Бесконтрольного глупо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесконтрольного глупо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
freaking stupid
Translate
бесконтрольного глупо -

- глупо [наречие]

наречие: foolishly, absurdly, fatuously, half-wittedly



Вы сейчас выглядите глупо, и прическа у вас никудышная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look stupid, and your hair looks awful.

Она сумеет отдать эти несчастные души в обмен на то, что так глупо когда-то променяла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd trade this batch of hapless souls to get back what she'd so foolishly bargained away.

Я хочу сказать что убийство во имя Господа не только отвратительно, но также чрезвычайно глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to say that killing for God is not only hideous murder, it is also utterly ridiculous.

Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you read like would be stupid not to offer you the role.

Он подумывал о том, чтобы подсесть на обезболивающие, но это было бы глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was thinking about developing a drug addiction, but that would be stupid.

Это глупо, жить под одной крышей, и ничего не знать друг о друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems absurd to be living under the same roof without knowing each other.

В любом случае, глупо не принять предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyways, they would be crazy not to take it.

Но и думать, что Ливан и регион в целом могут просто закрыть глаза и игнорировать Трибунал - тоже глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for those who think Lebanon and this region can just turn a blind eye and ignore the Tribunal - that too is foolish.

Уверяю тебя, это глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's unwise, I assure you.

Послушай, я тоже думала, что это будет глупо, но он был такой... бесстрашный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I thought it was gonna be stupid, too, but he was so... shameless.

Конечно, это было нелепым объяснением, ибо глупо с ревматизмом забираться в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was certainly a foolish excuse, for nothing can be sillier than sitting in cold water if you have rheumatism.

Это был отфотошопленный прикол, так глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a Photoshop joke. It was stupid.

Пофиг на странные головные уборы и фигню ручной работы, но, мне кажется, это так глупо - отращивать что-то настолько легко воспламеняемое на своем лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind the ironic headwear and the artisanal pickles, it just seems so stupid to grow something so flammable on your face.

Я не хочу умирать так глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to die for such stupidity

Тебе обязательно нужно так глупо и саркастически насмехаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you always have to make those stupid sarcastic digs?

Умно уж там или глупо, но я в жизни руковожусь только эгоистическими соображениями. Потому что, как мне кажется, человеку, в сущности, больше и нечем руководствоваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intelligently or unintelligently, I try to follow the line of self-interest, because, as I see it, there is no other guide.

Отец, бывало, говорил, что, когда мир прочит тебе неприятности, глупо пытаться их избежать, не изменяя при этом самого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, my father used to tell me that when the world promises undesirable outcomes, only a fool believes he can alter the latter without first addressing the state of the former.

Что я вел себя безответстственно и глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, that I was irresponsible and stupid.

Ребят, когда я это только придумал - показалось что будет как-то глупо... но все же такой момент... может мы втроем обнимемся и попрыгаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys, I know when I first brought this happy thought I was cheesy, but now that this actually happening, can we do a three-person celebratory jump hug?

Черный или белый, коричневый или красный, мы не должны убивать друг друга, потому, что это глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black or white, brown or red, we shouldn't kill each other, 'cause dying's lame

Зачем вы болтаете, Липутин, это глупо, зачем? -мигом повернулся опять Алексей Нилыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you chattering, Liputin; it's stupid. What for? Alexey Nilitch turned again instantly.

Ты забыл, что я никогда не ошибаюсь, Альберт, это глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you forget my infallibility, Albert, that's foolish.

Но, святые угодники, так же глупо, как и ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Lord, have mercy, it's silly, just like you.

Как ни смотри - глупо, глупо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From every point of view-stupid, stupid!...

Глупо было красить здесь всё в чёрный цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was stupid to paint it all black.

Любить своё ремесло - не глупо. Как и тосковать о потерях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It isn't foolish to love your own craft or to yearn for what is lost.

Может это и глупо... но такова есть Пак Кхэ Ин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be foolish... but that's Park Gae In's strong point.

Если спросишь меня, то это просто глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just plain dumb if you ask me.

Я его предупреждал - глупо гнать партию салата через всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warned him not to try to ship lettuce across the country.

Глупо вам, разумеется, разлететься на мокрые кусочки от американского снаряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it would be a foolish end for you to be blown to little wet pieces by American guns.

Каждый может играть по своим правилам, но, по-моему, глупо выходить из такого выгодного дела. Тем более что вы давно уже наш партнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each plays in their own way but it would be foolish to ruin a good game when one has played as a partner.

Было бы глупо избавляться от неё прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would not be wise to get rid of you now

Было бы очень глупо для Северной Кореи обманывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would seem incredibly stupid for North Korea to try to pull a fast one.

Вот мы, например, едем не так-то уж глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, our trip isn't exactly ridiculous.

Я знаю, в первый раз у нас ничего не получилось, и знаю, что сейчас это как-то глупо, и знаю, что сейчас это как-то глупо. ..но я не могу избавиться от чувства, что мы созданы друг для друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we didn't work out the first time and I know it doesn't make any sense and I know it doesn't make any sense but I can't shake the feeling that we belong together.

Если вы провели столько времени на выполнение домашних заданий как на макияж вы вы бы не выглядеть так глупо, когда вы пытается решить простое уравнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you use the same amount of time to study the make-up - you may seem to asshole - to try to fix so easy to do.

Я какое-то время глупо считал, что Вы - это не Вы, что Вы притворяетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, I stupidly suspect you of not being you, of being in disguise...

Отправлять наши войска к Брейклайну было бы глупо, но выжидание, пока демоны убивают наших людей, выставляет нас слабаками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sending our army to the Breakline is foolish, but standing by while Demons slaughter our people, it makes us look weak.

Я знаю, что это глупо, но я хочу, чтобы муж был мой, и только мой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I am a foolish woman, but I want my man for myself.

Мы летим обратно в пространство красных фонарей, что довольно глупо, Но еще глупее то что мы будем частью некоей церемонии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're flying back into Red Lantern's space, which is pretty dumb to start with, but even dumber is we're coming back to be part of some ceremony?

Как глупо рассуждают те, кто говорит, что маленький Уэйд Хэмптон должен служить для нее огромным утешением теперь, когда Чарльза не стало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How stupid people were when they talked about what a comfort little Wade Hampton must be to her, now that Charles was gone.

Помню, я считал тебя злой и жестокой потому, что ты поступала так, как тебе хотелось, но это было глупо с моей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember that I thought you wicked and cruel because you did this, that, and the other; but it was very silly of me.

Теперь она поняла, сколь глупо было надеяться, что она сумеет по-доброму договориться о столь сложном деле, особенно с таким эгоистичным мерзавцем, как Ретт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she saw how foolish had been her hope of amicably settling so important a matter, especially with a selfish swine like Rhett.

Вы путаете меня с лекарством от депрессии (прозак), это глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are confusing me with Prozac, which is silly.

Я знаю, это глупо звучит, но благодаря этому парню, я стал спортивным обозревателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it sounds stupid but this guy is the reason that I'm a sportswriter.

Так глупо, ведь вода все равно потом очищается и идет обратно к нам в трубы, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's silly because water is used again. It's recycled, right?

Наверное, глупо такому существу, как я, надеяться, что однажды я могу завоевать твою благосклонность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's foolish, I suppose... for a creature like me to hope... that one day he might earn your affection.

Я хотел сказать: Папа, заткнись, но потом подумал об этом, и это было глупо, но имело смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was like, 'Dad, shut up', but then I thought about it, and it was stupid, but it made sense.

Я согласен, что не все школы HMC разделяют общественный этос, но глупо полностью отказываться от определения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that not all HMC schools share a public 'ethos' but it is silly to abandon the definition completely.

Это сверх-глупо, что столько словоблудия было посвящено чему-то настолько элементарному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is über‑stupid that so much verbiage has been devoted to something so elementary.

Просто чтобы сделать счастливым какого-нибудь греческого скульптора, держащего эту страницу, одинаково глупо удалять ее только для того, чтобы сделать счастливыми их турецких коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to make some greek sculpturist happy holding this page is equally stupid to delete it for only making their turkish counterparts happy.

Я думаю, что ваше сообщение выше неоправданно и глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think your posting above is unjustified and silly.

Он утверждает, что глупо думать, что могут существовать социальные предпочтения, которые аналогичны индивидуальным предпочтениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It argues that it is silly to think that there might be social preferences that are analogous to individual preferences.

Но мы действительно очень глупо потрудились над этим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We really worked ourselves silly on this one, though.

Привет, извините меня, если это глупо, но мне было интересно, каков статус авторских прав на старую классическую музыку, такую как Моцарт, Бетховен или Бах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, excuse me if this is dumb, but I was wondering what the copyright status is for old classical music, like Mozart, Beethoven or Bach.

Постоянно огрызаться по этому поводу, откровенно говоря, немного глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perpetually sniping over this comes across, frankly, as a little silly.

Это глупо, и это пустая трата времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is stupid and it is a waste of time.

Это правда, в некотором смысле, но все же оскорбительно, глупо и неуважительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true, in a way, but still abusive, stupid and disrespectful.

По этой причине довольно глупо, кстати,что статья не была раскручена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engels travelled through Switzerland as a refugee and eventually made it to safety in England.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесконтрольного глупо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесконтрольного глупо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесконтрольного, глупо . Также, к фразе «бесконтрольного глупо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information