Амбулаторной флебэктомии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
амбулаторный - outpatient
амбулаторном - outpatient
амбулаторная реабилитация - ambulatory rehabilitation
амбулаторное психическое здоровье - outpatient mental health
амбулаторные расходы - outpatient costs
амбулаторные службы охраны психического здоровья - outpatient mental health services
амбулаторных посещений - outpatient visits
для амбулаторного расстояния - to out-distance
стационарные и амбулаторные условия - inpatient and outpatient settings
Услуги по уходу за амбулаторными - ambulatory care services
Синонимы к амбулаторной: раненые, заключенные, выздоравливающие, больные
Пенная склеротерапия или амбулаторная флебэктомия часто выполняется во время процедуры или в течение первых 1-2 недель для лечения варикозного расширения вен. |
Foam sclerotherapy or ambulatory phlebectomy is often performed at the time of the procedure or within the first 1–2 weeks to treat branch varicose veins. |
Ветви варикозного расширения вен затем обычно лечат с помощью других малоинвазивных процедур, таких как амбулаторная флебэктомия, склеротерапия или пенная склеротерапия. |
Branch varicose veins are then usually treated with other minimally invasive procedures, such as ambulatory phlebectomy, sclerotherapy, or foam sclerotherapy. |
Амбулаторное лечение переломов было прямым результатом этих нововведений. |
The ambulatory treatment of fractures was the direct result of these innovations. |
Пациенты с известными заболеваниями, передающимися контактным путем, поступающие в амбулаторные клиники, должны быть быстро сортированы и помещены в отдельную палату. |
Patients with known contact transmitted diseases coming into ambulatory clinics should be triaged quickly and placed in a private room. |
Большинство пациентов проходят амбулаторное лечение, хотя в некоторых случаях может потребоваться госпитализация, если существует риск нанесения вреда себе или другим. |
Most patients are treated as out-patients, although hospitalization may be required in some cases if there is a risk of harm to self or others. |
Фесс может выполняться под местной анестезией в амбулаторных условиях. |
FESS can be performed under local anesthesia as an outpatient procedure. |
Среднее ожидание для всех стационарных случаев снизилось с 8,6 недель до 5,5 в 2003 году и с 6,4 до 5,1 недель для амбулаторных случаев. |
Mean waits for all inpatient cases fell from 8.6 weeks to 5.5 in 2003, and from 6.4 to 5.1 weeks for outpatient cases. |
В 2005 году в рамках реформы закона Бейкера вступила в силу формулировка о принудительном амбулаторном размещении, содержащаяся в законе Бейкера. |
The involuntary outpatient placement language in the Baker Act took effect as part of the Baker Act reform in 2005. |
Да, и несмотря на мои протесты, ваша процедура записана как небольшое амбулаторное хирургическое вмешательство. |
Yeah, and despite my objections, your procedure has been listed as minor outpatient surgery. |
Входные отверстия в его глазах от обычной амбулаторной лоботомии. |
The entry points in his eyes are from an outpatient-style traditional lobotomy. |
Во-вторых, объединение амбулаторных и стационарных пациентов усиливает неоднородность. |
Secondly, the addition of day and clinical treatments will cause an increase of the heterogeneity. |
А к концу рабочего дня надо пойти в амбулаторию, получить все справки. |
Before the working day ended he would have to go to the out-patients' clinic to get all his certificates. |
Под Новый год Филип начал практику в перевязочной хирургического отделения амбулатории. |
At the new year Philip became dresser in the surgical out-patients' department. |
Во 2-ом отделе хирургии Тори-куна... наблюдается резкое увеличение направлений и амбулаторных больных. |
Torii-kun's Surgery Dept. 2. I hear there's been a dramatic increase in the number of outpatients and referrals. |
Я полагаю так, исходя из достаточно обоснованной медицинской и психиатрической убеждённости в том, что он больше не нуждается в психиатрическом лечении, стационарном или амбулаторном. |
I believe that, based upon a reasonable degree of medical and psychiatric certainty that he is no longer in need of any mental health services, inpatient or outpatient. |
На что ты жалуешься? - холодно задал Филип стереотипный вопрос, который он так часто слышал в амбулатории. |
What are you complaining of? asked Philip coldly, with the stereotyped phrase used in the out-patients' room. |
Ты говорил, он к этому времени будет- Как это? На амбулаторном лечении. |
You said that he'd be, whatchamacallit, ambulatory by now. |
Ray was an outpatient at the VA. |
|
Поэтому мы свяжемся с твоими родителями, обрисуем им ситуацию и назначим тебе амбулаторное лечение. |
So, what I'm gonna suggest is that we contact your parents, let them know what's going on, and then we refer you to one of our outpatient services. |
Мы послали сигнал тревоги в каждый госпиталь, неотложки и амбулаторные клиники в районе Большого Бостона. |
We've raised the alert level at every hospital, emergency care facility, and outpatient clinic in the Greater Boston area. |
Он амбулаторно лечился от |
He was in an outpatient treatment program |
Амбулаторные пациенты, посетители, персонал, работники. |
Outpatients, visitors, staff, workers. |
К этому времени произведен был ночной обыск в доме номер сорок восемь по Малой Буяновке, рядом с амбулаторией, у вдовы Гореглядовой. |
By that time a night search had been carried out at 48 Malaya Buyanovka, next to the dispensary at the widow Goregliadova's. |
Миновав завод Стенгопа, он через задний двор больницы проходил в амбулаторию военного госпиталя - место своей главной службы. |
Past the Stanhope factory, through the hospital backyard, he arrived at the dispensary of the Military Hospital-the place of his main job. |
Nikifor Lapis made his way into the building through the dispensary. |
|
No, but I subscribed to her patient file. |
|
Комаровский часто прикладывался к разведенному спирту, который принес из амбулатории и поставил на стол Юрий Андреевич, жевал картошку и постепенно хмелел. |
Komarovsky sipped frequently from the diluted alcohol Yuri Andreevich had brought from the dispensary and set on the table, munched the potatoes, and gradually became tipsy. |
Сижу, как чурбан, молчу. А Низамутдин: Я сейчас пойду в амбулаторию и вам пять таких больных приведу! И всех - наших. |
'I was sitting there like a log saying nothing, while Nizamutdin went on, I can go into out-patients' now and find five men as ill as he is, all of them ours. |
Эла проводится в амбулаторных условиях и не требует операционной, а также пациенту не требуется общая анестезия. |
ELA is performed as an outpatient procedure and does not require an operating theatre, nor does the patient need a general anaesthetic. |
Обе процедуры должны быть амбулаторными, если не возникнет осложнений. |
Both procedures should be out-patient procedures if no complications arise. |
Больничная система имеет 125 специальностей в своем главном кампусе в центре города и 34 амбулаторных центра по всему Центральному району штата Огайо. |
The hospital system has 125 specialties within its main downtown campus and its 34 outpatient care centers throughout the central Ohio area. |
Более старое исследование показало, что до 88% амбулаторных пациентов с шизофренией были курильщиками. |
An older study found that as much as 88% of outpatients with schizophrenia were smokers. |
Сэмюэл Гарт посвятил ему свое стихотворение амбулатория, и он был членом клуба Кит-Кэт. |
Samuel Garth dedicated to him his poem The Dispensary, and he was a member of the Kit-Cat Club. |
Их носят те, кто в большинстве случаев амбулаторно, помогая икроножным мышцам более эффективно выполнять свое насосное действие, чтобы вернуть кровь к сердцу. |
They are worn by those who are ambulatory in most cases, helping calf muscles to perform their pumping action more efficiently to return blood to the heart. |
Этот инструмент был первоначально разработан и апробирован среди семейных врачей и отделений семейной практики, и с тех пор был оценен в различных амбулаторных условиях. |
This tool was Initially developed and tested among family physicians and family practice offices, and since then has been evaluated in diverse outpatient settings. |
Операция обычно проводится амбулаторно, если только она не сочетается с другими операциями, требующими госпитализации. |
The surgery is usually outpatient unless it is combined with other surgeries that require hospital stays. |
В некоторых университетских городах поликлиники содержат амбулаторные отделения для всей учебной больницы в одном здании. |
In some university cities, polyclinics contain outpatient departments for the entire teaching hospital in one building. |
Этот новый метод хирургии уменьшил необходимость длительного пребывания в больнице и сделал операцию амбулаторной. |
This new method of surgery decreased the need for an extended hospital stay and made the surgery ambulatory. |
Было высказано предположение, что для этой цели использовалась амбулаторная галерея в хоре Богоматери. |
It has been suggested that the ambulatory gallery in the choir of Our Lady's was used for this purpose. |
Холтеровский монитор-это носимый амбулаторный кардиомонитор, который непрерывно контролирует частоту сердечных сокращений и сердечный ритм в течение короткого периода времени, обычно 24 часа. |
A Holter monitor is a wearable ambulatory heart monitor that continuously monitors the heart rate and heart rhythm for a short duration, typically 24 hours. |
Мокса улучшила ситуацию, позволив пациентам лечиться амбулаторно. |
The moxa improved the situation by enabling sufferers to be treated as outpatients. |
В 2014 году в России насчитывалось 104,8 койки на 100 000 населения, и никаких мер по организации новых объектов амбулаторно-поликлинического обслуживания не принималось. |
In 2014, Russia has 104.8 beds per 100,000 population and no actions have been taken to arrange new facilities for outpatient services. |
В зависимости от диагноза человек может быть помещен в отделение интенсивной терапии, госпитализирован или лечиться амбулаторно. |
Depending upon the diagnosis, a person may be placed in the intensive care unit, admitted to the hospital, or be treated outpatient. |
Для людей с несердечной болью в груди когнитивно-поведенческая терапия может быть полезна в амбулаторных условиях. |
For people with non-cardiac chest pain, cognitive behavioral therapy might be helpful on an outpatient basis. |
По состоянию на 2016 год медицинские работники тратят миллиарды долларов на стационарное и амбулаторное лечение. |
As of 2016, healthcare providers spend billions on inpatient care and outpatient care. |
152 миллиарда долларов тратятся на стационарное лечение, а 147 миллиардов - на амбулаторное. |
152 billion is spent on inpatient care while 147 billion is spent on outpatient care. |
Многочисленные мемориальные доски присутствуют в амбулатории, отдавая дань уважения крупным донорам и другим выдающимся личностям в истории Святого Иоанна. |
Numerous plaques are present in the ambulatory, paying homage to large donors and other notable individuals in St. John's history. |
Стационар, случаи смертности, амбулаторные эпизоды, визиты врача общей практики и исследования здоровья населения - все это может быть закодировано. |
Inpatient, mortality events, outpatient episodes, general practitioner visits and population health studies can all be coded. |
Инициация может быть выполнена с использованием амбулаторных клиник, а не требует пребывания в больнице. |
The initiation can be performed using outpatient clinics rather than requiring a stay in hospital. |
Общая политика была нацелена на специализированные стационарные учреждения в ущерб базовому амбулаторному обслуживанию. |
Overall policy has targeted specialized inpatient facilities to the detriment of basic, outpatient care. |
Это ключевая часть первичной психиатрической экспертизы в амбулаторных или психиатрических стационарах. |
It is a key part of the initial psychiatric assessment in an outpatient or psychiatric hospital setting. |
Амбулаторное лечение позволяет людям оставаться на своем месте жительства и получать лечение по мере необходимости или в плановом порядке. |
Outpatient treatment allows individuals to remain at their place of residence and receive treatment when needed or on a scheduled basis. |
Сегодня в большинстве стран люди, получающие психиатрическое лечение, чаще рассматриваются как амбулаторные пациенты. |
Today in most countries, people receiving psychiatric treatment are more likely to be seen as outpatients. |
Как правило, хирургия стопы обычно зарезервирована для пациентов с ходьбой или амбулаторным потенциалом. |
Generally, foot surgery is usually reserved to patients with a walking or ambulatory potential. |
Примерно треть назначений антибиотиков, выписанных в амбулаторных условиях в Соединенных Штатах, в 2010 и 2011 годах были неуместны. |
About a third of antibiotic prescriptions written in outpatient settings in the United States were not appropriate in 2010 and 2011. |
Они были гораздо успешнее в создании школ, а также больниц и амбулаторий. |
They were much more successful in setting up schools, as well as hospitals and dispensaries. |
Новая церковь, соединенная с прежней амбулаторией, была посвящена Святому Бернардино Сиенскому. |
The new church, connected to the former one by an ambulatory, was dedicated to St. Bernardino of Siena. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «амбулаторной флебэктомии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «амбулаторной флебэктомии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: амбулаторной, флебэктомии . Также, к фразе «амбулаторной флебэктомии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.