Благо всех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
благоволить - favor
благо всех стран - benefit of all countries
благо для - blessing for
благодарен за понимание - grateful for your understanding
благодарность моей делегации - gratitude of my delegation
глубочайшую благодарность - my deepest thanks
выразить благодарность за - to express thanks for
на благо всех - for the good of everyone
хотел бы выразить нашу благодарность - would like to express our gratitude
моя сердечная благодарность - my heartfelt gratitude
Синонимы к благо: благо, добро, польза, дар, благодеяние, кострика, милость, преимущество, благословение, блаженство
Значение благо: Добро, благополучие ( высок. ).
не стоит всех стричь под одну гребенку - all bread is not baked in one oven
страхование от всех рисков - all-risks insurance
будет лучше всех - will be best placed
должны быть доступны для всех - should be accessible to all
из всех наших - of our entire
из всех областей - from all areas
впереди всех остальных - ahead of all others
в довершение всех моих бед - put the hat on my misery
всех тех, кто несет ответственность - all those responsible
всех форм - of all shapes
От всех, на благо расследования. |
From everyone, for the sake of the investigation. |
Мы хотели бы призвать к проведению в максимально возможной степени единой политики транспарентности на благо всех членов. |
We would encourage, as much as possible, a unified policy of transparency for the benefit of the general membership. |
Неужели это слишком много времени, чтобы тратить его на благо всех остальных? |
Is that too long to spend to benefit everyone else? |
And inwardly I work for the benefit of all beings. |
|
The hive acts as one, always for the good of the hive. |
|
И потому прошу вас и обо мне вспоминать с нежностью, чтобы и я смог выполнить данную мне миссию служить на благо других, на благо всех, всех вас, всех нас. |
And so, please, think of me as well with tenderness, so that I can fulfill the task I have been given for the good of the other, of each and every one, of all of you, of all of us. |
Пожалуйста, докажите, что это не вы, работая со мной и другими редакторами на благо всех. |
Please prove that is not you by working with me and other editors to the benefit of all. |
Предоставить женщинам и девочкам возможность для успеха в жизни – это не просто правильно; этот шаг поможет преобразить общества и экономику на благо всех. |
Affording women and girls the opportunity to succeed is not just the right thing to do; it can also transform societies and economies for the good of all. |
Мы работаем вместе, занимаясь распределением и управлением на благо всех, кто в нее входит. |
We work together, dispensing and managing it for the good of all within. |
Эти группы были сформированы для изучения и обсуждения конкретных тем на благо всех заинтересованных сторон. |
These groups were formed to study and discuss particular topics for the benefit of everyone involved. |
Представленные страны должны проявить щедрость и заставить мировую экономику работать на благо всех людей. |
The countries represented must show a generous spirit and make the world economy work for all people. |
Это классическая банальность, что Summum bonum, высшее благо, включает в себя синтез всех трех. |
Its a classical commonplace that the Summum bonum, the highest good, involves a synthesis of all three. |
Держатели прав на водные ресурсы постоянно препятствуют осуществлению специальных планов по оптимизации использования различных источников воды на благо всех заинтересованных сторон. |
Technical plans to optimize the use of different water sources for the benefit of all involved parties have been consistently impaired by water rights holders. |
Достойный человек сделает всё возможное на благо своей семьи вне зависимости от собственных эгоистичных порывов. |
A good man does everything in his power to better his family's position regardless of his own selfish desires. |
Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании. |
Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company. |
After all, my robot was surpassing students everywhere. |
|
Конечно, нет идеальных алгоритмов, поэтому мы должны учитывать ошибки всех алгоритмов. |
No algorithm is perfect, of course, so we have to consider the errors of every algorithm. |
Внутри нашего общего дома есть большая столовая, вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей, там мы все вместе обедаем три раза в неделю. |
Inside our common house, we have a large dining room to seat all 28 of us and our guests, and we dine together three times a week. |
У всех талантливых детективов бывают взлёты и падения, Перальта. |
All talented detectives have their ups and downs, Peralta. |
День благодарения - это семейный день, ибо это обычай для всех членов семьи собираться в доме своих родителей. |
Thanksgiving is a family day, for it is customary for all members of the family to gather at the home of their parents. |
В ходе второй мировой войны в 1941 году, зажигательные бомбы уничтожили палаты парламента, но башня с часами сохранилась, и Биг Бен продолжал работать и измерять время, его уникальный звук транслировался народу и всему миру, приветствуя возвращение надежды для всех, кто слышал его. |
During the second world war in 1941, an incendiary bomb destroyed the Commons chamber of the Houses of Parliament, but the clock tower remained intact and Big Ben continued to keep time and strike away the hours, its unique sound was broadcast to the nation and around the world, a welcome reassurance of hope to all who heard it. |
Немало картинных галерей и тематических музеев открыты для всех любителей искусства. |
There are a lot of picture galleries and thematic museums which are opened for everybody who likes arts. |
Писал ли он поэзию, драму или прозу, печать гения лежала на всех его работах. |
Whether he wrote poetry, drama or prose, the stamp of his genius was to be found on his works. |
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но не злоупотребление ли властью являлось причиной всех ваших войн? |
Correct me if I'm wrong, but wasn't it the abuse of personal power that has led to most of our wars? |
Jason felt the ground, found a large rock, and threw it with all his strength beyond the wounded man. |
|
Какая физическая особенность на твой взгляд является общей для всех официанток? |
What physical characteristic would you say is common to all of them? |
Он пытался не утащить меня с собой в могилу, и потому закрывался изо всех сил. |
He was trying not to drag me to the grave with him, so he was shielding as best he could. |
Ишигаки всех подозревает в мошенничестве и часто конфликтует в повседневной жизни. |
Ishigaki is so serious about swindling that he argues over the most mundane items. |
Он был возмутительно упрям, ужасно настойчив и абсолютно неразумен во всех своих приказах. |
He was outrageously stubborn, horribly set in his ways, and completely unreasonable with his orders. |
Убедись, что они опросят всех вокруг парка и соседей вокруг. Кто-то что-то видел. |
Make sure they canvass the area around the park, all right, as well as his own neighborhood. |
I've got enchantment oozing out of my pores! |
|
Черри наклонилась пониже, и я изо всех сил постаралась удержать ее лицо в фокусе. |
Cherry bent closer, and it took almost everything I had to keep her in focus as she moved in towards me. |
Китай разработал научный всеобъемлющий, гармоничный и устойчивый подход к развитию, направленному на благо человека. |
China had adopted a scientific approach to development that was people-centred, comprehensive, harmonious and sustainable. |
I used to do all my friends' hair in high school. |
|
Однако, поскольку не все пограничные пункты имеют постоянное подключение к сети, поиск данных с использованием электронных средств возможен не во всех пунктах въезда. |
Nonetheless, since not all border check points have online connections, searching data by electronic means is not possible at all entry points. |
Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране. |
Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources. |
Тем не менее ПКНСООН должна опираться на сотрудничество всех государств, с тем чтобы она имела возможность достичь своих целей. |
The Drug Control Programme had to enjoy the support of all States if it was to attain its objectives. |
Потому что я могу назвать по порядку имена всех парней, с которыми спала Керри Бредшоу? |
Because of my ability to name every guy Carrie Bradshaw has slept with in season order? |
Следует уважать все святые места и доступ к ним для последователей всех вероисповеданий. |
All holy sites and access to them by all faiths should be respected. |
Уникальная природа Царского залива восхищает сама по себе, а белый мелкий песок и синее бескрайнее море притягивают любителей всех водных спортов. |
The bay fascinates with its golden sands, the coral and save water, which is perfect for swimming and all kind of water sports. |
Подсчет голосов ведется публично, в присутствии кандидатов и представителей от всех заинтересованных политических партий. |
The votes were counted in public, in the presence of the candidates and representatives of the political parties concerned. |
This is the problem with you new media guys. |
|
Ты предпочитаешь держать всех на расстоянии. |
You'd rather keep your distance. |
Ведь бедность соседей вызывает беспокойство у всех, поскольку их проблемы обычно пересекают границы и подрывают мир и стабильность. |
Poor neighbours were a source of concern to everyone, since their problems tended to spill over borders and undermine peace and stability. |
Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции. |
Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level. |
Ну давай, сломай ещё, ведь моё помятое платье отлично скроет ото всех мои необутые ноги. |
Break it because my wrinkled dress will surely distract everyone from my bare feet. |
Сейчас я получаю двойной со всех сторон , сказал г-н День Поля. |
I am now getting a double from all sides, Day said Mr. Paul. |
Социальный контракт должен предусматривать участие населения, превращая рост в продуктивную занятость для всех. |
That social contract had to promote people's engagement, translating growth into productive employment for all. |
Батик ткань из Индонезии и почти во всех регионах в Индонезии в ткань изображения вручную или производственные. |
Batik cloth from Indonesia and almost all regions in Indonesia have a cloth in the picture manually or manufacturing. |
Как указывает Генеральный секретарь, 22 процента всех находящихся в тюрьмах лиц содержатся под арестом по просроченным ордерам. |
According to the Secretary-General, 22 per cent of the prison population is comprised of individuals in detention under expired warrants. |
Да, отправиться шляться по всему миру с глупыми целями, это на благо акционеров? |
Yeah... to go gallivanting around the world on a fool's errand ain't gonna win any points with shareholders, either. |
В то время, как так много аргентинцев голодают, для которых благо - сендвич и стакан Коки. |
With so much of the country facing starvation, the going price is a sandwich and a Coke. |
Обрезание... идёт на благо если ты следуешь закону. Но если... ты нарушаешь закон, обрезание твоё, становится необрезанием. |
Circumcision... is indeed profiteth if thou keepest the law, but if, uh... if thou art a transgressor of the law, thy circumcision becomes uncircumcision. |
Since when is it treasonous to act in the best interests of the Empire? |
|
У нас отличный босс, а наша молодёжь усердно работает на благо семьи. |
We have an excellent boss, and ouryoung men work hard forthe family. |
На благо нашего прекрасного города у залива. |
For the good of our fair city by the bay. |
Лиана всегда действовала во благо своего рода. |
Everything Liana's done has been for the good of her kind. |
–аботать на благо демократии это не игра. |
Working for genuine democracy isn't a game. |
Mother Goddess, grant me this boon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благо всех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благо всех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благо, всех . Также, к фразе «благо всех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.