Более подходящее место - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более далекие расстояния - farther distances
более тонкая настройка - more granular control
более обширный - more extensive
более низкие уровни - lower levels
более высокая стоимость - higher cost
Inspire более - inspire more
более 0 градусов - over 0 degrees
более 60 лет - for over 60 years
более близкие отношения - closer relationship
более боеприпасы - more ammunition
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
Самый подходящий - most suitable
Для этой цели подходящей - for this purpose suitable
искать подходящий - seek a suitable
подходящие аксессуары - fitting accessories
хорошо подходят для - be a good fit for
что будет наиболее подходящим - what would be the most appropriate
подходящие детали - suitable parts
Пожалуйста, отметьте все подходящие варианты - please tick all that apply
подходящая группа для вас автомобиля - suitable car group for you
подходящий ответ - a suitable answer
Синонимы к подходящее: подходящий, соответствующий, годный, пригодный
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
мелкое место - shallow place
заштопанное место - darn
место сражения при Гуз Грин - goose green battlefield
место на диске - disc space
заброшенное место - deserted place
имеет место - occurs
счислимое место - dead-reckoning position
единственное место - the only place
чтобы освободить место - to make room
архив место - archive location
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
Правда, сначала она еще примерила кремовое атласное, думая, что вряд ли найдет более подходящее, но оказалось, что ее подведенные брови и мушка не гармонируют с ним. |
She tried on the cream-colored satin first, however, being in much doubt about it; but her penciled eyes and beauty-spot did not seem to harmonize with it. |
Зачем, чтобы поднять мой социальный статус, чтобы я был более подходящим кавалером? |
Why, to raise my social status so I'll be a more suitable suitor? |
Ну, если вы захотите поговорить позже про дартс или про более подходящую игру, например, шахматы, я смогла бы называть вам все ходы. |
So if you want to maybe talk about darts later or a more suitable game like chess, I could call out all the moves. |
Мы считаем, что Пятый комитет был бы гораздо более подходящим форумом для представления подобного проекта резолюции. |
We are of the view that the Fifth Committee would have been a more appropriate forum in which to introduce the draft resolution. |
Вопрос о защите атмосферы представляется более подходящим для обсуждения специалистами. |
The question of protection of the atmosphere seemed more suited for discussion among specialists. |
Ему было как-то неловко называть так мисс Уилкинсон, но он не мог придумать какое-нибудь более подходящее имя. |
It made him uncomfortable to call Miss Wilkinson by that name, nor could he think of any that would have suited her better. |
И нет более подходящего человека, чтобы стоять во главе этого великого департамента, и мы рады оказать эту честь городу Нью-Йорк. |
There is no more fitting a man to preside over this great department, as we bestow this honor on the City of New York. |
представление более полных и всеобъемлющих данных, в большей степени подходящих для проведения сопоставительного анализа и обстоятельного обзора;. |
Elicit more complete and comprehensive data, better suited for comparative analysis and meaningful review. |
Более подходящая аналогия, популярная в Египте, сравнивает Мубарака с Леонидом Брежневым, который в течение двух десятилетий руководил застоем и упадком Советского Союза. |
A more apt analogy popular in Egypt compares Mubarak to Leonid Brezhnev, who for two decades presided over the Soviet Union's stagnation and decline. |
Gabriel, I will return at a more opportune time. |
|
Думаю, учитывая результаты, более подходящим прозвищем было бы Пингвин. |
I think, given his distances, Eddie The Penguin would be a little more apt. |
Возможно, здесь есть человек, более подходящий для этой работы. |
Perhaps there is another in here better suited for the job. |
I'll find a more amenable carriage. |
|
Один из участников нашей группы с удовольствием ответит на ваши вопросы или направит к более подходящему сотруднику. |
One of our team members will gladly answer your questions or direct you to the most appropriate person. |
Она гораздо более подходящая партия, чем восхитительная как маленькая пористая шоколадка, Эшли Девенпорт. |
She's a much more suitable match than the delightful if frothy little confection Ashley Davenport. |
Мы планировали более подходящий прием. |
We had planned a more fitting reception. |
Давай переоденемся в что-то более подходящее для данной случая и будем выезжать. |
Let's change into something appropriate for the occasion and be on our way. |
С согласия экипажа, я прошу о времени для поиска более подходящего пляжа. |
With the crew's assent, I ask for time to find a more suitable beach. |
Для данных с минутной или секундной частотой, я считаю, что C/C ++ был бы более подходящим. |
For anything approaching minute- or second-frequency data, I believe C/C++ would be more ideal. |
Там более подходящая обстановка для того, что я хочу вам сказать. |
Seems more seemly a setting for what I have to say to you. |
Мы изменили некоторые программы, чтобы сделать их более подходящими. |
We changed some programmes to make them more appropriate. |
К тому же, мы дадим более чем подходящий повод и ей - к началу превентивной военной акции против нас. |
In addition to providing her with even more of an excuse to launch a preemptive military strike against us. |
Если позволите, более подходящим для нашего дела мне представляется речь французского обвинителя на суде Международного военного трибунала. |
If I may say so, more pertinent to the legal basis of the case, I have the address of the French prosecutor before the international military tribunal. |
Знаю, это не идеально, но я уверен, что мэр работает над тем, чтобы обеспечить вас более подходящим жильём. |
I know it's not ideal, but I'm sure the Mayor is working quickly to secure more suitable lodgings. |
Роскошная гостиница старушки Европы над фонтаном Тритон работы Бернини... Более подходящего для них отеля в Риме не было. |
Old World luxury overlooking Bernini's Triton Fountain... there was no more fitting hotel in all of Rome. |
Я не думаю, что это подходящая дисциплинарная мера, и тем более для Бориса. |
I don't think much of such disciplinary action, and certainly not with Boris. |
На самом деле он сказал, что видит в вас... ..воего рода пресмыкающиеся, склизкого паразита... ..более подходящего для уничтожения, чем для жизни на этой планете. |
Actually, he said that he sees you... ..as a kind of cringing, slimy vermin... ..more suited to extermination than life on this planet. |
Я принесла им несколько более подходящих по возрасту подарков на этот раз. |
I brought them some more age-appropriate presents this time. |
Для решения этих проблем Отделение переработало свою стратегию действий и сотрудничества, изыскивая каналы и методы, более подходящие и более эффективные для этой цели. |
Rising to the challenge, the Office reworked its strategy for action and cooperation, seeking the most appropriate and effective channels. |
Я могу придумать более подходящее использование. |
I can think of some better uses. |
Если приготовленный перепел вам не по вкусу, я могу реплицировать на кухне что-то более для вас подходящее. |
If the quail hasn't been prepared to your satisfaction, I could replicate something more to your liking. |
Но разве нельзя в какой-то мере объяснить произошедшее за последний год тем, что группу людей достала, скажем так, либеральная элита — за неимением более подходящего термина, — кричащая о множестве разных идентичностей, и они подумали: А как же насчёт моей идентичности? |
But is one explanation of what's happened in the last year that a group of people have got fed up with, if you like, the liberal elites, for want of a better term, obsessing over many, many different identities and them feeling, But what about my identity? |
За неимением более подходящего места он творил добро в школе. |
Since he had nothing better to do well in, he did well in school. |
Более подходящая для звезды, как ты. |
More fitting for a star like you. |
Я не могу придумать более подходящий способ... отстоять честь истинного американского героя. |
I can't think of a more fitting way to honor the real American hero. |
небольшие контейнеры могут упаковываться вместе навалом в специальные или подходящие более крупные контейнеры, содержащие абсорбирующие материалы; |
Smaller containers can be packaged together in bulk by placing them in appropriate or approved larger containers containing absorbent material; |
Самое подходящее время выяснить, что дворники моей машины бесполезны чуть более чем полностью. |
It was a great time to discover that the wipers in my car were worse than useless. |
Нет более подходящего меча, чем твой собственный. |
No blade could be more fitting for this purpose than your own. |
Он считал себя человеком как нельзя более подходящим для любой из этих должностей. |
He considered himself eminently qualified. |
И нужно одеваться чуть более подходящим образом чтобы не видно было значек и пистолет. |
And I have to dress slightly more appropriately to hide my badge and gun. |
А не мог бы я приехать в какое-нибудь другое, более подходящее время? |
Could I not come at some more convenient hour?' |
Посмотри на более подходящий для тебя бизнес. |
Look into a more suitable line of business. |
И я не могу представить более подходящего места, чтобы поддержать следующего мэра нашего великого города, |
And so I can think of no more fitting place for me to endorse the next mayor of our great city. |
Другой и более подходящий подход для Соединенных Штатов мог бы состоять в том, чтобы чаще использовать баланс сил как нормальный инструмент. |
A different and better approach for the United States would be more often to let the natural rhythm of the balance of power work. |
Прежде чем я объявлю эту пару мужем и женой, есть ли в этом здании кто-нибудь кто считает себя генетически более подходящим для кого-то из этой пары? |
Before I pronounce these two man and wife, is there anyone here in this building who believes they offer a better genetic match-up to either party? |
Или убийца держал тело на льду, пока не нашел более подходящее время, чтобы избавиться от него. |
Or the killer could've put the body on ice until they found a more convenient time to dispose of it. |
You need more congenial than mine. |
|
В любом случае, обстановка в моей гостиной стала более подходящей. |
Anyway, the decor of my drawing room is much more appropriate. |
Чтобы бы появился более подходящий на роль короля и чтобы этот человек мог держать страну в мире долгое время. |
There must be someone else who is worthier than I am to be king. surely this person would be able to found a Iong-Iasting, peaceful kingdom. |
При всем уважении, я считаю, что наш коллега мистер Кокрэн более подходящая кандидатура для произнесения вступительной речи. |
I would respectfully suggest that our able colleague Mr. Cochran is the more appropriate person to deliver the opening statement. |
Мы можем обсудить вознаграждение в более подходящее время. |
We can discuss compensation at a more convenient time. |
It is too early for ale. but the time is always right for some wine. |
|
Турне не было подходящим продвижением для Listen Without Prejudice Vol. 1. Скорее, это было больше похоже на то, как Майкл поет свои любимые кавер-версии. |
The tour was not a proper promotion for Listen Without Prejudice Vol. 1. Rather, it was more about Michael singing his favourite cover songs. |
Если статью можно проиллюстрировать картинками, найдите подходящее место для размещения этих картинок, где они тесно связаны с иллюстрируемым текстом. |
If the article can be illustrated with pictures, find an appropriate place to position these images, where they relate closely to text they illustrate. |
Диагностическая оценка измеряет текущие знания и навыки студента с целью определения подходящей программы обучения. |
Diagnostic assessment measures a student's current knowledge and skills for the purpose of identifying a suitable program of learning. |
Географическое положение также играет определенную роль в общественном мнении о подходящем возрасте для детей, чтобы узнать о сексуальности. |
Geographic location also plays a role in society's opinion of the appropriate age for children to learn about sexuality. |
Некоторые люди считают, что это позволяет легко найти подходящие брекеты. |
Some people feel this makes it easy to find matching braces. |
Ее конструкции отличались геометрией рамы и размерами колес, выбранными для лучшей подгонки женщин, с более короткими верхними трубками и более подходящим охватом. |
You need to decide whether you want to use 'country' to mean either nation, state or nation-state, as above you use it for all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более подходящее место».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более подходящее место» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, подходящее, место . Также, к фразе «более подходящее место» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.