Библиотечная улица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
библиотечный каталог - library catalogue
библиотечный фонд - library stock
базисный библиотечный метод доступа - basic partitioned access method
библиотечный доступ - library access
библиотечный метод доступа - partitioned access method
библиотечный переплет - library binding
библиотечный файл - lib file
Синонимы к библиотечный: библиотека, книгохранилище
имя существительное: street, outdoors, out-of-doors, road, row
сокращение: Str, Ave., St.
широкая улица - a wide street
узкая улица - narrow street
улица дешевых притонов - bowery
легкая улица - easy street
тупиковая улица - dead-end street
одностороння улица - one way street
стрелочная улица - ladder track
улица с односторонним движением - one-way street
улица Сент-Оноре - rue st honore
улица, закрытая для автотранспорта - pedestrian road
Синонимы к улица: улица, дорога, шоссе, пролив
Антонимы к улица: дом, кхэр, сквер
Путь мне преградила широкая улица под названием Олбанская дорога. |
A thoroughfare uncompromisingly labelled Albany Road barred my way. |
Пройдя шагов триста, Жан Вальжан дошел до того места, где улица разветвлялась, расходясь вправо и влево. |
Three hundred paces further on, he arrived at a point where the street forked. It separated into two streets, which ran in a slanting line, one to the right, and the other to the left. |
Карты, полученные от библиотекаря, безусловно устарели, но сейчас это не было помехой. |
The librarian's maps had been old, but in a way that was a help. |
На втором этаже я нашел библиотекаря и спросил, можно ли воспользоваться Интернетом. |
At the reference desk on the second floor, I found a librarian and asked if I could use the Internet. |
Должны быть какие-то упоминания о многочисленных храмах в вашей библиотеке. |
Surely there must be some reference to its many houses of worship in the town's Historical Society. |
This street in turn began to slope. |
|
Those abs - like a cobbled street. |
|
Каждая улица похожа на кинофильм, где всемирный разум разыгрывает драму жизни. |
Every street is like a movie set, where a worldwide cast plays out the drama of life. |
Одно из зданий стояло чуть в стороне, там, где расширялась улица. К его массивным дверям вел просторный пандус. |
Ahead of us one building stood a little farther back, widening the street, and from the level of the street a wide ramp ran up to massive doors. |
Проход в этой нише был вымощен, как улица, из него вытекал ручей нежно-розового цвета. |
This entranceway was paved like the street, and down the center flowed a streamlet of pink-stained water. |
Unfortunately, these are merely a fraction of my library. |
|
Эти заметки имеют столь близкое отношение к недавнему разговору в Чесни-Уолде, что сэр Лестер пришел из библиотеки в комнату миледи специально для того, чтобы прочесть их вслух. |
They apply so happily to the late case that Sir Leicester has come from the library to my Lady's room expressly to read them aloud. |
Дверь была по-прежнему распахнута, вся улица любовалась пирушкой и принимала в ней участие. |
Through the door, which was wide open, the neighborhood was looking on and taking part in the festivities. |
Across the street and down the way the other houses stood with their flat fronts. |
|
Так как с одной стороны улица граничит с рекой, а на другой стороне уже идут производственные здания. |
So the street's flanked on one side by the river, on the other by industrial buildings. |
Студенты Роузвуда должны зарегистрироваться в библиотеке. |
Rosewood students should register in the library. |
К сожалению идущая на север улица которую Я выбрал была немного занята. |
Annoyingly, the northbound street I'd selected was a bit busy. |
38 Ha'arba Street, Jaffa. Way at the end, by the lot. |
|
Если бы мы записали всю эту информацию, то у нас вышло бы 20 миллионов томов. Столько книг хранится в самых крупных библиотеках мира. |
If written out in English, it would fill 20 million volumes as many as in the world's largest libraries. |
Эндрю МакВёртер попросил нас прийти поддержать библиотекаря. |
Andrew McWhirter asked us to come show some support for that librarian. |
Эта улица - самая первая в Нью-Йорке, где построили подземную канализацию. |
This street is the first in the city to have an underground sewer system. |
Здесь раньше было какое-то поселение: несколько домов, улица. |
There used to be a town here, a few houses, a street. |
Со своего места у камина в библиотеке Эркюль Пуаро изучал собравшуюся компанию. |
From his seat by the fireplace in the library, Hercule Poirot looked at the assembled company. |
Я хотел бы видеть достаточно интереса со стороны библиотекарей, чтобы провести конференцию Wikimedia + Libraries! |
I'd love to see enough interest from librarians to host a Wikimedia + Libraries conference! |
Собрание сочинений Бартоломью и некоторые его рукописи находятся сейчас в библиотеке Кембриджского университета в собрании Джеффри Кейнса. |
Bartholomew's collection of Sassoon's works, and some of his manuscripts, is now at Cambridge University Library in the collection of Geoffrey Keynes. |
Как правило, такие библиотеки используются в исследовательских целях, например, в университете. |
Typically, such libraries are used for research purposes, for example at a university. |
Библиотека Tcl представляет собой гибридную реализацию NFA/DFA с улучшенными характеристиками производительности. |
The Tcl library is a hybrid NFA/DFA implementation with improved performance characteristics. |
Тверская улица также является одной из самых оживленных торговых улиц Москвы. |
Tverskaya Street is also one of the busiest shopping streets in Moscow. |
Второй подход с высокой пропускной способностью-это подход скрининга библиотек. |
The second high-throughput approach is the library screening approach. |
В период своего расцвета в V веке Императорская библиотека Константинополя насчитывала 120 000 томов и была самой большой библиотекой в Европе. |
At its height in the 5th century, the Imperial Library of Constantinople had 120,000 volumes and was the largest library in Europe. |
В течение 19 века большинство зданий были перестроены в более крупном масштабе,и улица превратилась из жилой в преимущественно торговую. |
Through the 19th century most buildings were redeveloped at a larger scale and the street evolved from residential to mainly retail uses. |
После того, как все документы будут в порядке, копии диссертации могут быть доступны в одной или нескольких университетских библиотеках. |
Once all the paperwork is in order, copies of the thesis may be made available in one or more university libraries. |
Это было на окраине города тогда, но теперь это улица, названная в его честь, которая соединяет улицы колледжа и школы. |
This was on the outskirts of town then but now is a street named after him that connects College and School streets. |
Его первая библиотека, организованная его библиотекарем Габриэлем ноде, была рассеяна, когда ему пришлось бежать из Парижа во время фронды. |
His first library, arranged by his librarian, Gabriel Naudé, was dispersed when he had to flee Paris during the Fronde. |
Современный взгляд рассматривает библиотеки как места, где передается информация, где читательские материалы предоставляются пользователям и где создаются сообщества. |
A modern view finds libraries as places where information is transferred, where reading materials are supplied to users, and where communities are constructed. |
Ее первый опубликованный роман Под сетью был выбран в 1998 году как один из 100 лучших англоязычных романов современной библиотеки 20-го века. |
Her first published novel, Under the Net, was selected in 1998 as one of Modern Library's 100 best English-language novels of the 20th century. |
Это довольно короткая статья для художественной статьи, но неделя поиска в библиотеке оставляет меня уверенным, что она не пренебрегает никакой важной информацией. |
It's rather short for an art article, but a week of library-searching leaves me confident it neglects no major information. |
Заголовочные файлы API, спецификации, общие библиотеки, лицензии и документация иногда объединяются в пакет SDK. |
The API header files, specification, shared libraries, license and documentation are sometimes bundled together in an SDK. |
Фэйри создал произведения искусства и курировал несколько ежегодных тостов молодых литераторов, благотворно влияющих на фонд библиотеки. |
Fairey has created artwork and curated several Young Literati Annual Toast events benefitting the Library Foundation. |
Позднее Коронелли издал шесть томов универсальной Сакро-Профанской библиотеки. |
Later six volumes of the Biblioteca Universale Sacro-Profana were published by Coronelli. |
Марда Лиггетт Вудбери, которая была всего лишь ребенком, когда стала свидетельницей убийства своего отца, выросла и стала профессиональным библиотекарем. |
Marda Liggett Woodbury, who was only a child when she witnessed her father's murder, grew up to become a professional librarian. |
В честь него была названа улица в Порт-Луи, а его бюст был установлен в саду Компаньи в 1906 году. |
A street has been named after him in Port Louis, and his bust was erected in the Jardin de la Compagnie in 1906. |
The library houses nearly 10 thousand volumes. |
|
До 2003 года библиотека Карнеги была главной библиотекой Реймса. |
Until 2003, the Carnegie Library was the main library of Reims. |
Тем, кто имеет доступ к этим ресурсам-студентам, библиотекарям, ученым, - Вы были предоставлены привилегии. |
Those with access to these resources – students, librarians, scientists – you have been given a privilege. |
Одним из его проектов, который впоследствии стал образцом для немецких культурных учреждений за рубежом, была немецкая библиотека в Риме. |
One of his projects, which later became a model for German cultural institutions overseas, was the German Library in Rome. |
Однако Берлинский магистрат отверг планы Бухгольца и лишь увеличил бюджет библиотек. |
However, Berlin's magistrate rejected Buchholtz' plans and only increased the libraries' budget. |
Библиотека Борромеевских сетей была синтезирована по проекту Джузеппе Резнати и его коллег с помощью самосборки с галогенной связью. |
A library of Borromean networks has been synthesized by design by Giuseppe Resnati and coworkers via halogen bond driven self-assembly. |
Неподалеку от Ипсвичских доков есть Копролитовая улица, где когда-то стоял завод Фисонов. |
There is a Coprolite Street near Ipswich docks where the Fisons works once stood. |
Однако просмотр ограничен 10 элементами в день в библиотеке филиала Ogose. |
However, browsing is limited to 10 items per day in the Ogose Branch Library. |
Для решения этих вопросов Крупская руководила переписью библиотек. |
Krupskaya directed a census of the libraries in order to address these issues. |
Другой источник, Библиотека Конгресса США, утверждает, что иранские персы составляют 65% населения страны. |
Another source, the United States Library of Congress states Iran's Persians compose 65% of the country's population. |
В 2010 году он стал первым экономистом, чьи работы были включены в серию Библиотека Америки. |
In 2010, he became the first economist to have his works included in the Library of America series. |
В 1951 году дом Харрисона был открыт для публики как библиотека и музей. |
In 1951, Harrison's home was opened to the public as a library and museum. |
Библиотека университета Лэнгстона, ранчо Ирвин, Калифорния. |
UCI Langston Library, Irvine Ranch, California. |
Визуальный путь - это не улица с односторонним движением. |
The visual pathway is not a one-way street. |
У нас есть новый инструмент, Forward to Libraries, который помогает читателям найти книги в их местной библиотеке, связанные со статьями, которые они читают. |
We have a new tool, Forward to Libraries, which helps readers find books at their local library related to the articles they are reading. |
У меня нет личной библиотеки, которая могла бы многое сделать в этом направлении, и нет легкого доступа к институциональной библиотеке. |
I have no personal library that will do much in that direction, nor easy access to an institutional library. |
Стандарты метаданных в цифровых библиотеках включают Dublin Core, METS, MODS, DDI, DOI, URN, PREMIS schema, EML и OAI-PMH. |
Standards for metadata in digital libraries include Dublin Core, METS, MODS, DDI, DOI, URN, PREMIS schema, EML, and OAI-PMH. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «библиотечная улица».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «библиотечная улица» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: библиотечная, улица . Также, к фразе «библиотечная улица» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.