Библиотекарша - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
библиотечный работник
Это библиотекарша Мэрион, мальчики. |
It's Marion the Librarian, boys. |
И, Миссис Форман, это Брук, горячая библиотекарша, которую я обрюхатил. |
And, mrs. Forman, this is Brooke, the hot librarian I impregnated. |
No way, you've got that hot librarian thing going on. |
|
Сказала, что библиотекарша! |
She told me she was a librarian. |
Побледневшая библиотекарша сжалась в страхе между двумя ячейками, с мокрыми щеками и пустыми глазами. |
A white-faced librarian cowered between two lockers, her cheeks wet, eyes blank. |
Библиотекарша на твой вкус или на мой? |
Your kind of librarian or my kind of librarian? |
— Чаю? — спросила библиотекарша и подошла к столику, на котором стоял чайник. — Лью всегда просто обожал мой чай. |
Tea? Gettum asked, standing and walking toward the pot she had made earlier. Leigh always loves my tea. |
Простуженная библиотекарша сошла с огороженного возвышения и направилась к окнам. |
The librarian with a cold came down from her fenced-off elevation and headed for the windows. |
Немного озадаченная библиотекарша надела очки и взглянула на протянутый листок. |
Puzzled, Gettum put on her glasses and examined the paper they had just handed her. |
The librarian lowered them on all the windows but one. |
|
По крайней мене я не ханжа африканская библиотекарша, которая даже платье себе позволить не может. |
At least I'm not some prissy librarian wannabe African who can't even afford her own dress. |
Нынешняя библиотека находится на месте бывшего дома его семьи. |
The present library sits on the site of his family's former home. |
Таким образом, можно также обернуть функции и типы данных существующих библиотек C в объекты Python и, следовательно, сделать их доступными для Python. |
It is thus also possible to wrap the functions and datatypes of existing C libraries as Python objects and therefore make them available to Python. |
Стремясь расширить доступ, эти библиотеки также подписываются на тысячи электронных ресурсов. |
In an effort to expand access, these libraries also subscribe to thousands of electronic resources. |
Он остался на несколько месяцев, взывая к финансам, которые его семья едва могла себе позволить, и читая допоздна в библиотеке Святой Женевьевы. |
He stayed on for a few months, appealing for finance his family could ill-afford and reading late in the Bibliothèque Sainte-Geneviève. |
Его президентская библиотека открылась в 2013 году. |
His presidential library opened in 2013. |
The sisters live together with the eldest, Avdotya, the librarian. |
|
Попробуйте найти в библиотеке авторитетные книги и журнальные статьи, а также найдите в интернете самые надежные ресурсы. |
Try the library for reputable books and journal articles, and look online for the most reliable resources. |
Библиотека Genesis быстро росла, ассимилируя другие целые библиотеки одновременно. |
Library Genesis grew rapidly by assimilating other entire libraries at a time. |
Когда карта с hideaway выходит на поле боя, ее контроллер выбирает одну карту из верхней четверки своей библиотеки и отсылает ее лицевой стороной вниз. |
When a card with hideaway enters the battlefield, its controller chooses one card from the top four of his or her library and exiles that card face-down. |
Эта таблица может быть изменена для загрузки любых дополнительных модулей библиотеки, а также изменения внешнего кода, вызываемого приложением при вызове функции. |
This table can be modified to load any additional library modules as well as changing what external code is invoked when a function is called by the application. |
В 1992 году библиотека впервые включила процедуры LAPACK; наг сотрудничал с проектом LAPACK с 1987 года. |
In 1992, the Library incorporated LAPACK routines for the first time; NAG had been a collaborator in the LAPACK project since 1987. |
В Манчестере много библиотек, музеев, художественных галерей и театров. |
Manchester has many libraries, museums, art galleries and theatres. |
Библиотека Tcl представляет собой гибридную реализацию NFA/DFA с улучшенными характеристиками производительности. |
The Tcl library is a hybrid NFA/DFA implementation with improved performance characteristics. |
У меня нет личной библиотеки, которая могла бы многое сделать в этом направлении, и нет легкого доступа к институциональной библиотеке. |
I have no personal library that will do much in that direction, nor easy access to an institutional library. |
Я хотел бы видеть достаточно интереса со стороны библиотекарей, чтобы провести конференцию Wikimedia + Libraries! |
I'd love to see enough interest from librarians to host a Wikimedia + Libraries conference! |
Ее первый опубликованный роман Под сетью был выбран в 1998 году как один из 100 лучших англоязычных романов современной библиотеки 20-го века. |
Her first published novel, Under the Net, was selected in 1998 as one of Modern Library's 100 best English-language novels of the 20th century. |
Должны быть какие-то упоминания о многочисленных храмах в вашей библиотеке. |
Surely there must be some reference to its many houses of worship in the town's Historical Society. |
Заголовочные файлы API, спецификации, общие библиотеки, лицензии и документация иногда объединяются в пакет SDK. |
The API header files, specification, shared libraries, license and documentation are sometimes bundled together in an SDK. |
Другой источник, Библиотека Конгресса США, утверждает, что иранские персы составляют 65% населения страны. |
Another source, the United States Library of Congress states Iran's Persians compose 65% of the country's population. |
Это довольно короткая статья для художественной статьи, но неделя поиска в библиотеке оставляет меня уверенным, что она не пренебрегает никакой важной информацией. |
It's rather short for an art article, but a week of library-searching leaves me confident it neglects no major information. |
Если бы мы записали всю эту информацию, то у нас вышло бы 20 миллионов томов. Столько книг хранится в самых крупных библиотеках мира. |
If written out in English, it would fill 20 million volumes as many as in the world's largest libraries. |
В 2010 году он стал первым экономистом, чьи работы были включены в серию Библиотека Америки. |
In 2010, he became the first economist to have his works included in the Library of America series. |
В Unix существует множество различных конфигурационных библиотек для доступа к INI-файлам. |
Under Unix, many different configuration libraries exist to access INI files. |
Карты, полученные от библиотекаря, безусловно устарели, но сейчас это не было помехой. |
The librarian's maps had been old, but in a way that was a help. |
Эндрю МакВёртер попросил нас прийти поддержать библиотекаря. |
Andrew McWhirter asked us to come show some support for that librarian. |
Викимедиа необходимо создать более прочный союз с библиотеками и их ассоциациями. |
The Wikimedia needs to forge a stronger alliance with the libraries and their associations. |
Тем, кто имеет доступ к этим ресурсам-студентам, библиотекарям, ученым, - Вы были предоставлены привилегии. |
Those with access to these resources – students, librarians, scientists – you have been given a privilege. |
После того, как все документы будут в порядке, копии диссертации могут быть доступны в одной или нескольких университетских библиотеках. |
Once all the paperwork is in order, copies of the thesis may be made available in one or more university libraries. |
На втором этаже я нашел библиотекаря и спросил, можно ли воспользоваться Интернетом. |
At the reference desk on the second floor, I found a librarian and asked if I could use the Internet. |
Среди других его нововведений была идея о государственной библиотеке, действующей в качестве контролера государственных школьных и публичных библиотечных служб. |
Among his other innovations was the idea of a state library operating as the controller of the state's school and public library services. |
Библиотекарь сказала, что Вера была не замужем, но кольцо на её пальце говорит обратное. |
The librarian told us that Vera was unmarried, but the wedding band on her finger said otherwise. |
Второй подход с высокой пропускной способностью-это подход скрининга библиотек. |
The second high-throughput approach is the library screening approach. |
The library was in semidarkness, for the blinds had been drawn against the sun. |
|
Ройал-Танбридж-Уэльс также есть библиотека, музей и художественная галерея в Гражданскую сторону. |
Royal Tunbridge Wells also has a library, museum and art gallery in Civic Way. |
Вот почему в библиотеке мозга хранится в 10 000 раз больше информации, чем в библиотеке генов. |
That's why the brain library has 10,000 times more information in it than the gene library. |
У кого-нибудь есть хорошая местная библиотека с музыкальными архивами? |
Anyone have a good local library with music mag archives? |
Карта Пири Рейса находится в библиотеке Дворца Топкапы в Стамбуле, Турция, но обычно не выставляется на всеобщее обозрение. |
The Piri Reis map is in the Library of the Topkapı Palace in Istanbul, Turkey, but is not usually on display to the public. |
Бумаги Рассела хранятся в Библиотеке Конгресса в Вашингтоне, округ Колумбия. |
Russell's papers are housed at the Library of Congress in Washington, DC. |
Значительная часть книг и документов библиотеки Хосе Мануэля Бальмаседы была найдена в библиотеке Пиночета в 2006 году. |
A significant part of the books and documents of the library of José Manuel Balmaceda was found in Pinochet's library in 2006. |
Помимо церкви и монастыря здесь также есть библиотека и катакомбы. |
Aside from a church and monastery it also contains a library and catacombs. |
Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома. |
Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too. |
Мисс Флоренс принимает их в библиотеке. |
They're in the library with Miss Florence. |
Здания Квинс-колледжа включают в себя часовню, зал, две библиотеки, бар и общие комнаты для стипендиатов, выпускников и студентов. |
The buildings of Queens' College include the chapel, the hall, two libraries, a bar, and common rooms for fellows, graduates and undergraduates. |
Более тонкий, но связанный пример заключается в том, что системы SQL часто игнорируют конечные пробелы в строке для целей сравнения, в то время как библиотеки строк OO этого не делают. |
A more subtle, but related example is that SQL systems often ignore trailing white space in a string for the purposes of comparison, whereas OO string libraries do not. |
Он разрешает просматривать медицинские и финансовые отчеты, рыться в компьютере и прослушивать телефонные разговоры, и даже проверять, какие книги вы выносите из библиотеки. |
The Patriot Act allows for searches of medical and financial records even for the books you take out of the library. |
Unfortunately, these are merely a fraction of my library. |
|
Будучи протеже Роберта Хейдена, ее стихи хранятся в Национальном архиве, Библиотеке Конгресса США. |
A protégé of Robert Hayden, her poetry is housed in the National Archives, Library of Congress. |
Марка 1 из библиотеки NAG C была выпущена в 1990 году. |
Mark 1 of the NAG C Library was released in 1990. |
- библиотека с выдачей книг на дом - circulating library
- библиотека адаптеров - adapter library
- александрийская библиотека - library of Alexandria
- библиотека (программирование) - Library (programming)
- библиотека редких книг - Library Rare Books
- научная библиотека - science Library
- адъюнкт библиотекарь - associate librarian
- библиотека аббатства - abbey library
- библиотека бар - library bar
- библиотека безопасности - security library
- Библиотека и информационные услуги - library and information services
- Библиотека изображений - library of images
- библиотека команд - command library
- библиотека кэш - library cache
- библиотека литературы - literature library
- библиотека открыта - the library is open
- библиотека поддержки разработок - development support library
- библиотека раздел - library section
- библиотека рамок - library framework
- библиотека ресурсов - resource library
- библиотека синтаксического анализа - parsing library
- библиотека системы моделирования - simulation library
- библиотека физики - physics library
- библиотека Честера Битти и галерея восточного искусства - chester beatty library and gallery of oriental art
- альтернативная библиотека - alternative library
- большая библиотека - big library
- Общественная библиотека Лексингтона - lexington public library
- документация и библиотека - documentation and library
- сетевая библиотека - networked library
- оон аудиовизуальная библиотека международного права - united nations audiovisual library of international law