is at a loss to understand.

Если вкратце, то мы ненавидим американскую безнаказанность так же сильно, как и Шо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short answer is, we hate American impunity as much as Shaw does.

И они уйдут безнаказанными и не примут ответственность за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they get to walk away scot-free without having to take any real responsibility for their actions.

Ты принимаешь меня за человека который оставит убийство друга безнаказанным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you take me for a man who wouldn't avenge his hist friend's murder?

Это было злоупотребление безнаказанностью рядом со злоупотреблением казнями - два вида зла, стремившихся обезвредить друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the abuse of impunity by the side of the abuse of punishment; two bad things which strove to correct each other.

Косвенная адресация особенно полезна для упрощения некоторых устройств и минимизации их потребности в памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indirect addressing is particularly useful to keep some devices very simple and minimize their need for storage.

Гистерезис может быть использован при соединении массивов элементов, таких как наноэлектроника, электрохромные ячейки и устройства с эффектом памяти, использующие пассивную матричную адресацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hysteresis can be used when connecting arrays of elements such as nanoelectronics, electrochrome cells and memory effect devices using passive matrix addressing.

Набор команд одинаков в каждом режиме, но адресация памяти и размер слова различаются, что требует различных стратегий программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instruction set is similar in each mode but memory addressing and word size vary, requiring different programming strategies.

Возможность включить 32-разрядную адресацию можно найти на панели управления памятью, когда включен MODE32.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The option to enable 32-bit addressing can be found in the Memory control panel when MODE32 is enabled.

Другие модели не нуждаются в MODE32, потому что они либо не поддерживают 32-битную адресацию вообще, либо поддерживают ее исключительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other models do not need MODE32 because they either do not support 32-bit addressing at all or support it exclusively.

Японская система адресации используется для идентификации конкретного местоположения в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese addressing system is used to identify a specific location in Japan.

Эскадроны смерти действовали безнаказанно-правительство разрешало убивать любых гражданских лиц, считавшихся либо повстанцами, либо пособниками повстанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The death squads operated with impunity – permitted by the government to kill any civilians deemed to be either insurgents or insurgent collaborators.

Оригинальный интерфейс BIOS real-mode INT 13h поддерживает диски размером до 8 ГБ, используя то, что обычно называют физической адресацией CHS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original BIOS real-mode INT 13h interface supports drives of sizes up to about 8 GB using what is commonly referred to as physical CHS addressing.

Кроме того, домен ARPA используется для технических пространств имен при управлении интернет-адресацией и другими ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the ARPA domain is used for technical name spaces in the management of Internet addressing and other resources.

Антонио Муньос Молина сказал, что этот роман настолько опасен, что его нельзя читать безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antonio Muñoz Molina said that this novel was so dangerous that it could not be read with impunity.

Имея танкеры союзников под защитой американских военных кораблей, они могли действовать практически безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With their allies tankers protected by U.S. warships, they could operate with virtual impunity.

Благодаря такой адресации устройства оперативной памяти практически всегда имеют объем памяти, равный мощности двух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to this addressing, RAM devices virtually always have a memory capacity that is a power of two.

FFS также изначально была ограничена 32-битной адресацией и, следовательно, около 4 ГБ дисков или, по крайней мере, первые 4 ГБ на более крупном диске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FFS was also originally limited to 32-bit addressing and therefore about 4 GB drives, or at least the first 4 GB on a larger drive.

Версия FFS, которая шла с AmigaOS 3.5 и 3.9, была v45 и отличалась тем, что она использовала другую 64-битную систему адресации, устройство нового стиля или NSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The version of FFS that came with AmigaOS 3.5 and 3.9 was v45 and differed in that it used a different 64-bit addressing system, New Style Device or NSD.

В местах, где сосуществуют змеи и саламандры, у змей выработался иммунитет благодаря генетическим изменениям, и они безнаказанно питаются амфибиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In locations where both snake and salamander co-exist, the snakes have developed immunity through genetic changes and they feed on the amphibians with impunity.

Он сказал, что 85 процентов арестованных были черными, в то время как белые опрокидывали и сжигали автомобили перед Театром Рокси безнаказанно, пока полиция наблюдала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said 85 percent of those arrested were black while whites overturned and burned cars in front of the Roxy Theater with impunity as police watched.

Дисплеи AMOLED также содержат TFT-слой для активной матрично-пиксельной адресации отдельных органических светодиодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AMOLED displays also contain a TFT layer for active-matrix pixel addressing of individual organic light-emitting diodes.

Я возвращаюсь к какому-то глупому вандализму pro-X, и я могу Pro-X POV-push безнаказанно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I revert some silly pro-X vandalism and I can pro-X POV-push with impunity.

Эта сила характеризуется политическим покровительством и культурой безнаказанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The force is characterised by political patronage and a culture of impunity.

Это создает культуру безнаказанности, которая позволяет изнасилованию оставаться безнаказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This creates a culture of impunity that allows rape to go unpunished.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «адресация безнаказанность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «адресация безнаказанность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: адресация, безнаказанность . Также, к фразе «адресация безнаказанность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information