Большинство наших вилл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
большинство стран - most countries
набирать большинство голосов - get a majority of votes
большинство заключенных - most of the prisoners
большинство из которых будет - the majority of whom will be
большинство известных секторов - most prominent sectors
большинство инструментов - most of the instruments
большинство классов - most classes
большинство сложных задач - most complex challenges
большинство талантливых сотрудников - most talented employees
две третьих большинства - two third majority
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
всегда в наших сердцах - always in our hearts
деятельность на наших сайтах - activities on our sites
в наших молитвах - in our prayers
в наших широтах - at our latitudes
История наших народов - history of our peoples
любой из наших услуг - any of our services
некоторые из наших любимых - some of our favourite
производительность наших продуктов - performance of our products
на наших операциях - on our operations
одно из немногих наших удовольствий - one of our few pleasures
Синонимы к наших: наши, наш, наша, наше, свое
чудесная вилла - wonderful villa
Астон Вилла - Aston Villa
вилла д'Эсте - Villa d'Este
гранд вилла - grand villa
Виллер-Сен-Поль - villers saint paul
загородные виллы - suburban villas
Вилла имеет свой собственный - villa has its own
Вилла расположена - the villa is located
Вилла расположена на - villa is located on
Виллорба - villorba
Синонимы к вилл: поместьи, место, владение, усадьба, имение, поместье, вотчина
Большинство наших edit-a-thons допускают виртуальное участие; смотрите руководство для получения более подробной информации. |
Most of our edit-a-thons allow virtual participation; see the guide for more details. |
В то время как большинство северных групп столкнулись с культурным коллапсом из-за засухи, многие южные племена дожили до наших дней. |
While the northern-most groups faced a cultural collapse due to a drought, many of the southern tribes survive to the present. |
Мы присоединились к кампании бедных людей, потому что большинство наших семей, племен и общин входят в число тех, кто больше всего страдает в этой стране. |
We have joined the Poor People's Campaign because most of our families, tribes, and communities number among those suffering most in this country. |
Мы всегда чувствовали себя в той или иной степени скверно и то же самое следует сказать о большинстве наших знакомых. |
We were always more or less miserable, and most of our acquaintance were in the same condition. |
Толкает чайную тележку, при этом ее квалификация выше большинства наших патологов. |
She pushes a tea trolley, but she's better qualified than most of our pathologists. |
Я могу совладать с большинством наших дебоширов, но этот парень был просто безумен. |
I can deal with most brawlers myself, but this bloke was a madman. |
Большинство наших ключевых людей были уже в посольстве на приеме, когда его перекрыли. |
Most of our key people were already at the embassy at a social function when it was sealed off. |
Мы построили индустриальную инфраструктуру и подводные жилища, но да, большинство из наших людей по-прежнему выбирают жить так, как это делали наши предки. |
We've built an industrial infrastructure and undersea dwellings, but yes, most of our people still choose to live as our ancestors did. |
Большинство наших гостей нервничает в первые дни. |
Most of our guests get cold feet on their first mornings. |
Меня заинтересовали комментарии, что большинство наших редакторов не используют Рефтул-бар. |
I was interested in the comments that most of our editors dont use the RefToolBar. |
А кроме того, большинство наших солдат слишком устали и голодны, чтобы бежать. |
And on top of it, most of our soldiers are too tired and hungry to run. |
Теперь, когда меня избрали, я в большинстве своем буду фокусироваться на защите наших границ и борьбе с красным вторжением. |
Now, when I'm elected, my primary focus will be defending our borders and beating back this red invasion. |
Панегирики Латини составляют большинство из шестнадцати до 400 латинских прозаических речей в честь римских императоров, которые сохранились до наших дней. |
The Panegyrici Latini make up most of the sixteen pre-400 Latin prose speeches in praise of Roman emperors that survive today. |
И большинством наших действий на самом деле управляет алгоритм бортовых компьютеров, таящихся глубоко внутри нас. |
And most of our actions are actually controlled by the logic of the onboard computers buried deep within us. |
Большинство наших игроков сохранило привычки, которые они приобрели в этой игре. |
So for the next world-saving game, we decided to aim higher - bigger problem than just peak oil. |
из-за пустых угроз и демагогии Севера большинство наших сограждан перестали задумываться о безопасности страны. |
Ironically, most South Koreans have become insensitive to the status of their security... due to the North's frequent rhetorics and false threats. |
В начале 1950-х годов большинство холодильников были белыми, но с середины 1950-х и до наших дней дизайнеры и производители помещали цвет на холодильники. |
In the early 1950s most refrigerators were white, but from the mid-1950s through present day designers and manufacturers put color onto refrigerators. |
Большинство наших соратников произносят твое имя с презрением. |
Your name is held in contempt amongst your old comrades. |
Большинство наших правок прошло без комментариев. |
Most of our edits have past without comment. |
Мы делаем большинство наших прдаж он-лайн... или при встрече. |
We do most of our trade on-line... or by appointment. |
Большинство наших выступающих начали работать с нами примерно в твоём возрасте, ну а я начала ещё будучи маленькой девочкой. |
Most of our performers started working with us when they were about your age, and, uh, well, I started when I was a little girl. |
После провала операции, АТФ потеряла все следы Риверса и большинства наших липовых покупателей. |
After the sting went south, ATF lost all track of Rivers and most of our straw buyers. |
Большинство из вас уже в курсе, что некоторые из наших врачей подали иск против больницы. |
Um, most of you are aware that a group of our doctors have filed a lawsuit against our hospital. |
Большинство фамилий, сохранившихся до наших дней, первоначально были Ши. |
Most surnames that survive to the present day were originally shi. |
Возможно, большинство наших глыб, предназначенных для Северной Америки, попадут в точку только потому, что они нацелены на места, где защищать просто нечего. |
Probably most of our rocks to North America would reach target simply because aimed where was nothing to protect. |
И большинство наших рабочих деревенские люди. |
These are the peasants who now work in our factories. |
Пятница - премьерный день для большинства фильмов, а половина наших спонсоров - киностудии, которые захотят ассоциировать свой продукт с чем-то классным и ярким. |
Because movies open on Friday, and half our sponsors are studios who want their trailers associated with what's hip and cool. |
Как и большинство наших жильцов, он редко пользуется квартирой. |
Like most of our residents, he only uses the apartment occasionally. |
Когда мы только узнавали друг друга, это совпало с президентской кампанией 2012-го года, большинство наших политических бесед было основано только на шутках и розыгрышах. |
So as Lauran and I were getting to know each other, it was right in the middle of that 2012 presidential campaign, and most of our early political conversations were really just based in jokes and pranks. |
Толкает чайную тележку, при этом ее квалификация выше большинства наших патологов. |
She pushes a tea trolley, but she's better qualified than most of our pathologists. |
Я бы сказал, что более важно, чтобы мы использовали примеры, которые легко узнаваемы для большинства наших пользователей, западных или других. |
I would argue that it's more important that we use examples that are easily recognizable to a majority of our users, Western or otherwise. |
Но ведь шаги по самосовершенствованию белых воротничков не применимы для большинства наших читателей. |
Self-improvement steps for white collar workers don't apply to most of our readers. |
Most of our other colleagues have already given its inclusion their approval. |
|
Несмотря на разрушительные усилия некоторых из них, он все еще точно отражает то, как большинство наших статей озаглавлены и неоднозначны. |
Despite the disruptive efforts of a few, it still accurately reflects how most of our articles are titled and disambiguated. |
Большинство наших кандидатов были рекомендованы через личные связи |
Most of our candidates are recommended through personal connections. |
Да, это помогает задушить наших маленьких друзей, и это действительно хорошая альтернатива химикатам, которые есть в большинстве шампуней от вшей. |
Yes. It helps to suffocate the little buddies, and it's a really healthy alternative to the chemicals found in most lice shampoos. |
Как и большинство корейских произведений искусства, ранняя скульптура Чосон плохо справлялась с японскими вторжениями в Корею в 1592-1598 годах, и немногие сохранились до наших дней. |
Like most Korean works of art, early Joseon sculpture fared poorly in the Japanese invasions of Korea from 1592–1598 and few survive today. |
В приграничных районах, где проживает большинство наших этнических групп, мы осуществляем программу всестороннего развития. |
In the border areas where the members of most of our ethnic nationalities reside, we are implementing a programme of all-around development. |
Итак, из-за гриппа мы лишились всех наших жонглеров жезлами, большинства наших танцовщиц, и пирамида сократилась до двух человек, что делает её больше похожей на шест. |
Okay, so due to the flu, we have lost all of our baton twirlers, uh, most of our dancers, and, uh, the human pyramid is now down to two, which makes it more of a human pole. |
Я скажу это по-английски, потому что, насколько я вижу, большинство наших гостей не говорят на иврите. |
I'll say this in english because as i look around this table, I see that most of our guests are not speakers of hebrew. |
Большинство наших клиентов Имеют дополнительный доход, от обложек журналов, ток-шоу, выступлений и книг |
Most of our subjects have the fringe benefits of magazine covers, talk-show appearances, book deals. |
Кадуцей, или символ медицины, обозначает много разного для разных людей, но большинство наших рассуждений о медицине в действительности превращается в прикладную проблему. |
The caduceus, or the symbol of medicine, means a lot of different things to different people, but most of our public discourse on medicine really turns it into an engineering problem. |
Мало того, большинство наших пороков - это неудавшиеся попытки найти легкий, кратчайший путь к добродетели. |
Indeed, most of their vices are attempted short cuts to love. |
Печальная правда в том, что большинство наших читателей, затаив дыхание, ждут следующего выпуска Голубых фей. |
Sad truth is, though, most of our readers are waiting with bated breath for the next instalment of the Blue Fairies. |
Интеллектуальные машины скоро позволят нам решить большинство наших неразрешимых проблем. |
Intelligent machines will soon allow us to conquer our most intractable challenges. |
Большинство наших активов были ликвидированы чтобы сохранить нас на плаву, а эта недвижимость по-прежнему толкает нас в бездну. |
Most of our other assets have been liquidated to keep us afloat, but this estate is still driving us into the red. |
В настоящее время большинство наших виноградных статей не имеют этого инфобокса. |
Currently the majority of our grape articles are lacking this infobox. |
Когда мы создаём машины, мы разрабатываем их таким образом, чтобы сделать их умения в некоторых областях лучше наших, хотя большинство даже близко не будут похожи на наши, потому что не нужны. |
When we go to make machines, we're going to engineer them in the same way, where we'll make some of those types of smartness much greater than ours, and many of them won't be anywhere near ours, because they're not needed. |
Конгресс принял большинство наших рекомендаций. |
Congress adopted most of our recommendations. |
Но из данного отчёта о доходах видно, что большинство наших последователей вносят пожертвования ежемесячно, так что доход стабильный... |
But you'll see in that earnings report that most of our followers are part of the monthly giving program, so that's a steady stream... |
В Национальном управлении океанических и атмосферных исследований подсчитали, что около 95 процентов наших океанов остаются неисследованными. |
The National Oceanic and Atmospheric Administration recently estimated that about 95 percent of our oceans remain unexplored. |
Нам нравятся вероломные способы отделения наших действий от их последствий. |
We've found perfidious methods of separating our actions from their consequences. |
Доктор Эванс помогла мне понять, что все проблемы в наших отношениях исключительно из-за меня. |
Dr. Evans has helped me realize that all the problems we were having in our relationship are entirely my fault. |
Этнические чистки и массовые высылки вынудили десятки тысяч наших граждан бежать за рубеж. |
Ethnic cleansing and mass expulsions forced tens of thousands of our citizens to flee abroad. |
Тем не менее, России удавалось добиваться ежегодного роста объемов добычи нефти в течение 13 из 14 последних лет — это вполне реальные показатели, которые в значительной степени превзошли прогнозы большинства аналитиков. |
Nonetheless, Russia has still managed to achieve annual increases in oil production for 13 out of the past 14 years, a real-world performance that was much better than most estimates. |
Раз у вас есть право убивать наших товарищей Черных Пантер, у нас есть права убить Никсона, |
If you have the right to kill our comrades the black panthers we have the right to kill Nixon. |
Эта неопределенность была вызвана отсутствием отличительных структур у большинства бактерий, а также латеральным переносом генов между неродственными видами. |
This uncertainty was due to the lack of distinctive structures in most bacteria, as well as lateral gene transfer between unrelated species. |
Частоты колебаний большинства молекул соответствуют частотам инфракрасного излучения. |
The vibrational frequencies of most molecules correspond to the frequencies of infrared light. |
He wrote for most major outdoor magazines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство наших вилл».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство наших вилл» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, наших, вилл . Также, к фразе «большинство наших вилл» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.