Благодаря использованию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: due to, through, owing to, by virtue of, in virtue of, thru, thro, thro’
наречие: thanks to, through, thru, thro’
благодаря этому - thereby
не в последнюю очередь благодаря - not least because of
частично благодаря - thanks in part to
благодаря смелости - through the courage
благодаря чему-либо - making any
получить что-л. благодаря счастливой случайности - get smth. thanks to a fluke
развитие гражданских отраслей благодаря ассигнованиям на военные цели - development of civilian industries by the appropriations for military purposes
благодаря тому что - thanks to
благодаря тому, что - thanks to
благодаря чему - whereby
Синонимы к благодаря: в силу, вследствие, благодаря, через, сквозь, по, посредством, путем, ради, из-за
Значение благодаря: По причине, вследствие.
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
широкомасштабное использование - large-scale utilization
использование государственных средств - handling of public funds
рациональное использование природных ресурсов - harmonious exploitation of natural resources
использование служебного положения в корыстных целях - jobbery
широкое использование - wide use
промышленное использование - industrial application
повседневное использование - everyday use
поочередное использование - alternate use
использование дискового пространства - disk space usage
использование заемного капитала - the use of borrowed capital
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
при использовании, благодаря, с использованием, с помощью, при помощи, используя, за счет, путем, в результате, на основе, через, посредством, по линии
Благодаря наличию этих признаков жесткое крепление кабеля из сшитого полиэтилена возможно без использования хомутов, подбираемых по каждому типоразмеру кабеля индивидуально. |
Said invention makes it possible to rigidly fix the cross-linked polyethylene cable without brackets individually selectable for each cable size. |
Благодаря высокой твердости покрытия, его можно использовать для восстановления изношенных деталей. |
Due to the high hardness of the coating, it can be used to salvage worn parts. |
Благодаря содержимому файла, возможно проверить что биткойны, использованные в сделке, действительно существуют в публичной счетной книге, разосланной по всей сети. |
Using the contents of the file, it is also possible to ensure that the exchanged bitcoins exist in the public book of accounts, broadcast across the entire network. |
И вот почему я так благодарна Богу за то, что он дал мне этот дар, который я могу использовать для развития себя и выражения всего, что есть во мне! |
And that's why I'm so grateful to God for having given me this gift, which I can use to develop myself and to express all that's inside me! |
Благодаря своим свойствам материала, Терфенол-Д отлично подходит для использования в производстве низкочастотных, мощных подводных акустических систем. |
Due to its material properties, Terfenol-D is excellent for use in the manufacturing of low frequency, high powered underwater acoustics. |
Благодаря такой стратегии Россия сумела использовать ООН в качестве средства легитимации, одновременно заставляя США вести с ней переговоры. |
Through this strategy, Russia has used the United Nations as a legitimizing vehicle, while at the same time forcing the United States to negotiate. |
Благодаря использованию перегрузочных рамп значительно сокращается время разгрузки и погрузки товаров. |
Loading and unloading time are distinctly shortened thanks to using loading ramps. |
Благодаря технологическим решениям, мы можем гарантировать высокое качество продукции и её многолетнее использование. |
Thanks to our technological competence we can guarantee the high quality and longevity of the products we make. |
Добавка приобрела дурную славу благодаря использованию в энергетических напитках. |
The additive has gained notoriety for being used in energy drinks. |
Я видел собак с параличом, которые живут полноценной жизнью благодаря использованию колес. |
I've seen dogs with paralysis live a full life with the use of wheels. |
Сокращение удельных выбросов парниковых газов в расчете на единицу потребляемой энергии можно снизить благодаря использованию альтернативных видов топлива и электроэнергии, получаемой с помощью возобновляемых источников энергии. |
Greenhouse gas emissions per unit of energy could be reduced through the use of alternative fuels and electricity from renewable sources. |
Благодаря применению биотехнологии стали возможными возвращение к жизни зараженных районов, рециркуляция отходов и переход к использованию более экологически чистых производственных процессов. |
The various applications of biotechnology had made it possible to reclaim contaminated areas, recycle refuse and develop cleaner industrial production processes. |
Благодаря использованию соединений Кельвина и других тщательных методов проектирования, эти приборы обычно могут измерять конденсаторы в диапазоне от пикофарад до Фарад. |
Through the use of Kelvin connections and other careful design techniques, these instruments can usually measure capacitors over a range from picofarads to farads. |
Я пришел сказать, что вы можете делать с Джонатаном Сидвеллом, что хотите, но если будете использовать его алгоритм, мы отсудим у вас каждый цент, заработанный благодаря ему. |
I just came down here to let you know you can go ahead and do whatever you care to with Jonathan Sidwell, but if you use his algorithm, we're gonna sue you for every penny that comes from it. |
Благодаря же транспарентности и взаимному доверию ядерное нераспространение и мирное использование атома могли бы развиваться параллельно. |
Through transparency and mutual confidence, nuclear non-proliferation and the peaceful uses of the atom could work hand-in-hand. |
Благодаря использованию технологии комплементарных металло-оксидных полупроводников можно добиться снижения потребляемой мощности, что дает возможность разработки систем, работающих на аккумуляторах. |
By using complementary metal-oxide semiconductor technology, low power consumption could be achieved, making battery-operated systems feasible. |
Благодаря своей конструкции для использования в Gen Con XIII, каждый модуль Серии A включает в себя схему подсчета очков. |
Due to their design for use at Gen Con XIII, each A series module includes a scoring scheme. |
Знания, полученные благодаря лучшему пониманию космоса, должны использоваться на благо человечества, а не способствовать его уничтожению. |
Knowledge gained from the increased understanding of outer space must be used for the benefit of humanity, rather than contributing to its destruction. |
Сам термин был придуман Джоном К. Рейнольдсом и популяризирован благодаря его использованию в книге Структура и интерпретация компьютерных программ. |
The term itself was coined by John C. Reynolds, and popularized through its use in the book Structure and Interpretation of Computer Programs. |
Еще одним важным видом использования технологии ГИС, который может быть недооценен, является возможность совершенствования статистических данных для всех пользователей благодаря внутренним приложениям ГИС. |
One important use of GIS technology which might be overlooked is the capability to improve statistics for all customers through internal GIS applications. |
Благодаря апвеллингу этих организмов фосфор, являющийся лимитирующим питательным веществом в кислородном слое озер, перерабатывается и передается гетеротрофным бактериям для использования. |
Through upwelling of these organisms, phosphorus, a limiting nutrient in the oxic layer of lakes, is recycled and provided to heterotrophic bacteria for use. |
Благодаря использованию гормонального спрея ее светлые локоны оставались длинными и густыми. |
She wore it white and long, and she kept it thick with hormone spray. |
Благодаря использованию новой многопрофильной тепличной системы производство помидоров, огурцов и баклажанов увеличилось на 50 процентов. |
Under the new multi-span greenhouse system, tomato, cucumber, and eggplant production increased by 50 percent. |
Мы изменили дизайн инструмента Предложения Facebook, благодаря чему стало удобнее сохранять и использовать ваше предложение на любом устройстве. |
Facebook Offers is redesigned and is easier for people to save and redeem your offer from any device. |
Благодаря этому было бы легче оценивать степень достижения желаемых результатов и эффективность использования ресурсов с точки зрения затрат. |
This should facilitate assessment of the degree of achievement of the desired results and of cost effectiveness in the use of resources. |
Это стало возможным благодаря использованию маркетинговых наборов, которые реагируют с цветами, используемыми в декоративных акриловых цветах. |
This was made possible by the use of marketing kits that react with the colors used in decorative acrylic colors. |
Будучи менее распространенным в прошлом, быстро становится популярным был использован в качестве средства введения образца, благодаря увеличению ICP-MS скорости сканирования. |
While being less common in the past, is rapidly becoming popular has been used as a means of sample introduction, thanks to increased ICP-MS scanning speeds. |
Благодаря своей простоте использования, легкому весу и управляемости, PDW также использовались специальными силами, военизированными формированиями, хорошо вооруженной полицией и даже телохранителями. |
Because of their ease of use, light weight and controllability, PDWs have also been used by special forces, paramilitaries, heavily-armed police and even bodyguards. |
Романтическое название Англии-Лоэгрия, связанное с валлийским словом, обозначающим Англию, Lloegr, и ставшее популярным благодаря его использованию в легендах Артура. |
A romantic name for England is Loegria, related to the Welsh word for England, Lloegr, and made popular by its use in Arthurian legend. |
Хотя головы брили как в знак благородства, так и из-за жаркого климата, прическа была огромной частью древнеегипетской моды благодаря использованию париков. |
Although heads were shaven as both as a sign of nobility and due to the hot climate, hairstyle was a huge part of ancient Egyptian fashion through the use of wigs. |
Этот жест может быть использован при встрече и расставании, а также при выражении благодарности или извинений. |
The gesture may be used on meeting and parting, and when offering thanks or apologies. |
Благодаря ошеломляющему успеху и исследованиям, поддерживающим использование ИЦП в качестве инструмента оценки, он в настоящее время используется в Канаде, США, Европе и Австралии. |
Due to the overwhelming success and research supporting the use of the PPI as an evaluation tool, it is now used in Canada, US, Europe, and Australia. |
В связи с этим сотрудничество между ними может дополнительно усилить общую деятельность благодаря использованию и учету этих различий. |
Collaboration between them can therefore provide added strength to the overall work, by drawing on and exploiting this diversity. |
Благодаря чувствительности к показателю преломления среды дифракционная решетка может быть использована в качестве датчика свойств жидкости. |
Due to the sensitivity to the refractive index of the media, diffraction grating can be used as sensor of fluid properties. |
Благодаря использованию роботов, операция выполняется с точностью, миниатюризацией, меньшими разрезами; уменьшенной потерей крови, меньшей болью и более быстрым временем заживления. |
Due to robotic use, the surgery is done with precision, miniaturization, smaller incisions; decreased blood loss, less pain, and quicker healing time. |
Благодаря этой нехитрой идее мы научились парить в воздухе совершенно новым способом без использования какого либо топлива. |
And from this simple idea, we learned how to float in the air in a radically new way, without using any type of fuel. |
В более поздние годы это уже не было проблемой, благодаря более широкому использованию компонентного и цифрового оборудования. |
In its later years, this was no longer a problem, due to the wider use of component and digital equipment. |
Наоборот, именно благодаря строгой внутренней последовательности, а также с помощью активного использования фактов, только она и может подтвердить подлинность истины, которую она несёт с собой. |
On the contrary, it is its own coherence, in itself and with the practical facts, that can confirm the old grain of truth... that it brings back. |
Труд Агапета был в высшей степени пригоден для использования средневековыми учителями благодаря своему содержанию, чистоте греческого произношения и искусному построению. |
The work of Agapetus was eminently fitted for the use of medieval teachers by reason of its content, the purity of its Greek diction, and its skillful construction. |
Благодарим вас за подробное описание истории названия Чехия и его правильного использования для носителей английского языка. |
Thank you for detailing the history of the name Czechia and its proper use for English speakers. |
Поскольку этот процесс носит интерактивный характер, воспитатели могут добиться значительного прогресса благодаря использованию компакт-дисков. |
Because the process is interactive, caregivers are able to make significant progress through the use of CDS. |
Именно благодаря эффективному использованию библиотек типов COM достигает своих возможностей в качестве динамической структуры для взаимодействия объектов. |
It is through the effective use of type libraries that COM achieves its capabilities as a dynamic framework for the interaction of objects. |
Имеет, если принять во внимание факт того, что Сайрус все это подстроил, благодаря сводничеству с использованием мужа. |
It does when you throw in the fact Cyrus set this all up in the first place by pimping out his husband. |
Лондон признал, что использовал его в качестве источника, и заявил, что написал письмо Янгу с благодарностью. |
London acknowledged using it as a source and claimed to have written a letter to Young thanking him. |
Я пытаюсь использовать изображения в своих благодарностях после редактирования-а-тона. |
I am trying to use images in my thank you's after an edit-a-thon. |
Качество жизни многих малоимущих женщин в Бангладеш улучшилось благодаря новаторскому использованию сетевых телефонов. |
The quality of life of many poor women in Bangladesh has improved through the innovative use of cellular telephones. |
На протяжении всей своей последующей жизни он использовал богатство, полученное благодаря изобретению механического Жнеца, для дальнейшей работы церкви. |
Throughout his later life, he used the wealth gained through invention of the mechanical reaper to further the work of the church. |
Благодаря простоте внедрения и использованию дешевого сырья в деревнях, он является одним из наиболее экологически чистых источников энергии для сельских нужд. |
Owing to simplicity in implementation and use of cheap raw materials in villages, it is one of the most environmentally sound energy sources for rural needs. |
Именно благодаря использованию концептов стало известно написание этих европейских аналогов: Concettismo по-итальянски, Conceptismo по-испански. |
It was from the use of conceits particularly that the writing of these European counterparts was known, Concettismo in Italian, Conceptismo in Spanish. |
Я выжил после столкновения с Жужжащей Пяденицей только благодаря древнему племенному ритуалу, который они использовали, чтобы охотиться и есть мертвого Дрожащего... |
I survived my encounter with Matanga Zumbido thanks only to an ancient tribal ritual they use to hunt and eat the deadly Temblón... |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
Вы должны быть мне благодарны, что я не нарисовал эту даму. Так что все каноны соблюдены. |
You should thank me for not drawing the lady and respecting the canons. |
Вот только не надо мочиться кипятком. Я использовал это слово как прилагательное. |
Don't get your panties up in a bunch just because I used the-the M-word as an adjective, as in 'When I landed at this airport,' |
Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство. |
I used force four, which is sufficient to break down any pretence. |
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит. |
The contractor used substandard materials, the greedy bastard. |
Так у тебя есть какие-нибудь фантастические планы на День Благодарения? |
So, uh, do you have any fantabulous Thanksgiving plans? |
Пауэлл использовал этих медуз, для экспериментов над человеческим мозгом. |
So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains. |
Дженсен использовал кислородно-азотную смесь, потому что при глубоководных погружениях она выгоднее. |
Jensen was using nitrox because on deep dives, it's beneficial. |
Если что, вам придется меня благодарить. |
If anything, you should be encouraging me. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благодаря использованию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благодаря использованию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благодаря, использованию . Также, к фразе «благодаря использованию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.