Брак был расторгнут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Брак был расторгнут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
marriage was dissolved
Translate
брак был расторгнут -

- брак [имя существительное]

имя существительное: marriage, wedlock, matrimony, match, defect, flaw, spoilage, reject, discard, waster

- был

It was



Раннее проявление Антиитальянства в Британии произошло в 1820 году, когда король Георг IV пытался расторгнуть свой брак с Каролиной Брунсвикской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An early manifestation of Anti-Italianism in Britain was in 1820, at the time when King George IV sought to dissolve his marriage to Caroline of Brunswick.

А так как теперь этот брак, которого вы не одобряли, расторгнут, я являюсь к вам с просьбой, с которой ни мой муж, ни Валентина не могут к вам обратиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that this marriage, which I know you so much disliked, is done away with, I come to you on an errand which neither M. de Villefort nor Valentine could consistently undertake.

Джоан родилась в 1924 году, а в 1929 году их брак был расторгнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joan was born in 1924 and the marriage was dissolved in 1929.

Брак, заключенный Божьей волей, расторгнуть не под силу даже мне...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those whom God has joined in marriage... not even I can put asunder.

В том же году он женился на венгерской скрипачке Янке Радниц, с которой у него была дочь Эвелин Элизабет, но брак в итоге был расторгнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same year he married Hungarian violinist Janka Radnitz, with whom he had a daughter, Evelyn Elizabeth, but the marriage was eventually dissolved.

В 1962 году Паркер женился на Кэрол Томпсон, с которой у него была еще одна дочь и сын; брак был расторгнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962 Parker married Carol Thompson, with whom he had another daughter and son; the marriage was dissolved.

Если он намерен расторгнуть брак, я не скажу, что удивлена, но... должна признаться, что не сведуща в подобных вещах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he means to dissolve the marriage, I cannot say I am surprised by it, but... I must confess myself ignorant of the nature of it.

До тех пор, пока супруги согласны расторгнуть свой брак, они будут иметь право на развод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So long as the spouses agree to dissolve their marriage, they would be entitled to a divorce.

Позже Джо и Джимми помирились, хотя брак Джимми был расторгнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe and Jimmy later made up, although Jimmy's marriage was over.

В первые месяцы 1184 года Болдуин попытался расторгнуть брак между Сибиллой и Гаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early months of 1184, Baldwin attempted to have the marriage between Sibylla and Guy annulled.

Брак был расторгнут 29 марта 1919 года Ильфовским уездным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage was annulled on 29 March 1919 by the Ilfov County Court.

Чтобы жениться на Сеймуре, Генрих должен был найти причины расторгнуть брак с Анной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to marry Seymour, Henry had to find reasons to end the marriage to Anne.

27 сентября 2010 года Лопес объявил, что он и его жена решили расторгнуть свой брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 27, 2010, Lopez announced that he and his wife had decided to end their marriage.

Соответственно, брак между крещеными людьми, законно заключенный и осуществленный, не может быть расторгнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, a marriage between baptized people, validly entered into and consummated, cannot be dissolved.

Мы просим о мелочи, лишь быстро и тихо расторгнуть брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask for nothing, just a quick and quiet dissolution of the marriage.

Брак был расторгнут в 1964 году, когда она снова вышла замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage was dissolved by 1964 when she remarried.

Брак был расторгнут, и в 1978 году он снова женился на Джорджине Денисон, с которой у него была дочь Хлоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage was dissolved and he remarried in 1978 to Georgina Denison, with whom he had a daughter, Chloe.

Этот брак был расторгнут окружным судьей Ридом декретом nisi в клинической главной регистратуре отдела семьи в хай-Холборне, Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage was dissolved by District Judge Reid by decree nisi at the clinical Principal Registry of the Family Division in High Holborn, London.

Вы можете расторгнуть ваш брак прямо здесь, в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could have your marriage disentangled right here in New York.

Они могут расторгнуть брак через два года, если обе стороны желают развода, или через пять лет, если только одна сторона желает развода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could end marriages after separation of two years, if both parties desired divorce, or five years if only one party desired divorce.

Хотя брак так и не был расторгнут, через несколько недель после несчастного случая с Мехрпуром Шахрбану рожает сына в Хесмахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the marriage was never annulled, weeks after Mehrpour's accident Shahrbanu gives birth to a son in Khesmakh.

Им обоим было по 18 лет, и через три года брак был расторгнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of them were 18, and the marriage was annulled three years later.

Соединенные Штаты разрешают человеку расторгнуть брак, подав заявление о разводе на основании либо вины, либо отсутствия вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States allows a person to end a marriage by filing for a divorce on the grounds of either fault or no fault.

Когда брак несчастлив, ислам разрешает расторгнуть эту связь при условии, что все соответствующие интересы защищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the marriage is unhappy, Islam permits the bond to be dissolved, provided that all interests concerned are safeguarded.

Брак был расторгнут 21 марта 1152 года по причине кровного родства в пределах четвертой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage was annulled on 21 March 1152 on the grounds of consanguinity within the fourth degree.

Кроме того, было известно, что предыдущий брак шаха с королевой Сорайей был расторгнут из-за ее бесплодия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it was known that the dissolution of the Shah's previous marriage to Queen Soraya had been due to her infertility.

Они расстались в 1931 году, и брак был официально расторгнут в 1938 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They separated in 1931, and the marriage was formally dissolved in 1938.

Его второй брак был расторгнут, как имевший место под ложным предлогом, и он возобновил свои отношения с Янсеном, который был его партнером в момент его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His second marriage was annulled as having occurred under false pretenses, and he resumed his relationship with Jansen, who was his partner at the time of his death.

Правительство нацелилось на рост числа разводов и усложнило процедуру развода—было постановлено, что брак может быть расторгнут только в исключительных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government targeted rising divorce rates, and made divorce more difficult—it was decreed that a marriage could be dissolved only in exceptional cases.

Супруги получили декрет Ниси на следующий день, расторгнув брак через шесть недель после даты подачи заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple were granted a decree nisi the next day, dissolving the marriage six weeks after the date of filing.

Однако официально их брак был расторгнут лишь одиннадцать лет спустя, в 1995 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their marriage did not officially end by divorce until eleven years later, in 1995.

Вместо этого Жанну заставили выйти замуж за Вильгельма, герцога Юлих-клев-Бергского, но этот бездетный брак был расторгнут через четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeanne was instead forced to marry William, Duke of Julich-Cleves-Berg, but that childless marriage was annulled after four years.

И вы хотите расторгнуть брак между вами - истцом, и ответчиком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you wish to dissolve the marriage between yourself, the plaintiff, and the respondent,

Мужчина, в браке с которым она родила двоих детей, согласился расторгнуть брак, и женщина получила развод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband, with whom she has two children, agreed to dissolve the marriage and the divorce was granted.

Брак был расторгнут в 1964 году, когда она снова вышла замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage was dissolved by 1964 when she remarried.

Ее первый брак был расторгнут из-за того, что она не достигла совершеннолетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her first marriage was annulled, due to non-consummation.

11 марта 1152 года они встретились в Королевском замке Божанси, чтобы расторгнуть брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 March 1152, they met at the royal castle of Beaugency to dissolve the marriage.

По сравнению с 1979 годом уменьшилось число лиц, расторгнувших брак, мужчин с 1,6% до 1,3%, женщин с 3,6% до 3,0%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared with 1979 the divorce rate has declined, from 1.6 to 1.3 per cent for men and from 3.6 to 3.0 per cent for women.

Вы можете расторгнуть ваш брак прямо здесь, в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can have your marriage disentangled right here in New York.

В соответствии с этими законами право на развод для женщин предоставлялось путем разрешения женщинам расторгнуть брак, если они были несчастливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these laws, the right of divorce for women was granted by allowing women to end a marriage if they were unhappy.

Она предлагает, чтобы через семь лет брак был расторгнут, а супруги должны были бы повторить свои клятвы, если они хотят продолжать жить еще семь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suggests after seven years marriage should end, with the couple required to resay their vows if they wish to continue for another seven years.

Дикин женился на Дженни Хинд в 1973 году, с которой у него был сын Руфус, прежде чем брак был расторгнут в 1982 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deakin married Jenny Hind in 1973 with whom he had a son, Rufus, before the marriage was dissolved in 1982.

В случае смерти бывшего супруга, которому выплачивалось содержание по суду, или его вступления в новый брак выплаты по содержанию прекращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the former spouse who has been given maintenance by court dies or remarries, maintenance payments are terminated.

Натуралам всё обеспечено... брак, дети... лосины...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breeders take everything for granted - Marriage, babies... Leggings.

Я опасалась, что брак помешает главному в моей жизни, то есть учению и молитвам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I worried that it would impede what's important to me, which is studying and prayer.

Брак для заключённых ограничен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage for inmates is restricted.

Наш брак разваливается, и она послала вас сохранить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our marriage is falling apart,and she sends you to save it.

Дерек, у этого человека был роман с моей матерью Он разбил брак моих родителей и практически разрушил мое детство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derek,the man had an affair with my mother, broke up my parents' marriage and basically destroyed my childhood.

Особенно учитывая тот факт что ваш брак не так уж прочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially as your marriage not exactly on solid ground.

Поскольку вы выразили намерение вступить в брак, соедините ваши правые руки... и объявите о своем решении перед Богом и Его церковью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you have expressed the intention to enter into marriage, join together your right hands... ..and declare your consent before God and His church.

Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on the short list for an appointment to the Federal Bench when his marriage to the boss's daughter hit the skids.

Просто знаешь, мой брак обречен, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just that, you know, I'm in the final stages of a marriage.

Если вы не хотите вступать в брак, то брак не будет хорошим ни для одного из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't wanna get married, it's not gonna be a good marriage for either one of you.

Вы собираетесь заключать ваш брак в такой ситуации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize your marriage settlement will have to go?

Мой брак не был стартовым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not a starter marriage, okay?

Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid.

Это всё ещё фиктивный брак,правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is still a fake marriage, right?

Верно, она держалась так со мной сознательно, по какой-то непонятной мне причине ее как женщину возмущал этот брак, наносил удар по ее шкале ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose her attitude was deliberate, and for some odd feminine reason she resented this marriage; her scale of values had received a shock.

Их брак еще не стал достоянием молвы; сообщение о нем еще не появилось в Морнинг пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage was not yet declared to the world, or published in the Morning Post.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «брак был расторгнут». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «брак был расторгнут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: брак, был, расторгнут . Также, к фразе «брак был расторгнут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information