Батарейный отсек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
батарейный веер - sheaf
батарейный вывод - battery tap
батарейный вызов - battery call
батарейный выключатель - battery cut-out
батарейный колодец - battery chute
батарейный котел - battery boiler
батарейный переключатель - battery switch
батарейный ящик - battery box
переносной батарейный магнитофон - walkie type recorder
батарейный счетчик - battery metre
Синонимы к батарейный: батареи, АКБ, аккумуляторный, бэттери, побои, заряда, избиение
водонепроницаемый отсек - watertight compartment
герметический отсек - pressurized compartment
багажный отсек - luggage section
отсек картера - crank case compartment
омываемый потоком отсек топливного бака - wetted fuel cell
медицинский отсек - medical bay
баковый отсек - tank section
вращающий отсек - spin bay
газовый отсек - gas cell
турбинный отсек - turbine room
Синонимы к отсек: отсек, отделение, купе, помещение, залив, бухта, бассейн, губа, лай, капсула
Значение отсек: Отделение корабля, заключённое между водонепроницаемыми переборками.
Батарейный отсек в верхней части может содержать две ячейки кнопок. |
The battery compartment at the top can hold two button cells. |
Она запросто могла сообразить, как превратить батарейный отсек в автомобиле в бомбу с часовым механизмом. |
She could have easily known how to turn the car's battery compartment into a time bomb, boss. |
Нижняя половина содержит батарейный отсек для четырех батареек типа АА и динамик. |
The bottom half contains the battery compartment for four AA batteries, and speaker. |
В них размещались склад боеприпасов и боевой отсек вместе с каютами экипажа. |
They housed ammunition storage and fighting compartment along with crew quarters. |
Бар Земля и клингонский медицинский отсек были переоборудованы в лазарет Энтерпрайза. |
An Earth bar and the Klingon medical bay were redresses of the Enterprise sickbay. |
Водолазы опустили в отсек видеокамеру на стержне и увидели несколько тел. |
Divers lowered a video camera on a rod into the compartment and could see several bodies. |
В каждый отсек можно было попасть через двойные деревянные раздвижные двери, снабженные гравированными стеклянными панелями. |
Each compartment was accessed by twin wooden sliding doors, with etched glass panels fitted. |
I think you put it in the third groove of your wallet. |
|
Датчики показывают, что даже задний отсек частично заполнен. |
Sensors indicate even the rear compartment is partially full. |
Всем офицерам в секциях правого борта отвести людей в центральный отсек. |
All starboard deck officers are to pull their crews back to central. |
Медицинский отсек вмещал операционный стол, два велоэргометра, рентгеновский аппарат, несколько шкафов с оборудованием. |
The ship's hospital was just large enough to hold an operating table, two exercise bicycles, a few cabinets of equipment, and an X-ray machine. |
Затем он открыл двигательный отсек, тщательно вычистил его, вложил новые брикеты топлива. |
Then he opened a compartment toward the vessel's rear, to strip it, clean it and snap auxiliary fuel cubes into its chambers. |
Они заправили водой и воздухом соответствующие баки палатки и снесли все в грузовой отсек. |
They filled the dome's water and air tanks, and loaded everything into the cargo space. |
Такой машины не было ни у кого и никогда: корабль многоразового использования, красивый и изящный как самолет, способный доставить на орбиту восемь астронавтов и имеющий 60-футовый грузовой отсек. |
There has never been a vehicle quite like it: a reusable spacecraft, with the beauty of an airplane, the capacity to carry eight astronauts to space and a 60-foot payload bay. |
Отсек SpaceWorks для переселенцев включает два компактных вращающихся жилых модуля, в каждом из которых находятся 48 пассажиров в состоянии торпора. |
The SpaceWorks settlement-class craft includes two compact, rotating habitat modules, each accommodating 48 passengers in torpor. |
It's the baggage car, but don't go in. |
|
Джоуд отсек все четыре ноги и разрезал мясистую спинку вдоль. |
Joad cut off the legs and cut the meaty back into two pieces. |
Но дело в том, что все наши данные показывают, что отсек Би не зависит от системы измерения, и мы хотели понять, в чем наша ошибка? |
The thing is that online blueprints clearly indicate that deck B is independent of the guidance matrix. So we were wondering, just where the error lies in that? |
Между тем, пожалуйста, проверьте задний отсек. |
Meanwhile, please check the aft compartment. |
Батарейный командир Рябовича, Лебедецкий, только что догнавший бригаду, очень громко, от непривычки говорить тихо, беседовал со своим фельдфебелем. |
Lebedetsky, the commander of Ryabovitch's battery, who had only just overtaken the brigade, was talking to his sergeant at the top of his voice, being always accustomed to shout. |
Иди в первичный отсек ассимиляции. |
Go to the primary assimilation chamber. |
This chamber takes about 50 grains of black powder. |
|
Багажный отсек - в этом есть смысл ведь самолет все равно разобьется |
The cargo hold makes sense in that the flight was doomed to crash anyway. |
Один шанс на миллион, что они смогли найти тот отсек, даже если- даже если они искали его |
Ain't no way in the 'verse they could find that compartment, even if- even if they were looking for it |
Я спущусь в пусковой отсек, подготовить Евы. |
I will help prepare for the launch in the cage. |
Ладненько, если в дизайн корабля врага вложен хоть грамм здравого смысла, мне следует перенести вас в Грузовой Отсек. |
Okey-dokey, then, if there's any common sense in the design of the enemy ship, I should be putting you somewhere in the Cargo Bay. |
Приготовьтесь декомпрессировать грузовой отсек 2 по моей команде. |
Prepare to decompress Cargo Bay 2 on my command. |
Lure the crew into the cargo hold, jettison it into space? |
|
Я могу установить несколько газоочистителей в шлюзовой отсек. |
I can rig up some scrubbers in the airlock. |
Этот отсек был центральной точкой разряда. |
That section was the focal point of the surge. |
Инженерный отсек, нам нужна сверхсветовая скорость немедленно! |
Engineer, we need warp speed now. |
Шеф, отрядите группу охранников в транспортный отсек. |
Chief, have a security detail report to the transporter bay. |
Прежде чем они набрали скорость, я послал всех в их двигательный отсек, где они совсем не будут мешать. |
Before they went into warp, I transported the whole kit and caboodle to their Engine Room, where they'll be no tribble at all. |
I hastened about the compartment in search of the bag. |
|
Этот отсек герметичен и это позволяет экспериментировать здесь с атмосферой Марса. |
This room is airtight, which lets us play around with the Martian atmosphere in here. |
Стюардесса сказала,что ее ручная кладь не помещалась под передним сиденьем. отсек сверху был заполнен... |
Flight attendant said that her carry-on did not fit underneath the seat in front of her, the overhead bin was full... |
Однако, по плану этот отсек был ангаром. Когда станцию закончили, его запечатали. |
However, this section was a designed hangar area subsequently sealed off upon the station's completion. |
Novak, check the engine room. |
|
Получилось, но ключ выскользнул и упал в багажный отсек. |
It worked, but the key slipped, and fell into the hold. |
Сзади отсек перегораживала толстая стальная стена, полностью отделяющая главную, кормовую часть снаряда от остальных помещений. |
At the back of this compartment was a solid metal wall, entirely dividing this part of the craft from the main hold. |
Грузовой отсек Ан-22 вмещает четыре БМД-1 по сравнению с одним Ан-12. |
The An-22 cargo hold can accommodate four BMD-1s compared to only one in the An-12. |
Центральный отсек состоит из трехэтажной лестничной башни, содержащей окна с остроконечными арками и увенчанной свинцовым шпилем. |
The central bay consists of a three-storey stair tower, containing windows with pointed arches, and surmounted by a lead-covered spire. |
Отсек башни состоит из 12 этажей и имеет полторы мили пересекающегося волоконно-оптического кабеля с огнями, которые чередуются между восемью различными цветами. |
The tower's pod contains 12 stories and has one and a half miles of criss-crossed fiber-optic cable with lights which alternate between eight different colors. |
Примерно половина карт попадет в нижний отсек,а остальные-в верхний. |
About half of the cards would fall into the lower compartment while the rest was still in the upper compartment. |
Безоткатная винтовочная пуля попала в моторный отсек, и С13 начал гореть. |
A recoilless rifle round struck the engine compartment and C13 began to burn. |
Аккумулятор и отсек для инструментов теперь находились под передним сиденьем. |
The battery and tool compartment were now under the front seat. |
The engine compartment is at the rear of the hull. |
|
Кроме того, методы строительства были изменены, чтобы использовать сварку, а не клепку, и внутренний отсек был разделен перегородкой. |
Also, construction methods were modified to use welding rather than riveting and the interior compartment was divided with a bulkhead. |
Но я не упустил ничего сколько-нибудь важного; я просто отсек все возможные излишки словоблудия. |
But I did not leave out anything of any importance; I simply trimmed all possible excess verbiage. |
To the north another archway leads to the three-bay compartment. |
|
A separate compartment inside the can contains a desiccant and a liquid. |
|
Взрыв также проделал еще одну дыру в правом борту, затопив отсек. |
The explosion had also blown another hole in the starboard side, flooding the compartment. |
Там есть отсек, совмещенный с осью каждого входа и с уличным углом здания. |
There is a bay aligned with the axis of each entrance, and with the street corner of the building. |
Нижняя палуба начинается с главного шлюза, который ведет прямо в грузовой отсек. |
The lower deck starts with the main airlock, which leads directly into the cargo bay. |
Передняя решетка автомобиля используется для направления воздуха непосредственно в моторный отсек. |
The front grille of a vehicle is used to direct air directly into the engine compartment. |
В оставшемся помещении был установлен новый отсек для персонала. |
A new staff compartment was installed in the remaining space. |
Кабина автомобиля и моторный отсек полностью бронированы, а кабина оснащена пуленепробиваемыми и осколочно-фугасными окнами. |
The vehicle cabin and engine compartment are fully armoured and the cab is fitted with bullet and fragmentation-proof windows. |
Облачный отсек на гербе Королевства Франции. |
A cloud compartment in the coat of arms of the Kingdom of France. |
Конкретный тканевой отсек будет иметь различные половинные времена для газов с различными растворимостями и скоростями диффузии. |
A specific tissue compartment will have different half times for gases with different solubilities and diffusion rates. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «батарейный отсек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «батарейный отсек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: батарейный, отсек . Также, к фразе «батарейный отсек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.