Будет идти со мной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет идти со мной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will go with me
Translate
будет идти со мной -

- будет

it will.

- идти

глагол: go, move, run, walk, follow, pass, tread, be on, stand, come along

- со

with

- мной [местоимение]

местоимение: me



И часть дохода от продаж этой пиццы будет идти на обеспечение бесплатной еды для неимущих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're gonna have a portion of the proceeds of the sales of the pizzas gonna go to feeding people at a food bank.

Речь будет идти не о выговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not talking about a write-up.

Наша гонка будет идти здесь 13 километров первого участка ралли Уэльса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the course the car will be racing around. Eight miles of prime Welsh rally stage.

Операция будет идти около часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procedure should take about an hour.

При условии, что ты согласен на домашний арест. Пока будет идти судебное разбирательство, можешь находиться дома с Джоан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you agree to house arrest throughout the legal proceedings, you can be home with Joan.

Что ж, так все лето и будет идти, а, Пабло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think we're going to be snowed in all summer, Pablo, old boy?

В следующий раз придется идти в самоволку в чине рядового, а это уже будет совсем не то, я знаю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The next time I go over the hill it will be as a buck private, and I just know it won't be the same.'

Затем OUT будет идти высоко и оставаться высоким до тех пор, пока не сработает импульс CLK после следующего триггера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OUT will then go high and remain high until the CLK pulse after the next trigger.

Выход будет идти низко на тактовом импульсе после триггера, чтобы начать одноразовый импульс, и будет оставаться низким, пока счетчик не достигнет нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OUT will go low on the Clock pulse following a trigger to begin the one-shot pulse, and will remain low until the Counter reaches zero.

Если мы позволим ему поглотить Перриш Коммьюникейшнс - кстати он положил глаз не только на нас... То для того, чтобы достучаться до людей, нужно будет идти к Бонтекью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we give him license to absorb Parrish Communications... and he has his eye on a few others after us... in order to reach the world, you will have to go through John Bontecou.

Когда счетчик достигает 0, выход будет идти низко в течение одного такта – после этого он снова станет высоким, чтобы повторить цикл на следующем восходящем крае затвора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the counter reaches 0, the output will go low for one clock cycle – after that it will become high again, to repeat the cycle on the next rising edge of GATE.

Если ты будешь идти против, как известно, все твое имущество будет конфисковано в пользу Короны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are proceeded against, as you know very well, all your possessions will be forfeited to the Crown.

Убьём Лоренцо, когда будет идти по дороге, или мои люди нападут на него во время поездки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we kill Lorenzo coming up the path or have my men attack along his journey?

И в самом худшем случае мы будем идти, сколько сможем, потом бросим повозки, нагрузим, что можно будет, на нашу скотину и последние переходы совершим пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the worst comes to the worst, we'll keep going as long as we can, then abandon the wagons, pack what we can on our animals, and make the last stages on foot.

Наш брак может идти обычным путем, но он никогда не будет унылым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may follow the conventional route to matrimony but we will never be dull.

Если завтра будет идти снег, я сделаю снеговика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it snows tomorrow, I will build a snowman.

Король уверен, что вечеринка будет идти своим ходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King is determined the party will go ahead.

Поэтому до известной точки мы с вами должны идти вместе, до тех пор, покуда Роллинг не будет растоптан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason you and I travel together up to a certain point, until such times as Rolling is crushed.

Если кто-нибудь будет растягиваться передо мной в купальнике, то я могу идти и час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless someone's stretching in front of me in a leotard, then I can go an hour.

Я думаю, что вышеприведенная дискуссия, скорее всего, будет идти по кругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the above discussion is likely to go around and around in circles.

Я не буду спешить и буду оглядываться, и я уверен, что увижу тебя, и ты будешь идти веселый и беззаботный, а на лице у тебя будет написано: юг, юг, юг!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will linger, and look back; and at last I will surely see you coming, eager and light-hearted, with all the South in your face!'

Вопрос не обязательно звучит как «принятие» Палестины в ООН в качестве полноправного члена; вероятнее всего, речь будет идти о «признании» государства Палестины в границах 1967 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue is not necessarily one of “admission” to the UN as a full member state but will most likely be one of “recognition” of the State of Palestine along 1967 borders.

Заявитель объявил, что вместо этого он будет идти один по первоначально предложенному маршруту и призвал людей не следовать за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The applicant announced he would instead walk alone along the originally proposed route and urged people not to follow him.

Это будет великий день для нас, чтобы приостановить эту публикацию, потому что тогда мы сможем идти, как нам заблагорассудится, и без смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be a great day for us to suspend this publication for then we can go as we please, and without embarrassment.

Я думаю, она будет идти за нами до ночи, затем погрузится и атакует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think she'll dog us till night, submerge and then attack.

Просто карлик будет говорить слепому куда идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just have the midget tell the blind man where to go.

Реклама будет идти 3:30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a 3:30 commercial break.

Боже упаси, если вам надо будет идти в суд, чтобы разрешить спор для осуществления контракта, потому что один этот процесс занял бы 465 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forbid you had to go to court to get help in being able to settle a dispute to enforce a contract, because that process alone would take you 465 days.

Тогда для продавцов волатильности идея, которая будет протестирована, состоит в том, чтобы быть в шорте VXX большую часть времени, но идти в кэш, когда корреляция со SPY, падает ниже -0.90.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For volatility sellers, then, the idea to be tested is to be short VXX most of the time, but to move to cash when realized correlation to SPY falls below -0.90.

Доктор сказал, что я смогу выписаться в понедельник, если все будет идти также и дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said I can come home on Monday, the doctor, all things being equal.

Оно будет идти медленнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna run more slowly.

Это достойное начало, но без больших ресурсов все будет идти медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a decent start, but it's gonna be slow-going without more resources.

«Однако мы не станем поддерживать такой процесс, который будет идти полностью параллельно женевскому процессу, и который не будет иметь никакой легитимности».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“What we would not support and what would have absolutely no legitimacy would be a parallel process that’s parallel entirely to Geneva.”

Время подходило к ночи, бар пустел, и Адам со страхом думал о минуте, когда надо будет идти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it grew late and the men began to drift away, he became fearful of the time when he would have to go home.

Он будет идти долго пока не устанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd go a long way before he tires.

Я верю, что вместе мы сможем одержать верх над тем, что угрожает нашему разуму и, что передача о людях будет идти еще тысячи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that we can overcome the threats to our consciousness, that the Human Show can stay on the air for millennia to come.

Пока собака не будет синей, как тот ребёнок, мы не сможем идти дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until we get the dog in the same state as the baby, we can't go forward.

Торговля контрактами на разницу позволяет трейдеру занять позицию будущей стоимости актива, независимо от того, будет ли его цена идти вверх или вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CFD trading allows the market trader to take a position on the future value of an asset whether the market trader thinks it will go up or down.

К чему жаловаться, тревожиться, строить догадки? Чтобы он ни делал, жизнь будет неуклонно идти вперед, повинуясь своим собственным законам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should he complain, why worry, why speculate?-the world was going steadily forward of its own volition, whether he would or no.

Пойдемте со мной, Рэтти, ты и твой доброжелательный друг, если он будет так любезен, здесь недалеко идти, всего лишь до конюшни. Там вы кое-что увидите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come with me, dear Ratty, and your amiable friend also, if he will be so very good, just as far as the stable-yard, and you shall see what you shall see!'

На наши самые популярные пиццы мы приклеим стикер, где будет указана ссылка на микросайт, с которого будут идти ссылки на movietickets. com и на что еще получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we're putting a sticker on our bestselling pizzas and that's gonna be a drive-to-web, that'll be our micro-site and we'll link up to the movietickets. com site and whatever else works out.

Может ты будешь идти, возможно будет морозный осенний день, вот как сегодня когда около тебя замедлится почтовый грузовик и откроется дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may be walking, maybe on a crisp autumn day just like today when a mail truck will slow beside you, the door will open.

Слушайте, разъединение станций заземления означает, что когда молнии попадут в город, электричеству некуда будет идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, by uncoupling the grounding stations, when lightning strikes the city, the electricity'll have nowhere to go.

Изображение, очевидно, будет заменено одной из правок, но мне нужно еще несколько мнений о том, идти ли с уменьшенным или отфильтрованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The image is obviously going to be replaced with one of the edits, but I need some more opinions on whether to go with the downsampled one or the filtered one.

Если мне станет плохо, то мне не нужно будет далеко идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I become sick, I won't have far to go.

Проклятье которое будет идти от уха до уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spell that'll run from ear to ear.

Вся вода будет идти туда куда нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the water will go where it should go.

Ей нельзя будет идти с этим в турпоход, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can't go hiking with that, can she?

Обеспокоенные родители лорда Шеня обратились к Вещунье и она предсказала, что, если Шень продолжит идти по стезе тьмы то однажды он будет повержен чёрно-белым воином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shen's troubled parents consulted a soothsayer. She foretold that if Shen continued down this dark path, he would be defeated by a warrior of black and white.

Тебе, я знаю, приятней будет идти, чем ехать в автобусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You will like walking more than riding in the bus, I know.'

Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight.

Посередине будет губчатое вещество, а потом ты снова упрёшься в кортикальный, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it'll feel spongy in the middle, and then hard again when you hit the second cortex, okay?

Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting.

Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth.

А когда она стала уже такая большая, что могла ходить по-настоящему, он уговаривал ее идти -уговаривал украдкой, хмуро и все-таки всегда ласково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she actually reached the point where she could walk he was the one who coaxed her to the effort, shyly, grimly, but always lovingly.

Когда я была маленькая, я всегда знала, куда нужно идти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was little, I knew where I was going.

Г-жа Лера заходила за ней, чтобы идти вместе, но та только еще надевала корсет, и они из-за этого поругались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Lerat had stopped by so they could come together, but found her only beginning to get dressed. The two sisters had argued.

Я начал идти, как канатоходец, который изучает свой канат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start walking as a wirewalker who is studying his cable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет идти со мной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет идти со мной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, идти, со, мной . Также, к фразе «будет идти со мной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information