Попадать не в бровь, а в глаз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Попадать не в бровь, а в глаз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hit the right nail on the head
Translate
попадать не в бровь, а в глаз -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- бровь [имя существительное]

имя существительное: eyebrow, brow

- а [союз]

союз: and, but

- глаз [имя существительное]

имя существительное: eye, optic, orb



Это достаточно широкий предмет, чтобы не попадать в конкретные дисциплины, за исключением, возможно, образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a broad enough subject to not fall into specific disciplines, excepting possibly education.

Ни Кэти, ни Адам и бровью не повели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no response from either Adam or Cathy.

Нет, он наверно отчаянно пытается выскочить, болтается около кабинета Линтона, старается попадаться на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he's probably doing his desperate chorus girl thing, hanging around Linton's office, trying to catch an eye, you know.

В широком смысле мемы могут попадать под любую из глав изобразительного, графического или кинофильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadly memes could fall under any of the heads of pictorial, graphical or motion picture.

Тонкая оболочка из сложенного пластика позволяла легко повреждать диск при изгибе и позволяла грязи попадать на поверхность диска через отверстие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thin folded-plastic shell allowed the disk to be easily damaged through bending, and allowed dirt to get onto the disk surface through the opening.

Они могут быть использованы либо как завершающий ход, либо как способ разрезать бровь противника, чтобы вызвать кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be used as either a finishing move or as a way to cut the opponent's eyebrow to draw blood.

Гибнет Инфаустус, на котором старые моряки старались не попадать под Весы, как дурное предзнаменование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, a minority group with its own culture, such as the Gypsies.

Она стояла как раз со стороны опухоли, но ни бровью не дала понять, что ужасается или не видела таких никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was standing right next to the tumour but gave no sign, not even by a raised eyebrow, that she was horrified by the thing or that she had never seen one like it before.

Он был умен, но я не собирался попадаться в эту ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was clever, but I wasn't going to fall for that trap.

Он поднял бровь, потом потрогал подбородок и посмотрел на перепачканные кровью пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted an eyebrow and touched his free hand to his chin, then looked at the blood.

Элен улыбнулась, наклонилась и поцеловала в чувствительное место над бровью, что всегда заставляло меня вздрагивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smiled, bent, and kissed me over the eyebrow in the sensitive place that always makes me shiver.

Чем поможет переезд в глухомань, кроме того, что вы будете быстрее попадать на собрания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will moving to the middle of nowhere help except to shorten your commute to these meetings?

Лодочники грозились позвать полисмена, но Джеральд и бровью не повел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The folks at the boathouse threatened to call a policeman, but he went anyway.

Ну, не в бровь, а в глаз! Я просто ахнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had hit the nail on the head with such accuracy that I jumped.

Спроси я стакан сулемы, они бы и бровью не повели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sure wouldn't bat an eye if I called for a glass of corrosive sublimate.

Несмотря на тик у него дергалась бровь, скорее всего от лишений в одиночке, - глаза Рип Ван Винкля лучились дружелюбием, немного наивным, но вполне осмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of a nervous twitching of his eyebrow, caused probably by years of confinement in a darkened cell, Rip Van Winkle's eyes were clear and of a childlike friendliness.

К их ужасу, она и бровью не повела: ей уже было об этом известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To their consternation Honor did not turn a hair. She knew already.

Капеллан, крадучись, обошел сзади палатку капрала Уиткома: он не хотел попадаться капралу на глаза, чтобы не нарваться на оскорбление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chaplain tiptoed stealthily around the back of Corporal Whitcomb's tent rather than pass the entrance and risk being seen and insulted by him.

Я привык попадать в неприятности из за этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to get in so much trouble for that

Напомни не попадать тебе под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remind me never to get on your bad side.

Твоя сестра... стреляет в них по туловищу, а попадать надо вот сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister, she shot 'em in the body, but you have to hit 'em here.

Зачем тут вообще вода, если в нее нельзя попадать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do they even have water if you're not supposed to hit it there?

Ты бы мог постараться не попадать на каждую мину без исключения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you possibly try not to hit every single one?

Он распластал пальцы на столе и впился глазами в лицо Уэйна: тот и бровью не повел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his lean fingers spread on the table he stared anxiously at Wayne's face, which did not move.

Для начала, это дело вовсе не должно было попадать в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To begin with, this case should never have come to trial.

Но может быть она не хочет попадать на глаза публики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe SHE doesn't want to be in the public eye.

Я сидел у себя в комнате и никуда не выходил... чтобы не попадаться тёте на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept to my room, so no one knew. It was best to avoid my aunt.

Дженис, прости, если я не особо рвусь попадать в неудобные интимные ситуации,.. ...которые называют свиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janice, I apologize to you if I don't seem real eager to jump into a forced, awkward intimate situation that people like to call dating.

Знаешь, Джетт, если я возьму твой злобный взгляд и объединю его с моей поднятой бровью вот что получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Jatt, if I use your evil stare and combine it with my raised-eyebrow look I get this.

Это ведь только такие лицемерки с далеко не чистой совестью, как вы, моя дорогая, приходят в бешенство, если про них что-нибудь сказано не в бровь, а в глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only hypocrites like you, my dear lady, just as black at heart but trying to hide it, who become enraged when called by their right names.

Главное, держаться в тени, определять радиус обзора и не попадать в него, быть невидимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, study the lines and shadows, the angles of sight, learn how to use them, make yourself invisible.

И впредь постарайся никому не попадаться на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now... please try and stay out of sight in the future.

Покойный, знаете ли, - объясняет мистер Снегсби, указав головой и правой бровью в сторону лестницы и похлопывая собеседника по пуговице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deceased, you know, says Mr. Snagsby, twitching his head and right eyebrow towards the staircase and tapping his acquaintance on the button.

Это был словно зов о помощи. Дэвидсон и бровью не повел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a cry for help Davidson took no notice.

Джорди... когда ты был ребенком, случалось ли тебе попадать в травмирующую ситуацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geordi... as a child did you ever experience a traumatic event?

Затем она уселась на диване, накрылась своим мериносовым платком и уже не двигнула более ни глазом, ни бровью, ни носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next, she took a seat upon the sofa, drew around her her merino gown, and sat thereafter without moving an eyelid or an eyebrow.

Помните, пожалуйста, что вы не должны попадаться мне на глаза, когда я показываю дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please remember you're to keep out of the way whenever I'm taking a party over the house.

Но он и бровью не повел. Не беспокойтесь, заявил он презрительно. Я останусь с вами, пока не откроются банки, и сам получу по чеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was quite easy and sneering. ' Set your mind at rest,' says he, 'I will stay with you till the banks open and cash the cheque myself.'

Вам просто не нужно попадаться им на глаза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get in the way, you'll be in deep trouble.

Мне нельзя попадаться здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't be caught out there.

Лицо Елены горело пятнами, и прядь волос танцевала над правой бровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elena's face was flushed with red patches and a lock of hair dangled over her right eyebrow.

Лучше не попадаться им на глаза, пока не узнаешь, что они не злодеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best to keep out of view till you know they're not villains, eh?

А Доминик и бровью не повёл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Dominic doesn't miss a beat.

Помнишь, когда мы жили с тем жадным ребенком, со странной бровью, и он заставлял нас еще играть с ним?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember when we lived with that really mean kid with the weird eyebrow, and he challenged us to play?

Никто в мире даже бровью не поведет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rest of the world will not even notice.

Единственной моей обязанностью было охранять особу правителя и возможно меньше попадаться ему на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My only duty was to guard the ruler and keep out of sight as much as possible.

Попадать в беды - часть нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's part of our job to get into trouble.

Но это означает, что ты больше не можешь попадать в неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that means you can't get into any trouble.

У него есть свойство попадать в неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seems to have a knack of getting himself into trouble.

попробуете попадать в такт, или просто играть по-человечески?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

just play on the beat and just do it right?

По тому, как она качнула головой и приподняла бровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Way she tilted her head and half-arched her eyebrow.

Пастух был очень рад найти Белогривого, а Белогривый твёрдо решил больше не попадаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the herdsmen were happy to find Crin-Blanc but Crin-Blanc was determined not to be caught again

У него также была шрапнель в черепе и дырка в кости над бровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also had shrapnel in his skull and a hole in the bone above the brow.

Гомосексуалисты даже умудрялись попадать в тогдашнюю нелегальную порнографическую киноиндустрию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexuals even managed to find themselves in the then-illegal pornographic film industry.

Такой материал может попадать в канализацию непосредственно из медицинских учреждений или выводиться пациентами после лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such material can enter the sewers directly from the medical facilities, or by being excreted by patients after a treatment.

Растение нуждается в ярком освещении, но солнечный свет не должен попадать непосредственно на растение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant needs brightly light conditions, but sunlight shouldn’t hit the plant directly.

Эти токсины могут попадать в организм человека из окружающей среды через раны, прием пищи, воздушную дисперсию и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These toxins may enter the body of an organism from the environment through wounds, food intake, aerial dispersion etc.

ЭОКА, по словам Гриваса, хотела привлечь внимание всего мира с помощью громких операций, которые будут попадать в заголовки газет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EOKA, in Grivas' words, wanted to attract the attention of the world through high-profile operations that would make headlines.

Свинец способен проходить через плаценту и попадать в грудное молоко, а уровень свинца в крови у матерей и младенцев обычно одинаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead is able to pass through the placenta and into breast milk, and blood lead levels in mothers and infants are usually similar.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попадать не в бровь, а в глаз». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попадать не в бровь, а в глаз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попадать, не, в, бровь,, а, в, глаз . Также, к фразе «попадать не в бровь, а в глаз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information