Без необходимости знать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
достигнутый без усилия - unlabored
оставаться без употребления - mold
без всяких исключений - without exception
погружение без изменения крена и дифферента - bodily sinkage
дальность полета без заправки - unrefueled range
работа без сбоев - running smoothly
оставаться без всяких средств - be left destitute
без особых трудностей - with only slight inconvenience
быть без средств - be without means
без забот - no worries
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
будет необходимо срочно - will be needed urgently
было необходимо для того, чтобы - was necessary in order to
важная информация, необходимая - important information needed
как это было необходимо - as it was necessary
до тех пор, пока это необходимо - as long as is necessary
исключением случаев, когда необходимо - except where necessary
курс действий, которые необходимо принять - the course of action to be taken
Необходимо решить, является - need to be addressed is
необходимо уведомить - need to notify
материал необходим - material is needed
Синонимы к необходимости: спрос на, потребность в, потребности
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
знать себе цену - know your worth
дать знать - let them know
знать математику - know math
вы дайте мне знать, если вы - you let me know if you
ей нужно знать - she needed to know
Интересно знать, что - it is interesting to know that
знать все, что - know everything that
знать результаты - to know the results
знать свои рабочие места - know their jobs
знать что-то о нем - know something about him
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
Для регистрации или ремонта продукта Xbox вам необходимо знать его серийный номер. |
Before you can register your Xbox product or get it repaired, you need to know the product serial number. |
Важно знать размеры стеллажей и количество необходимых отсеков, а также размеры продукта, который будет храниться. |
It is important to know the dimensions of racking and the number of bays needed as well as the dimensions of the product to be stored. |
Людям необходимо знать, что мы можем их защитить, иначе начнется дурдом. Поэтому мои люди должны действовать максимально эффективно |
The public needs to believe we can protect them, or all hell breaks loose, so I need all my people operating at their very highest levels. |
Честно говоря, я не уверен, что смогу точно описать местонахождение своей планеты в Галактике: необходимо знать исходные координаты... |
To tell you the truth, I don't think I could locate it very easily on a Galactic model without looking up the coordinates. |
Если удаляемый жир используется в качестве наполнителя для лица или губ, необходимо знать точную технику, используемую для удаления жира. |
If the removed fat is used as filler for the face or lips, knowledge of the precise technique used to remove the fat is indicated. |
Зенон настаивал на необходимости заложить основу для логики, потому что мудрый человек должен знать, как избежать обмана. |
Zeno urged the need to lay down a basis for Logic because the wise person must know how to avoid deception. |
Мне необходимо отдать распоряжения своему мужчине. Иначе он не будет знать, что ему делать,- вышла следом за ним. |
I must give instructions to my man or he won't know what to do with himself today. |
Двухступенчатая верификация значительно повышает уровень безопасности, мошенникам необходимо знать не только Ваш пароль и имя пользователя электронной почты, но и номер Вашего телефона. |
Two-step verification significantly increases the level of security, as criminals would not only have to know your login name and password, but also have access to your phone. |
Чтобы предвидеть влияние глины на то, как будет вести себя почва, необходимо знать виды глин, а также их количество. |
Accordingly, there should probably be some mention of it in this guideline. |
Он будет знать, что я спас ему жизнь и это даст мне необходимое преимущество внутри клуба. |
Him knowing I saved his life gives me an internal advantage I'm gonna need. |
Необходимо знать в совершенстве предмет, который преподаешь, надо быть широко образованным и эрудированным. |
You should know perfectly the subject you teach, you must be well-educated and well-informed. |
Всё, что я могу дать - в рамках того, что необходимо знать. |
Oh... everything I have to give is on a need-to-know basis. |
Также необходимо знать, что новый генеральный директор может вызвать проблемы, которые препятствуют достижению поворота. |
It is also indispensable to be aware, that new CEO’s can cause problems, which are obstructive to achieve a turnaround. |
Сотрудники национальной электросети следят за шоу, чтобы знать, когда начнется закрытие кредитов, чтобы они могли подготовиться к всплеску, попросив дополнительную мощность из Франции, если это необходимо. |
National Grid personnel watch the show to know when closing credits begin so they can prepare for the surge, asking for additional power from France if necessary. |
Необходимо знать еще один параметр. |
What you need is another variable. |
Ввиду этого необходимо знать точное правовое толкование понятия до изучения возможности его принятия. |
The exact legal meaning of the term must therefore be known before any consideration could be given to the possibility of accepting it. |
Холмса тут же снабдили всем необходимым, и за поздним ужином мы поведали баронету ту часть своих приключений, которую ему следовало знать. |
Between us we soon supplied his wants, and then over a belated supper we explained to the baronet as much of our experience as it seemed desirable that he should know. |
Чтобы быть эффективным, владелец продукта должен знать уровень детализации, необходимый аудитории. |
To be effective, it is wise for a product owner to know the level of detail the audience needs. |
Перед тем как мы обсудим ваши... ваши требования, на необходимо точно знать, что именно вы планируете сделать с детьми. |
Before we even discuss your... your request, we need to know exactly what it is you intend to do with the children. |
А Беренис он скажет, не вдаваясь в подробности, что ему необходимо вернуться - ей незачем знать о последнем приступе, но надо, чтобы и она поехала в Нью-Йорк. |
As for Berenice, he could explain to her his need without telling her all in regard to this latest attack, and have her also return to New York. |
Я не против сделать это в случае необходимости, мне просто нужно знать шаги. |
I don't mind doing it if necessary, I just need to know the steps. |
Мне необходимо знать все, что ты можешь сказать относительно этих самых хондр. |
Xavia, I need to know everything you can tell me about these chondrules. |
The things ya need to know about Charlene. |
|
Кроме того, чтобы быть дееспособным, необходимо умение учиться на уроках прошлого, а для этого надо более или менее точно знать, что происходило в прошлом. |
Moreover, to be efficient it was necessary to be able to learn from the past, which meant having a fairly accurate idea of what had happened in the past. |
Для того, чтобы изучать вычислительную лингвистику, необходимо знать различные языки, а также быть знакомым с использованием компьютеров. |
In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers. |
Сократ доказывал необходимость исследования индивидуального знания и признания того, что человек может не знать или не понимать. |
Socrates argued for the necessity of probing individual knowledge, and acknowledging what one may not know or understand. |
Мне необходимо знать, был ли он с кем-нибудь. |
I need to know if he was with somebody. |
Кроме того, принцип необходимости знать должен быть в силе, когда речь идет о контроле доступа. |
Also, the need-to-know principle needs to be in effect when talking about access control. |
Для подключения клиентского терминала к серверу необходимо точно знать IP-адрес (или доменное имя) сервера и порт подключения. |
For connecting the client terminal to the server, the exact server IP address (or domain name) and port must be known. |
Есть ли какие-то исключающие критерии, о которых нам необходимо знать? |
Is there any exclusion criteria we should know about? |
Лично я думаю, что знать иностранные языки сегодня это абсолютно необходимо для каждого образованного человека, для каждого хорошого специалиста. |
Personally, I think that to know foreign languages today is absolutely necessary for every educated man, for every good specialist. |
Прежде чем начать беседу в SBAR, специалисту здравоохранения необходимо знать несколько вещей. |
A few things are necessary for a health care professional to know before beginning an SBAR conversation. |
Любезный друг! для моих соображений необходимо знать, сколько Россия может ежегодно производить картофеля - так потрудитесь сделать подробное вычисление! |
My friend, it is necessary to my plans for me to know exactly how large a crop of potatoes Russia can produce annually. Will you kindly compute this for me? |
Однако для ранних упражнений нам также необходимо знать значение опциона в промежуточное время между временем начала моделирования и временем истечения опциона. |
However, for early exercise, we would also need to know the option value at the intermediate times between the simulation start time and the option expiry time. |
Поэтому мне необходимо знать, куда вы отослали свои сведения. |
I need to know where you faxed the data. |
Мне необходимо знать, как эти мерзавцы иллюминаты намерены использовать антивещество. |
I want to know what these Illuminati bastards intend to do with this antimatter. |
Также очень важно правильно маркировать образец реципиента с идентификацией пациента, датой, часом, днями воздержания, среди других данных, которые необходимо знать. |
Also is very important to label the sample correctly the recipient with patient identification, date, hour, abstinence days, among other data required to be known. |
Я думаю, что знать английский сегодня необходимо каждому образованному человеку и хорошему специалисту. |
I think, that to know English today is absolutely necessary for every educated man, for every good specialist. |
Мой отец научил меня всему, что необходимо знать о поддержании дома, и сегодня эта традиция продолжется. |
My dad taught me everything there is to know about maintaining a home, and today, that tradition continues. |
Что мне необходимо знать, это насколько законными могут быть мои действия. |
What I urgently need to know is how sound my move might be legally. |
Ну, если вам так необходимо знать, это потому, что мы обнаружили ежедневные крупные пропажи бензола, эфедрина и сульфата магния. |
Well, if you must know, it's because we've noticed large quantities of benzene, ephedrine and everyday Epsom salt have gone missing. |
В любом случае они в основном оцениваются автоматически, и нет большой необходимости, я бы сказал, знать эти цифры. |
Those are mostly assessed automatically anyway, and there is no big need I would argue to know those numbers. |
Ему необходимо сканирование, нам надо знать, в цем дело. |
He should make an axial to find out what his problem is. |
Если вы передавали эту информацию кому-либо, мне необходимо это знать. |
If you imparted this information to anyone else, I need to know. |
Спасибо, Гастингс, но нам необходимо знать подробности, месье Грейвс. |
But we must have more details, Monsieur Graves. |
Нам необходимо знать, у кого был доступ к вашим автомобилям. |
Uh, we'll need to know who had access to your vehicles. |
Но здесь необходимо было знать магическое слово. |
Here, again, there was a magical word which it was necessary to know. |
Для отправки сообщений пользователям, которые не входят в список друзей или избранного, вам необходимо знать их тег игрока. |
To send messages to people not on your friends or favorites list, you need to know their gamertag. |
Необходимо знать, какая версия Windows 7 установлена на компьютер — 32-разрядная (x86) или 64-разрядная (x64). |
You’ll need to know if your PC is running a 32-bit (x86) or 64-bit (x64) version of Windows 7. |
Чтобы быть в состоянии доказать, что ответ DNS является правильным, необходимо знать по крайней мере один ключ или запись DS, которая является правильной из источников, отличных от DNS. |
To be able to prove that a DNS answer is correct, one needs to know at least one key or DS record that is correct from sources other than the DNS. |
Просто думаю, что ученики Западного Беверли хотели бы знать о своем загадочном меценате. |
I just think that the students of West Beverly would like to know about their mysterious benefactor. |
Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала. |
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. |
Jake worries - just letting him know I'll be home soon. |
|
Мы хотели бы знать, почему Карлтон столь спешно ушёл из галереи. |
We were just wondering why Carlton left the gallery so abruptly. |
Я вознесла бы хвалу господу, если бы она могла вырасти и не знать даже, что у нее есть мать. |
If she could grow up never to know that she had a mother, I would thank God. |
Герметичная металлическая упаковка начала свою жизнь в вакуумной трубной промышленности, где полностью герметичный корпус был необходим для работы. |
Hermetic metal packaging began life in the vacuum tube industry, where a totally leak-proof housing was essential to operation. |
Полуавтоматические модели сообщат пользователю, что шок необходим, но пользователь должен сказать машине, чтобы сделать это, как правило, нажав кнопку. |
Semi-automatic models will tell the user that a shock is needed, but the user must tell the machine to do so, usually by pressing a button. |
Коркул выступал против войны, чтобы сохранить единство Рима, утверждая, что страх перед общим врагом был необходим, чтобы держать народ в узде. |
Corculum opposed the war in order to preserve Roman unity, arguing that the fear of a common enemy was necessary to keep the people in check. |
Люмбальная пункция необходима для исключения менингита. |
Lumbar puncture is necessary to rule out meningitis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без необходимости знать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без необходимости знать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, необходимости, знать . Также, к фразе «без необходимости знать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.