Атмосфера враждебности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: atmosphere, ambience, ambiance, air, aura, climate
сокращение: atm
расслабляющая атмосфера - laid back atmosphere
шахтная атмосфера - mine atmosphere
атмосфера взаимного доверия - atmosphere of mutual confidence
атмосфера таинственности - mysterious atmosphere
особенная атмосфера - special atmosphere
уютная атмосфера - cozy atmosphere
атмосфера взаимного уважения - atmosphere of mutual respect
спокойная атмосфера - calm atmosphere
сердечная атмосфера - hearty atmosphere
доброжелательная атмосфера - friendly atmosphere
Синонимы к атмосфера: атмосфера, дух
Значение атмосфера: Газообразная оболочка, окружающая Землю и нек-рые другие планеты.
имя существительное: hostility, enmity, ill will, animosity, animus, spite, ill feeling, ill blood
словосочетание: bad blood
проявлять враждебность - show hostility
враждебность к - hostility to
нагнетать враждебность - stir up enmity
проявить враждебность - show hostility
аутгрупповая враждебность - autgruppovaya hostility
открытая враждебность - open hostility
Синонимы к враждебность: агрессия, натянутые отношения, неприязнь, противоположность, вражда, агрессивность, нелюбовь, антипатия, ксенофобия, антагонизм
Кроме того, присутствие душевнобольных заключенных, как сообщается, способствует созданию атмосферы напряженности и враждебности. |
In addition, the presence of mentally ill prisoners is said to stimulate considerable tension and animosity among prisoners. |
Их широко критиковали за то, что они создают враждебную атмосферу для представителей этнических меньшинств. |
They were widely criticised as creating a hostile atmosphere for members of ethnic minority groups. |
Назойливость только делает атмосферу более враждебной и недружелюбной—мы все равно должны быть добры к людям с радикальными убеждениями. |
Badgering only makes the atmosphere more hostile and unfriendly—we still have to be nice to the people with radical beliefs. |
We wouldn't come to a place whose very atmosphere tells us we're unwelcome... |
|
Никакое человеческое действие не может быть успешным во враждебной ситуации, в атмосфере отсутствия безопасности или просто в конфликтной ситуации. |
No human action can be successful in a hostile environment, in an atmosphere of insecurity or, quite simply, in a conflict situation. |
Это вы создали атмосферу враждебности и нетерпимости, о которой все всё время говорят. |
You have created an atmosphere of hostility and intolerance that everyone talks about all the time. |
К сожалению, этот закон оставил после себя атмосферу открытой враждебности и предчувствие того, что следует ждать от нового состава сената во главе с республиканцами. |
Unfortunately, the legislation offers a belligerent foretaste of what to expect from the incoming Republican Senate. |
Несколько сотрудников подали жалобу на вас за создание враждебной атмосферы на рабочем месте. |
Several employees lodged complaints against you for creating a hostile work environment. |
Такая близость к враждебному Демону-Солнцу даром не проходит. |
It did not pay to get close to an enemy of the Demon Sun. |
Поверив в эту идею, мы начинаем представлять себе новую эпоху, которая оставит позади жестокость антропоцена ради вхождения в новую эпоху, названную нами «аэроцен» — эпоху экологической сознательности, в которой мы научимся вместе парить в воздухе, достигать этического согласия с атмосферой и планетой Земля. |
Seeing the power of this idea, we started to initiate a new era; one that would leave behind the violence of the Anthropocene and give way to a new era, which we call the Aerocene - an era of ecological awareness, in which we learn to float together, live together in the air, and come to an ethical commitment with the atmosphere and with planet earth. |
Около 55 миллионов лет назад произошло очень резкое потепление, что привело к большому выходу углекислого газа в атмосферу, что, в свою очередь, вызвало резкое и сильное глобальное потепление. |
About 55 million years ago, there was a really abrupt warming event, and what happened was a whole bunch of carbon dioxide was released into earth's atmosphere, and it caused a rapid and pretty extreme global warming event. |
Голубизна была результатом присутствия жидкого метана и кристаллов льда на внешней оболочке атмосферы. |
The blue was the result of methane slurry and ice crystals on the outer shell of the atmosphere. |
Современный дизайн, световые эффекты и успокаивающие звуки водопада, струящегося по каменной стене, создают в ресторане экзотическую атмосферу. |
Modern Design, lighting effects and a soothing waterfall cascading down the stone wall in the backdrop give the restaurant an enjoyable exotic atmosphere. |
Если для Вас самым ценным качеством пребывания вне Вашего дома является домашний уют, то мы хотим предложить Вам трехкомнатную квартиру, где Вы в полном объёме ощутите комфорт и домашнюю атмосферу. |
If you appreciate home-like atmosphere you will like this three-apartment flat to plunge yourself into comfort and cosiness. |
С помощью установленной на ракете аппаратуры были исследованы небольшие зоны энергии в верхних слоях атмосферы Земли, в которых наблюдается Северное сияние. |
The instrument examined small pockets of energy in the Earth's upper atmosphere where the Northern Lights are found. |
Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи. |
It's a vomiting up of Crumb's own racism... his own deepest hostilities and fears. |
В некоторых из этих районов после уменьшения атмосферного загрязнения и улучшения погодных условий была отмечена нормализация состояния лесных сосен. |
In some of these regions, Scots pine recovered after a decrease in air pollution and improved weather conditions. |
Правительствам нетрудно сеять подозрения, провоцировать беспокойство в обществе и направлять острие враждебности на правозащитников. |
It is easy for Governments to foment suspicion, create public anxiety and direct sheer hostility towards human rights defenders. |
Мигрени могут длиться годами, развивать раздражительность или даже враждебность к окружающим. |
Cluster headaches can persist for years, cause irritability or even hostility towards others. |
Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны. |
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity. |
На инфракрасных изображениях этого ночного спуска перед спускаемым аппаратом ясно видно свечение серповидной формы. Это частицы выходящих из двигателя продуктов сгорания входят в атмосферу и начинают светиться. |
Infrared images of the nighttime descent showed a distinct crescent shape ahead of the vehicle as exhaust particles, released in space, entered the atmosphere and bunched up. |
Религию можно считать чем-то вроде канарейки в угольной шахте. Проблемы со свободами в этой области дают понять, что в обществе возникла нездоровая политическая атмосфера и что другие свободы тоже вскоре пострадают. |
Its demise is usually the metaphorical canary in the coal mine – indicating that an unhealthy political atmosphere exists and that other freedoms will soon likewise be curtailed. |
По этой причине Иран должен получить заверения в том, что новое руководство в Ираке не будет настроено враждебно по отношению к нему, и будет стремиться к дружественным двусторонним отношениям. |
For this reason, Iran should win assurances that a new leadership in Iraq will not be hostile to it, and will seek friendly bilateral relations. |
Замолчи - Тон был холодный, но уже без прежней враждебности. |
Please don't. Her voice was cold, but the rancor was gone from it. |
работающих под прикрытием во враждебных странах, их еще называют кротами. |
under deep cover in fascist countries, known also as moles. |
Атмосфера величественной безмятежности ширилась по всей площадке. |
There was a sumptuous serenity to it all. |
Атмосфера этого клуба, милостивый мой государь, кружит голову лучше самого крепкого вина. Поверьте, если бы не состояние моего здоровья, я бы чаще припадал к этому источнику. |
If my enfeebled health could support the excitement more often, you may depend upon it I should be more often here. |
Тогда педагоги были все враждебны, все не наши, и прямая задача стояла - обуздать их. |
All the trained teachers were hostile to our authority, none of them were on our side. The main problem was to keep them in check. |
Он вёл себя довольно враждебно, отказался помочь любым образом, и позже он покинул центр лечения от наркомании, и был найден умершим от передозировки наркотиков. |
He was very hostile, refused to help in any way, and then he later left the drug rehabilitation centre and was found having died from a drug overdose. |
Но атмосферные возмущения увеличиваются. |
But the disturbance in the atmosphere is increasing. |
It's not healthy for children to grow up in an antagonistic environment. |
|
Почему уже давно мне кажется, что ты смотришь на меня враждебно, с холодной насмешкой, а не как отец на сына? |
Why has it seemed for a long time past that you look at me as though you were antagonistic to me, with cold mockery, not like a father? |
Это выблеванный собственный расизм Крамба... его враждебность и страхи. |
It's a vomiting up of Crumb's own racism... his own deepest hostilities and fears. |
Это своевольная, разрушительная стихия, враждебная покою в доме. |
It's a self-willed, destructive element, hostile to peace in the home. |
We should go to them- it's less adversarial. |
|
О, да, даже если большинство из них сгорит в атмосфере, но они сделали это по другой причине. |
Oh, yeah, even if most of them burn off in the atmosphere, but that's not why they're doing it. |
Может показаться, что она враждебна к животным, но этот мир предоставляет неожиданные возможности для тех, кто смел. |
It may appear hostile to animal life, but for the bold, this is a world of surprising opportunity. |
You mean with sarcasm and general hostility toward the world? |
|
Solar flares and the effects on Earth's atmosphere. |
|
Он очень серьезно объяснил ей опасность, которой она подвергает себя и других; она его враждебно выслушала. |
He spoke to her very gravely, telling her of her own danger and the danger to which she exposed others, and she listened sullenly. |
Вдоль этой линии расщепления, по-видимому, берут свое начало многие из общих враждебных действий, наблюдаемых в человеческой жизни. |
Along this cleavage line, many of the generalized hostilities seen in human life appear to take their origin. |
Даже Мессалина или Семпрония Саллюста не обвиняются во враждебных источниках секса с рабыней. |
Not even Messalina or Sallust's Sempronia is accused in the hostile sources of having sex with a slave. |
Эта система состоит из земной воды, льда, атмосферы, каменистой коры и всего живого. |
This system is made up of Earth's water, ice, atmosphere, rocky crust, and all living things. |
В отличие от юности и радости, критическая реакция на ангела-Разрушителя была в целом благоприятной даже со стороны тех критиков, которые обычно враждебно относились к Этти. |
Unlike Youth and Pleasure, the critical response to The Destroying Angel was generally favourable even from those critics usually hostile to Etty. |
В книге Руководство скептиков по Вселенной за 2018 год враждебность к критике рассматривается как одна из главных черт псевдонауки. |
The 2018 book The Skeptics' Guide to the Universe lists hostility to criticism as one of the major features of pseudoscience. |
Ответ оператора для отдельного МКД, как правило, были враждебными. |
Telco Response to standalone DSL has generally been hostile. |
Процесс Альбиона использует комбинацию ультратонкого измельчения и атмосферного, автотермического, окислительного выщелачивания. |
The Albion process utilises a combination of ultrafine grinding and atmospheric, auto-thermal, oxidative leaching. |
Нацисты были враждебны идее социального обеспечения в принципе, поддерживая вместо этого социал-дарвинистскую концепцию о том, что слабые и немощные должны погибнуть. |
The Nazis were hostile to the idea of social welfare in principle, upholding instead the social Darwinist concept that the weak and feeble should perish. |
Одним из механизмов, с помощью которого C. neoformans выживает во враждебной среде макрофагов, является повышенная регуляция экспрессии генов, участвующих в реакции окислительного стресса. |
One mechanism by which C. neoformans survives the hostile macrophage environment is by up-regulating the expression of genes involved in the oxidative stress response. |
Эти картели очень организованны, очень агрессивны, очень враждебны, очень мстительны и очень устрашающи. |
These cartels are very organised, very aggressive, very hostile, very vindictive and very intimidating. |
После враждебного поглощения корпорации Деймон в 1989 году компания Эстес Индастриз была выведена из бизнеса и стала частью Hobby Products. |
Following a hostile takeover of the Damon Corporation in 1989, Estes Industries was divested and became part of Hobby Products. |
Все, что было английским, было неправильным, и все, что было враждебно Англии, было правильным. |
Everything that was English was wrong, and everything that was hostile to England was right. |
Гитлер поддерживал христианство публично, но в то же время враждебно относился к нему в частном порядке. |
Hitler was supportive of Christianity in public, yet hostile to it in private. |
Капралы попытались повернуть назад, но им преградили дорогу машины из кортежа, и враждебная толпа окружила их машину. |
The corporals attempted to reverse, but were blocked by vehicles from the cortège and a hostile crowd surrounded their car. |
Шииты жили в основном как меньшинство среди часто враждебного суннитского большинства вплоть до возвышения династии Сефевидов. |
Shi'is lived mostly as a minority among a frequently-hostile Sunni majority until the rise of Safavid dynasty. |
Кооператив был обратно связан со шкалой агрессия-враждебность. |
Cooperativeness was inversely related to the Aggression-hostility scale. |
Танковые экипажи не были подготовлены к враждебной местности, поэтому они не могли поддерживать темп движения. |
The tank crews had not been prepared for the hostile terrain so they weren't able to keep up the momentum. |
Несколько других иранских кинематографистов испытали на себе враждебные действия со стороны других стран. |
Several other Iranian filmmakers have experienced hostilities from other countries. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «атмосфера враждебности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «атмосфера враждебности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: атмосфера, враждебности . Также, к фразе «атмосфера враждебности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.