Бесплатное медицинское обслуживание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бесплатный онлайн сервис - free online service
бесплатный вызов - non-charge call
бесплатный онлайн-курс - free online course
бесплатный полис - free policy
бесплатный лесбийский фильм - free lesbian movie
бесплатный возврат - free returns
бесплатный кинотеатр - free cinema
бесплатный завтрак - complementary breakfast
бесплатный ночлег - free accommodation
бесплатный антивирус - free antivirus
Синонимы к бесплатный: бесплатный, безвозмездный, свободный, независимый, вольный, внештатный, освобожденный
Антонимы к бесплатный: платный, платник, оплачиваемый, небесплатный
Значение бесплатный: Такой, за к-рый не взимают платы.
медицинский осмотр - medical checkup
Медицинский радиологический научный центр - Medical Radiological Research Center
медицинский препарат - medical supply
главный медицинский специалист - chief medical officer
медицинский физик - medical physicist
медицинский журнал - medical journal
медицинский контроль - medical control
медицинский отряд - field ambulance
медицинский счет - medical bill
полный медицинский осмотр - complete physical examination
Синонимы к медицинский: медицинский, врачебный, терапевтический, лекарственный, лечебный, целебный
имя существительное: service, maintenance, handling, attendance
сокращение: serv., svc.
обслуживание процесса - service of process
выездное ресторанное обслуживание - off premise catering
текущее техническое обслуживание - ongoing maintenance
медицинское обслуживание спортсменов - athlete medical services
производить плановое техническое обслуживание - pull periodical
обслуживание с длительностью, распределенной по закону хи квадрата - with the duration of service, distributed according to Chi square
плановое обслуживание - scheduled servicing
Экскурсионное обслуживание - Tour service
плата за обслуживание - service charges
абонентское обслуживание - subscriber services
Синонимы к обслуживание: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение, уход, содержание, поддержание, сопровождение
Несмотря на усилия, прилагаемые в целях совершенствования системы медицинского обслуживания, в этой области сохраняются многочисленные проблемы. |
Despite the efforts being made to improve health services, many problems remained. |
Еще одним способом оказания медицинских услуг застрахованным является непрямое обслуживание. |
Another way of provision of medical treatment services to the insured is indirect. |
Эта изоляция также вызывала проблемы с медицинским обслуживанием; чтобы добраться до ферм, требовалось так много времени, что когда дети заболевали, они часто умирали. |
This isolation also caused problems with medical care; it took such a long time to get to the farms that when children fell sick they frequently died. |
Больницы общин и медицинские сестры в общинах - это проект, направленный на обеспечение медицинского обслуживания непосредственно в общинах. |
Community Clinics and Community Nurses is a project aimed at bringing medical services direct to the community. |
Но самое страшное в другом. В прошлом году общая сумма непрофинансированных обязательств по программам Social Security/Medicare (социального обеспечения и медицинского обслуживания), согласно оценкам, составила 107 триллионов долларов. |
Worst of all, last year the combined Social Security/Medicare unfunded liability was estimated to be $107 trillion. |
Левофлоксацин также играет важную роль в рекомендуемых схемах лечения пневмонии, связанной с ИВЛ и связанной с медицинским обслуживанием. |
Levofloxacin also plays an important role in recommended treatment regimens for ventilator-associated and healthcare-associated pneumonia. |
Ну, при нынешней стоимости медицинского обслуживания, им не хочется, чтобы ты там торчал слишком долго. |
What with the cost of health care these days, they don't like you to linger too long. |
С момента своего создания департамент по вопросам медицинского обслуживания Шри-Ланки активно занимается просветительской деятельностью. |
In Sri Lanka, health education has been an important function of the Department of Health Services, since its early days. |
Критики обвиняли его в скупости по отношению к бедным детям в отношении медицинского обслуживания в то время, когда оно становится все более недоступным. |
Critics have accused him of stinginess toward poor children with regards to health care in a time when it is increasingly unaffordable. |
Медицинское обслуживание оплачивается государством вплоть до школьного возраста, когда начинаются платные школьные медицинские осмотры. |
Medical treatment is government-paid up to school age, when government-paid school medical inspections begin. |
Обеспечение медицинского обслуживания, основного питания и образования - это главные составные части стратегии трансформации, в центре которой стоит человек. |
The provision of health care, basic nutrition and education are the basic building blocks of a human-centred transformation strategy. |
Медицинское обслуживание осуществляется медицинскими работниками в смежных областях здравоохранения. |
Health care is delivered by health professionals in allied health fields. |
Он пообещал, что этот закон обеспечит 250 000 молодых людей питанием, жильем, спецодеждой и медицинским обслуживанием для работы в национальных лесах и других государственных объектах. |
He promised this law would provide 250,000 young men with meals, housing, workwear, and medical care for working in the national forests and other government properties. |
Организация также выразила озабоченность по поводу изнасилования заключенных и медицинского обслуживания заключенных. |
The organization also raised concerns with prisoner rape and medical care for inmates. |
Комиссия по обслуживанию братьев, входящая в ассоциированную программу Церкви братьев, приняла его в качестве медицинского техника в своей больнице в Пуэрто-Рико. |
The Brethren Service Commission, a Church of the Brethren affiliated program, accepted him as a medical technician at its hospital in Puerto Rico. |
Другие были завербованы в артиллерию, Инженерный корпус, Корпус обслуживания и медицинский корпус, в результате чего общее число завербованных Ньяс составило около 27 000 человек. |
Others were recruited into the Artillery, Engineers, Service Corps and Medical Corps, placing the total number of enlisted Nyasas at around 27,000. |
Зачастую нет в наличии письменного или устного переводческого обслуживания, и поэтому мигрантам бывает трудно испросить медицинскую помощь и разобраться в медицинских рецептах и диагнозах. |
Often, no translation or interpretation services are available, making it difficult for migrants to request medical attention and to understand medical prescriptions and diagnoses. |
ASO проводит кампании по улучшению медицинского и социального обслуживания и созданию квалифицированной рабочей силы для поддержки людей с деменцией. |
ASO campaigns for improved health and social services and a workforce qualified to support people with dementia. |
Они обычно работают в сельских, отдаленных и других недостаточно обслуживаемых медицинскими учреждениями районах. |
They usually work in rural, remote and other medically underserved areas. |
Детка, лучшее в нашей работе в том,что у нас есть доступ ко всем видам медицинского обслуживания. |
See, baby, the great thing about workg at a hospital is that we have access to all types of medical care. |
Медицинские счета были огромными, и семья попросила пожертвования на его дальнейшее медицинское обслуживание. |
The medical bills were enormous, and the family asked for donations toward his continued medical care. |
Что касается базового медицинского обслуживания, то мы взялись за решение принципиальных проблем в таких важных областях, как уменьшение материнской и детской смертности и организация питания. |
With regard to basic health care, we have confronted structural weaknesses in the critical areas of child and maternal mortality rates and nutrition. |
Но патенты на лекарства и цены не являются главным – и даже одним из главных – препятствий на пути доступности медицинского обслуживания в Индии. |
But drug patents and prices are not the main – or even a major – obstacle to patients’ access to medical care in India. |
На системе специального ухода за пожилыми людьми и их медицинского обслуживания отрицательно сказываются стремительные темпы распространения ВИЧ/СПИДа на континенте. |
The special care and health needs of older persons have been compromised by rapid spread of HIV/AIDS in the continent. |
После улучшения медицинского обслуживания, особенно при проблемах с сердцем и желудочно-кишечным трактом, продолжительность жизни увеличилась. |
Following improved medical care, particularly for heart and gastrointestinal problems, the life expectancy has increased. |
Приведите обновленные данные об инфляции, стоимости медицинского обслуживания, росте розничных цен. |
Please provide updated information on inflation, the cost of medical care and the increase in retail prices. |
Миллиарды людей без медицинского обслуживания, изменение климата, потеря биоразнообразия и так далее. |
We have a billion people with absolutely no health care, climate change, biodiversity loss, on and on and on. |
Саудовская Аравия - это государство экономического благосостояния с бесплатным медицинским обслуживанием и пособиями по безработице. |
Saudi Arabia is an economic welfare state with free medical care and unemployment benefits. |
Цель заключалась в оказании медицинской помощи общинам силами бригады в составе технических и профессиональных сотрудников и при использовании местных, существующих ресурсов в сфере медицинского обслуживания. |
The aim was to provide community health care through a team consisting of technical and professional staff, linking up with existing local health providers. |
Экстренная скорая помощь и неотложная медицинская помощь, как правило, недоступны, поскольку поставщики медицинских услуг иногда избегают обслуживания трущоб. |
Emergency ambulance service and urgent care services are typically unavailable, as health service providers sometimes avoid servicing slums. |
Перепрофилирование 1 должности канцелярского помощника в должность водителя автомобиля скорой помощи с переводом в Секцию медицинского обслуживания. |
Reassignment of 1 Office Assistant post as Ambulance Driver post in Health Services Unit. |
Ее инициативы общинного уровня, реализуемые на местах, направлены на улучшение инфраструктуры здравоохранения в общинах, недостаточно обеспеченных медицинским обслуживанием. |
Its grass-roots community initiatives aim to improve health-care infrastructure in underserved communities. |
Это могло бы означать предоставление детского сада и работу детских дошкольных учреждений, улучшение гигиены и медицинского обслуживания или проведение обучения родителей. |
This could mean providing day-care services and preschool activities, improving hygiene and health services, or teaching parenting skills. |
В 1996 году больница объединилась с больницей Бет Исраэль, которая была открыта в 1916 году для обслуживания еврейских иммигрантов, и таким образом образовала медицинский центр Бет Исраэль диаконисс. |
In 1996, the hospital merged with Beth Israel Hospital, which had opened in 1916 to serve Jewish immigrants, and thus formed the Beth Israel Deaconess Medical Center. |
Медицинские, экономические и социальные последствия неудовлетворительного санитарно-гигиенического обслуживания и отсутствия безопасной питьевой воды являются огромными. |
The health, economic and social repercussions of poor sanitation and hygiene and the lack of safe drinking water are immense. |
Повышение эффективности медицинского обслуживания способствует увеличению средней продолжительности жизни в стране. |
Improved medical care has contributed to an increase in life expectancy in the country. |
Эти болезни также дорого обходятся правительству в плане медицинского обслуживания и снижения производительности труда из-за заболеваемости и сокращения продолжительности жизни. |
These diseases also cost the government in terms of health care and lost worker productivity through morbidity and shortened life spans. |
Все жители страны пользуются бесплатным медицинским обслуживанием и образованием, и 48 процентов детей, обучающихся в системе начального и среднего образования, являются девочками. |
Health care and compulsory education were available to all without charge in her country and 48 per cent of all children enrolled in education at the pre-university level were girls. |
С ведением здорового образа жизни и улучшением медицинского обслуживания, в среднем человек будет жить до 90 или 100 вместо 70 и 75, как сегодня. |
With healthier lifestyles and better medical care the average person will live to 90 or 100 instead of 70 and 75 like today. |
Эти темпы снижения были обусловлены главным образом современными улучшениями в области базового медицинского обслуживания, технологий и медицинских достижений. |
This declining rate has been mainly due to modern improvements in basic health care, technology, and medical advances. |
To check on the quality of medical care. |
|
Для многих специфика медицинского обслуживания означает, что стоимость не должна учитываться при оказании медицинской помощи. |
To many, the specialness of health care meant that cost should not be a consideration in care. |
Все содержащиеся в следственном изоляторе обеспечены индивидуальными постельными принадлежностями, трехразовым горячим питанием и необходимым медицинским обслуживанием. |
All inmates at the remand centre are provided with individual bedding, three hot meals a day and essential medical care. |
Программа также направлена на то, чтобы обеспечить непрерывность медицинского обслуживания в различных географических регионах врачами различных специальностей. |
It also intends to enable the continuity of care in different geographical locations and by multiple professionals. |
Уменьшение потребностей по данному разделу объясняется сокращением расходов на предметы медицинского назначения и медицинское обслуживание. |
The lower requirement under this heading was attributed to the lower requirement for medical supplies and services. |
Норвегия поддерживает скандинавскую модель социального обеспечения с универсальным медицинским обслуживанием и всеобъемлющей системой социального обеспечения, и ее ценности коренятся в эгалитарных идеалах. |
Norway maintains the Nordic welfare model with universal health care and a comprehensive social security system, and its values are rooted in egalitarian ideals. |
Существует, однако, большой контраст между Европой, Северной Америкой, Австралией, Японией и некоторыми другими странами с передовым медицинским обслуживанием, а также остальным миром. |
There is, however, a great contrast between Europe, North America, Australia, Japan and some other countries with advanced medical care, and the rest of the world. |
Медицинская миссия делает упор на первичном медико-санитарном обслуживании и руководит деятельностью 48 поликлиник и медицинских пунктов, находящихся в отдаленных районах страны. |
The Medical Mission focuses on primary health care and manages 48 polyclinics and medical posts distributed over the interior. |
Что же, а это не преступление, когда ваша соседка по комнате, подставляет вас на оплату медицинского обслуживания ценой в десять тысяч? |
Well, isn't it a crime when your roommate screws you out of ten-grand worth of medical coverage? |
повышение уровня профессиональных знаний и навыков медицинских работников, обеспечивающих первичное медико-санитарное обслуживание детей и младенцев;. |
Improving professional knowledge and skills of medical professionals that provide primary health care services to children and infants;. |
Остальные 14 случаев были связаны с попытками мошенничества с медицинским страхованием с ограниченным, если таковой имелся, ущербом для ЮНОПС. |
The other 14 cases related to attempted medical insurance fraud with limited, if any, exposure to UNOPS. |
производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;. |
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;. |
Применение шаблона спецификации к соглашению о сервисном обслуживании или к заказу на сервисное обслуживание |
Applying the template BOM to a service agreement or service order |
Ну что ж, Медицинская комиссия по спорту сообщила нам что весь назначенный вам комплекс обследований вы прошли на отлично. |
All right, well, the Medical Advisory Board has informed us that the battery of tests to which you've been subjected you've passed these tests with flying colors. |
Это есть в медицинских энциклопедиях в рубрике социопатия. |
You can find me listed in the medical encyclopedias under sociopath in the new editions. |
Okay, I drop dead tomorrow, no medical bills, |
|
За три месяца, закончившихся 31 марта 2016 года, компания получила самый высокий рейтинг удовлетворенности обслуживанием клиентов среди своих коллег с Хай-стрит. |
It was the highest ranked for customer service satisfaction amongst its high street peer group for the three months ending 31 March 2016. |
Только 88 случаев смерти детей были отозваны врачами или имели медицинские записи. |
Only 88 children deaths were recalled by doctors or had medical records. |
Он находится под наклоном 63,4°, что является замороженной орбитой, что уменьшает необходимость в обслуживании станции. |
It sits at an inclination of 63.4°, which is a frozen orbit, which reduces the need for stationkeeping. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесплатное медицинское обслуживание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесплатное медицинское обслуживание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесплатное, медицинское, обслуживание . Также, к фразе «бесплатное медицинское обслуживание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.