Борт судна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Борт судна - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shipboard
Translate
борт судна -

- борт [имя существительное]

имя существительное: board, bead, side, broadside, bort, flange, cushion, ledge, skirting, ramp

- судный

judgment

  • судный день - Judgment Day

  • Синонимы к судный: корабль, труба, лодка, забор, борт, берлин, посуда, трамвай, сосуд



Страховая компания утверждает, что рабов скинули за борт, дабы обеспечить сохранность судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insurance claim states the slaves were thrown overboard for the safety of the ship.

Вы принимаете на борт вашего сухогрузного судна, в частности, партию груза, состоящую из 25 т Nº ООН 1223 КЕРОСИНА в упакованном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On your dry cargo vessel, your cargo includes 25 tonnes of UN No. 1223 KEROSENE in packages.

Возглавляемая капитаном спасательной службы Ричом Хабибом команда смогла подняться на борт судна с помощью вертолета береговой охраны США с катера Моргентау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Led by Salvage Master Captain Rich Habib, the team was able to get aboard the vessel via a U.S. Coast Guard helicopter from the cutter Morgenthau.

Волны вздымались все выше, и белая пена, сорванная ветром, хлестала в борт судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waves were reaching up, and their white foam, caught by the wind, was being whipped against the side of the ship.

Он помог уцелевшим подняться на борт другого судна, и травмированные матросы и солдаты вернулись в Ньюхейвен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He helped the survivors board another craft, and the traumatized sailors and soldiers returned to Newhaven.

Чарльз и Уилмот, как было решено, могли бы подняться на борт судна под видом купцов, путешествующих, чтобы взыскать деньги с должника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles and Wilmot, it was decided, could board the vessel in the guise of merchants travelling to recover money from a debtor.

Как только судно будет остановлено, на борт его поднимется абордажная команда загоризонтного судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the vessel is stopped, it will be boarded by the over-the-Horizon boat's boarding team.

Как утверждалось, сотрудник береговой охраны влил в рот одному мигранту солнцезащитный крем, а другого таскали за волосы и били головой о борт судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guard allegedly poured sun-protecting lotion down a man's throat, while another migrant was grabbed by the hair and his head knocked against the side of the boat.

Низкий надводный борт, однако, также означал меньший корпус и, следовательно, меньшую емкость для хранения угля—и, следовательно, дальность действия судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low freeboard, however, also meant a smaller hull and therefore a smaller capacity for coal storage—and therefore range of the vessel.

Примерно 9 июля Брукс заметил черепаху, которую Стивенс затащил на борт судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On or around 9 July, Brooks spotted a turtle which Stephens dragged on board.

Тела трех членов экипажа, погибших в результате инцидента, были извлечены морскими водолазами и доставлены на борт судна сэра Уильяма Александера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodies of three crew members that died in the incident were recovered by navy divers and brought aboard Sir William Alexander.

Не позволяют мне даже войти на борт собственного судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They even refuse to let me board my ship.

Включая его дочерей, 200 пассажиров поднялись на борт судна, прежде чем оно было освобождено от своих стапелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Including his daughters, 200 passengers boarded the vessel before it was released from its stocks.

Моряки поднялись на борт грузового судна МВ Шам из двух Рхибов, которые приземлились недалеко от морской границы между Ираком и Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sailors had boarded the freighter MV Sham from two RHIBs, which had grounded near the maritime border between Iraq and Iran.

Некоторые пассажиры, поднявшиеся на борт судна или прыгнувшие в воду, были спасены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some passengers who climbed to the top of the ship or jumped into the water were rescued.

Он и доктор Маккой прибыли на борт нашего судна добровольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and Dr. McCoy boarded Kronos One of their own free will.

Гвинея-Бисау не применяла чрезмерную силу при высадке на борт и аресте судна «Вирджиния Джи».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guinea-Bissau has not used excessive force in boarding and arresting the Virginia G.

У тебя проблемы с логическими контурами раз ты случайно поднялся на борт судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have a malfunctioning logic circuit to accidentally board an Imperial freighter.

Точное их число остается неизвестным, поскольку в то время было принято подниматься на борт судна без билета, который выдавался при отплытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exact number remains unknown since, at the time, it was customary to board the ship without a ticket, which would be issued upon sailing.

Я видел как она упала за борт того грузового судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched her go over the side of that freighter.

Не теряя ни секунды, команда Брауна перебралась на борт каботажного судна, захватив с собой ружья и большой запас амуниции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Brown's crowd transferred themselves without losing an instant, taking with them their firearms and a large supply of ammunition.

Всех пассажиров своевременно усадили в шлюпки, и они уже отчалили от судна, когда Боб снова подплыл и вскарабкался на борт, чтобы забрать эту девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the passengers had been packed tidily into the boats and shoved clear of the ship, when Bob sheered alongside again and scrambled back on deck to fetch that girl.

Всеволод бросил якорь, и когда оба корабля застряли на месте, обе стороны попытались подняться на борт другого судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vsevolod dropped her anchor and with both ships stuck in place, both sides attempted to board the other vessel.

Джим стремительно побежал укладывать вещи, а я отправился на борт своего судна, куда он обещал заглянуть, когда отплывет на бригантину, стоявшую на внешнем рейде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a rush to get his things while I went aboard my ship, where he promised to call on his way to the outer roadstead.

Пока бушевала битва, меньшевистское правительство взошло на борт итальянского судна и в сопровождении французских военных кораблей отправилось в изгнание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the battle raged, the Menshevik government boarded an Italian vessel and sailed into exile escorted by French warships.

В 1831 году, ведя дела на борту корабля Ментос, два пирата поднялись на борт судна, где Блейк стал свидетелем их ареста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1831, while conducting business aboard the ship Mentos, two pirates boarded the boat where Blake witnessed their arrest.

Через две минуты Каплан и его сокамерник Карлос Антонио Контрерас Кастро, венесуэльский фальшивомонетчик, поднялись на борт судна и были увезены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In two minutes, Kaplan and Kaplan's cellmate Carlos Antonio Contreras Castro, a Venezuelan counterfeiter, boarded the craft and were piloted away.

После того как Патну окрасили снаружи и побелили внутри, около восьмисот паломников были пригнаны на борт судна, разводившего пары у деревянной пристани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After she had been painted outside and whitewashed inside, eight hundred pilgrims (more or less) were driven on board of her as she lay with steam up alongside a wooden jetty.

В отместку какая-то группа людей поднялась на борт американского судна и украла корабельный колокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In retaliation, a party boarded the American vessel and stole the ship's bell.

Хочу, чтобы ты объяснила Галлоуэй и его друзьям что нужно, чтоб они загрузили парриниум на борт их судна и были готовы к взлету в момент восстановления энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to make Galloway and his friends understand they've got to get the parrinium aboard that ship and be ready for blast-off the moment the power is restored.

Что касается отверстий, то может быть осуществлен вынос воды на борт судна, например, с помощью трюмного насоса, самоходного или ручного Бейлера или ведер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for holes, bailing may be carried out – removal of water aboard such as with a bilge pump, self or hand bailer or buckets.

Оба судна приземлились, и обе стороны попытались подняться на борт другого судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both vessels grounded, and both sides attempted to board the other vessel.

Между тем носовые концы уже были переданы на борт другого судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon the bow hawsers were secured aboard the other craft.

Когда турки попытались подняться на борт, Остен-Сакен взорвал свою лодку, уничтожив ее и четыре турецких судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Turks attempted to board, Osten-Sacken blew up his boat, destroying it and four Turkish vessels.

Отряд из 30 Королевских морских пехотинцев поднялся на борт судна с вертолета и катера в сопровождении сотрудников Гибралтарской Королевской полиции и Гибралтарской таможни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A force of 30 Royal Marines boarded the ship from a helicopter and speedboat, accompanied by Royal Gibraltar Police officers and HM Customs Gibraltar officers.

Также на борт судна поднялось около 1200 бойцов резервов Красной Армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also some 1200 soldiers of the Red Army reserves boarded the ship.

Предполагалось, что Максвелл упал за борт с судна, которое шло мимо Канарских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxwell was presumed to have fallen overboard from the vessel, which was cruising off the Canary Islands.

Может, господин Вормсер поднялся на борт другого судна пообщаться с друзьями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Wormser perhaps went aboard another boat to say hello to friends.

Пули зашлепали по воде вокруг маленького судна, и одна из них даже пробила его борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullets pattered along the lake, and one even pierced the bark of their little vessel.

Ваш экипаж будет взят на борт моего судна и доставлен в аннарианский центр наказаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your crew will be taken aboard my vessel and brought to an Annari detention center.

Один человек должен подняться на борт судна и активировать его механизм самоуничтожения, чтобы заставить его взорваться, спасая Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One person must board the vessel and activate its self-destruct mechanism to make it explode, saving Earth.

Вроде солдатика, которого, возможно, уронил за борт ребёнок с другого судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a toy soldier that a kid might have dropped overboard from their boat.

Экипаж федерального судна не позволил нашим людям подняться на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federation ship refused to be boarded!

Я тотчас поднял ее через борт судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lifted her over the gunwale of the boat in an instant.

Несколько яхт плыли борт к борту далеко в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several yachts were sailing side by side far out at sea.

Иди на правый борт и отцепи ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go starboard and see if you can unhook it?

Любой, кто ступит на борт, расплавится за пару минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who goes on board will liquefy within minutes.

Проводи-ка наших гостей или сбросы за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give our guests five minutes to leave or throw them overboard.

Меня не страшит твоя эпидемия, друг, - сказал Ахав, перегнувшись за поручни, капитану Мэйхью, стоявшему на корме своей шлюпки. -Подымись ко мне на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fear not thy epidemic, man, said Ahab from the bulwarks, to Captain Mayhew, who stood in the boat's stern; come on board.

Запрыгивайте на борт корабля Себастьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hop on board the S.S. Sebastian.

Он занес ногу за борт машины и ловко спрыгнул вниз, но, очутившись рядом с сыном, смущенно замялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swung his leg over the side and dropped lithely to the ground, but once beside his son he seemed embarrassed and strange.

Я забрался на борт корабля, который завозит это сюда, прямо из нейтральной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got aboard a ship that brings it in.

Путешественника встревожили повторяющиеся видения двух призраков, и штормовое море не утихало, пока мумии не были выброшены за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traveler was alarmed by recurring visions of two specters, and the stormy seas did not abate until the mummies were thrown overboard.

Бойцы подошли так близко друг к другу, что иранцы смогли подняться на борт иракских танков и забросать их гранатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combatants came so close to one another that Iranians were able to board Iraqi tanks and throw grenades inside the hulls.

Натчез подготовился к этому, захватив галеру Индийской компании, стоявшую на якоре на реке, так что ни один француз не мог подняться на борт и попытаться бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Natchez had prepared by seizing the galley of the Company of the Indies anchored on the river, so that no Frenchmen could board it and attempt to escape.

Джавед Ахтар пришел на борт в качестве соавтора, а Пракаш Мехра, который считал сценарий потенциально новаторским, - в качестве режиссера фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javed Akhtar came on board as co-writer, and Prakash Mehra, who saw the script as potentially groundbreaking, as the film's director.

Blues Traveler были одним из десятков художников, которые были выброшены за борт в рамках корпоративной реструктуризации A&M.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blues Traveler were one of dozens of artists who were jettisoned as part of A&M's corporate restructuring.

Последние несколько минут после поворота на левый борт Бисмарк находился вне зоны действия радара Саффолка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last few minutes of the turn to port, Bismarck was out of range of Suffolk's radar.

Они продадут тебя; они выбросят тебя за борт, чтобы спасти себя, быстрее, чем что-либо другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will sell you out; they will throw you overboard to save themselves, faster than anything.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «борт судна». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «борт судна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: борт, судна . Также, к фразе «борт судна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information