Болезненные ощущения в груди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: painful, sore, afflictive, morbid, diseased, sickly, sallow, unhealthy, sick, wan
болезненный или мнительный человек - valetudinarian
болезненный рост - morbid growth
болезненный опыт - painful experience
болезненный (сладкий) - sickly (sweet)
болезненный эффект - ill effect
болезненный вид - sickly look
болезненный удар - painful blow
болезненный позыв на мочеиспускание - tenesmus
болезненный процесс - painful process
болезненный мальчик - frail boy
Синонимы к болезненный: болезненный, болевой, мучительный, причиняющий боль, тягостный, неприятный, патологический, нездоровый вид, психически нездоровый, отвратительный
Значение болезненный: Возникший вследствие болезни, склонный к болезни, нездоровый.
вызывать ощущение колотья - tingle
коп - ощущение - cop a feel of
ощущение легкости - weightless feel
ложное ощущение - false sense
ощущение власти - power feeling
ощущение надёжности - Reliability feeling
ощущение потери - loss of sensation
ощущение пустоты - a feeling of emptiness
ощущение уверенности - a sense of confidence
тревожное ощущение - uneasy feeling
Синонимы к ощущение: чувство, ощущение, сознание, интуиция, чувствительность, эмоция, сенсация, смысл, ум, здравый смысл
Значение ощущение: Восприятие, являющееся результатом воздействия объективного мира на органы чувств.
дисперсия в волноводе - waveguide dispersion
деятельность в космосе, потенциально вредная для окружающей среды - potentially environmentally detrimental activity in space
идти в отпуск - go on leave
отправка приложения в магазин - app store submission
акт о списании агрегата или машины в результате износа - the act of writing off the machine or the machine as a result of wear and tear
в производстве - in manufacturing
в реальности - in the reality
купание в море - sea bathing
впасть в тоску - fall into depression
внимание в последние годы - attention in recent years
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
военный грудь - war chest
грудь отвала - mouldboard shin
накаченная грудь - massive chest
большая грудь - big boob
левая грудь - left breast
мягкая грудь - soft breast
бить себя в грудь - beat breast
бить себя кулаком в грудь - beat the breast
широкая грудь - broad chest
грудь отвала плуга - shin
Синонимы к грудь: пектус, бюст, торакс, лоно, ретивое, сердце, перси, грудка, цицька, недро
Значение грудь: Верхняя часть передней стороны туловища, а также полость этой части туловища.
Да, сначала они немного вырастают, но это довольно быстро переходит в болезненные ощущения. |
Yeah, they start out with just getting taller, but pretty quickly, it escalates to really painful. |
Впрочем, я был болен; а болезненные ощущения почти всегда бывают обманчивы. |
I was ill, however, and sensations in illness are almost always deceptive. |
Я полагаю, что болезненные ощущения после поглощения острого чили являются доказательством того, что прямая кишка способна различать вкус. |
I believe the painful sensation felt after passing a meal of spicy chilies is proof that the rectum does possess the sense of taste. |
Это говорит о том, что существует центральное представление конечности, ответственное за болезненные ощущения. |
This suggests that there is a central representation of the limb responsible for painful sensations. |
Вы говорили, что после операции могут оставаться... болезненные ощущения, затрудненность дыхания. |
You told me that, after the operation, I might expect some... soreness, some difficulty breathing. |
Теория управления воротами боли описывает, как безболезненные ощущения могут подавлять и уменьшать болезненные ощущения. |
The gate control theory of pain describes how non-painful sensations can override and reduce painful sensations. |
Кроме того, тесная одежда не только вызывает болезненные ощущения в желудке, но и может способствовать образованию газов. |
Also, not only does tight clothing cause a gassy stomach to be painful, it also can contribute to the production of gas. |
Да, это очень простая операция, но после будут довольно болезненные ощущения. |
Yes, it is a very simple operation, but it will be quite painful afterwards. |
Но скоро и эти новые, приятные ощущения перешли в болезненные и раздражающие. |
But soon these new pleasant sensations passed into morbid irritability. |
Механические, химические или тепловые раздражители, выходящие за пределы установленного порога, вызывают болезненные ощущения. |
Mechanical, chemical, or thermal stimuli beyond a set threshold will elicit painful sensations. |
Это создает волну давления, которая оглушает цель и сбивает ее с ног, и электромагнитное излучение, которое воздействует на нервные клетки, вызывая болезненные ощущения. |
This produces a pressure wave that stuns the target and knocks them off their feet, and electromagnetic radiation that affects nerve cells causing a painful sensation. |
Из тех, кто испытывает безобидные ощущения, большинство пациентов также сообщают об отчетливых болезненных ощущениях. |
Of those experiencing innocuous sensations, a majority of patients also report distinct painful sensations. |
Есть болезненные ощущения, замечаешь какие-нибудь изменения? |
Have you been having any pain, notice any changes? |
Таким образом, ткань, которая составляет полип, не имеет никакого ощущения ткани, и сам полип не будет болезненным. |
Therefore, the tissue that makes up the polyp does not have any tissue sensation and the polyp itself will not be painful. |
Моргеллоны-это форма бредового паразитоза, при котором люди испытывают болезненные кожные ощущения, которые, как они полагают, содержат волокна различных видов. |
Morgellons is a form of delusional parasitosis in which people have painful skin sensations that they believe contain fibers of various kinds. |
Детские ощущения так интенсивны, что я не могу делать вид, будто помню, что сколько длилось. |
Sensations in childhood are so intense I can't pretend to recall their duration. |
Он в течение всего спора сидел как на угольях и только украдкой болезненно взглядывал на Аркадия. - Знаешь, что я вспомнил, брат? |
He had been sitting as if on thorns throughout the argument, and only from time to time cast a sad furtive glance at Arkady. Do you know what I was reminded of, brother? |
Очевидно, эти знакомые ощущения вызваны тем, что я стою перед тысячей человек, и ещё миллион посмотрит это выступление онлайн. |
Now, these familiar sensations are obviously the result of standing up in front of a thousand of you and giving a talk that might be streamed online to perhaps a million more. |
Роза повесила на дверь свежий рождественский венок, и его благоухание вызывало приятные ощущения. |
Rose had hung a fresh Christmas wreath on her door, and its fragrance stirred powerful feelings inside me. |
Самые первобытные ощущения аудитории сливались с сюжетами фильмов. |
The most primordial experiences of the audience merged with the stories of the movies. |
You are immersed in life's most painful emotion. |
|
Путем немедленного реструктурирования долга, затягивания поясов и принятия нескольких болезненных лет сокращения расходов. |
Immediate debt restructuring on a grand scale, biting the bullet and accepting a few painful years of retrenchment. |
В тайных же побуждениях своих, то есть просто в болезненной ненависти к Ставрогину за фамильное оскорбление четыре года назад, он почему-то совестился сознаться. |
His secret motive for it, that is, his almost morbid hatred of Stavrogin for the insult to his family four years before, he was for some reason ashamed to confess. |
Викторианство мистера Саттерсвейта ощутило еще один болезненный укол. |
Mr. Satterthwaite's Victorianism suffered a further pang. |
В огромную усталость давно уже прокралось какое-то особое облегчение; усталость подавляла все чувства, кроме одного - приятного ощущения того, как напряжение постепенно покидает мышцы. |
The greatness of the weariness was its own relief: it allowed no sensation but the slow pleasure of the tension leaving his muscles. |
Аттракционы и новые неизведанные ощущения, настоящие чудеса и необыкновенные артисты. |
Attractions, sensations, true wonders and artistry, as never seen before. |
Скаррет удивился, когда Тухи пригласил его позавтракать, но услышанные новости сделали это удивление ещё больше и болезненнее. |
Scarret had been surprised that Toohey should invite him to lunch, but the news he heard wiped out the surprise in a greater and more painful one. |
Придется подождать, а тем временем что-нибудь подвернется. Он не мог избавиться от ощущения, что случай с ним - исключительный: люди его круга не умирают с голоду. |
Meanwhile something must turn up; Philip could not get away from the feeling that his position was altogether abnormal; people in his particular station did not starve. |
Они чувствуют себя потерянными, мучаются от ощущения, что их обманули, и паранойи. |
They feel disoriented, suffer feelings of delusion and paranoia. |
У меня мало опыта работы с чувствами я не могу сформулировать ощущения. |
I've had little experience with emotion and can't articulate the sensation. |
В тот первый вечер, как ты угостил меня вином ... таких ощущения я никогда не чувствовала. |
That first night, how you plied me with wine... Why I'd never felt such a sensation. |
эта неполноценность зависит не столько от формы черепа сколько от нашего ощущения нашего собственного превосходства. |
Seen up close, this inferiority has less to do with the shape of the skull... or the composition of the blood... than with the conviction we hold of our own superiority. |
Тем ли, что девушка заметила раненую руку, или она разглядела в лорнет болезненную бледность лица? |
Was it the sight of the disabled arm, or the pallid face: for the glass had enabled her to distinguish both? |
I read that anticipation is also an aphrodisiac. |
|
Ты просишь человека рассказать о своей жизни, о своём прошлом, другому человеку когда эти ощущения так неопределенны, так неуловимы. |
How do ask a person to... to explain something that- that they experienced to where another person's got no way to relate to the whole indefiniteness of it, you know? |
Даю тебе пять секунд, чтобы очистить свою совесть, прежде чем это станет ещё более болезненным. |
I'm gonna give you five seconds to come clean before this becomes a lot more painful. |
I'll describe the meal to you... the tastes, the sensations. |
|
Иначе ощущения уже не те. |
Otherwise, feelings start getting in the way. |
Будешь пытаться отплатить за каждый болезненный удар и спать некогда будет. |
You go trying to settle accounts for every cheap shot you'll never get any sleep. |
Слишком нагружающий неврную систему, вызывающий болезненную передозировку. |
Pushed the nervous system too far, caused a painful overdose. |
Меч еще не коснулся его сердца, но Фред довольно явственно вообразил себе, сколь болезненным окажется прикосновение его острия. |
The iron had not entered into his soul, but he had begun to imagine what the sharp edge would be. |
You know how you feel when you watch that video by Union J? |
|
I understand that's the most painful place to be shot in. |
|
Товарищ обезьяны, пришедший в себя после первого ощущения ужаса, вернулся в дом каким-то внутренним выходом. |
The ape's mate, recovered from its first shock of terror, had returned to the scene of the encounter by way of the interior of the building. |
Я уже рассказывал о болезненных и муторных ощущениях, которые вызывает путешествие по Времени. |
I have already told you of the sickness and confusion that comes with time travelling. |
Если бы вы запоминали все ощущения, вы бы прекратили войны. |
If you remembered how things felt, you'd have stopped having wars. |
Мне 55, врачи говорят, что у меня болезненное ожирение, и я прямо сейчас курю. |
I'm 55, doctors say I'm morbidly obese, And I'm smoking right now. |
Знаешь, это и правда страстно, но острые ощущения от осознания того, что Джоуи может войти в дверь в любую минуту, как-то начинают тускнеть. |
This is really hot and everything, but the thrill of knowing Joey could walk in the door any minute is wearing off. |
Это важно для обеспечения постоянного ощущения педали тормоза. |
This is important to ensure consistent brake pedal feel. |
Человек с тяжелой гиперакузией с трудом переносит повседневные звуки, которые становятся болезненными или громкими. |
A person with severe hyperacusis has difficulty tolerating everyday sounds, which become painful or loud. |
У многих испытуемых наблюдается болезненность при сердцебиении мышц стоп и ног. |
In many subjects, tenderness is seen upon the palpitation of muscles in the feet and legs. |
Часто возникает сопутствующая лихорадка и общая болезненность. |
There is often an associated fever and general soreness. |
Обморок описывает, что в молодости у нее не было ощущения своей способности что-то изменить. |
Swoon describes that as a young woman she did not have a sense of her ability to make a change. |
Приапизм - это болезненная эрекция, возникающая в течение нескольких часов и возникающая при отсутствии сексуальной стимуляции. |
Priapism is a painful erection that occurs for several hours and occurs in the absence of sexual stimulation. |
Перкуссия может быть выполнена во всех четырех квадрантах живота и может выявить болезненную реакцию пациента. |
Percussion can be performed in all four quadrants of the abdomen and may reveal a painful response by the patient. |
- Валентин Бэмбрик, - сказал он, - не знаю, был ли у меня когда-нибудь более болезненный долг, чем рассмотрение вашего дела. |
He said, “Valentine Bambrick, I don't know that I ever had a more painful duty than in considering your case. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «болезненные ощущения в груди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «болезненные ощущения в груди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: болезненные, ощущения, в, груди . Также, к фразе «болезненные ощущения в груди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.