Будет иметь большую выгоду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет иметь большую выгоду - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be of great benefit
Translate
будет иметь большую выгоду -

- будет

it will.

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- выгоду

benefit



Кроме того, наличие более информированных лидеров, граждан и избирателей дает большую социальную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's also a social benefit to having better informed leaders, citizens, and voters.

Напротив, четырехлетние программы дают большую экономическую выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, four-year programs provide a large economic benefit.

И все же в этой ситуации остро необходима институциональная реформа, и Германия извлечет из нее такую же большую выгоду, как и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the situation cries out for institutional reform, and Germany would benefit from it just as much as the others.

Самую большую выгоду от снижения цен на нефть извлекут авиакомпании, транспортные компании и производители фасованных продуктов питания — но даже вместе они не смогут в достаточной степени повлиять на экономику, чтобы можно было говорить о существенном и устойчивом росте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airlines, shippers and producers of packaged foods benefit the most from lower oil prices – but their combined impact is not enough to tip the balance in favor of strong growth.

В 1806 году, после Прессбурга, он получил большую выгоду от реорганизации немецких земель, на этот раз в Рейнскую Конфедерацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1806, after Pressburg, he profited greatly from the reorganization of the German lands, this time into the Confederation of the Rhine.

Однако, если фирма в решит не рекламировать, фирма А может извлечь большую выгоду из рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, should Firm B choose not to advertise, Firm A could benefit greatly by advertising.

В частности, растет напряженность между малайским большинством и крупным китайским меньшинством, которое извлекло большую выгоду из открытия экономики Малайзии миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, tensions have grown between the Malay majority and the country's large Chinese minority, which has been quicker to benefit from Malaysia's economic opening to the world.

Эта борьба происходила на фоне сильной поддержки рабства среди белых южан, которые извлекали большую выгоду из системы порабощенного труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This struggle took place amid strong support for slavery among white Southerners, who profited greatly from the system of enslaved labor.

Очевидно, Нобелевская премия принесла бы большую экономическую выгоду компании Меди-тек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobel Prize had great economic importance for Medi-Tec.

Клан со стал торговым центром между Кореей и Японией и получил от этого большую выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sō clan became a trading hub between Korea and Japan and benefited greatly from it.

Деньги могли бы предоставить американские корпорации и крупные города — все они в результате получат большую выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money could be raised from U.S. corporations and big municipalities, all of which have so much to gain.

Это позволяло ему извлекать большую выгоду, снабжая одну отрасль отходами другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed him to benefit greatly by supplying one industry with the waste product of another.

Намеренно и на практике люди из Ирландии и Северной Ирландии получили непропорционально большую выгоду от этих программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentionally and in practice, people from Ireland and Northern Ireland benefited disproportionately from these programs.

Маккалистер углядел в этом бюстгальтере большую коммерческую выгоду и оформил патент на Корд Эркрафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it had been McAllister who'd seen the commercial potential in the damn thing and applied for a patent in the name of Cord Aircraft.

Они получали большую выгоду от транзитной торговли через Аден и Забид через Красное море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They profited greatly by the Red Sea transit trade via Aden and Zabid.

Ведь тот, кто всем рискует, надеется на выгоду большую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men who hazard all do it in hope of fair advantages.

При правильном управлении производственными темпами можно получить большую выгоду от использования газовых приводов, работающих на растворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By properly managing the production rates, greater benefits can be had from solution-gas drives.

Двигатели также могут извлечь выгоду из оптимизации напряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motors may also benefit from voltage optimisation.

Большую часть площади занимал огромный, хорошо ухоженный парк с постриженными газонами и тенистыми аллеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of it seemed to be a great well-kept park with many trees and clipped grass.

Моя страна собирается потратить большую сумму денег в Бритиш Империал Электрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My country may be about to spend a great deal of money with British Imperial Electric.

И поэтому их дети проводят большую часть дня, смотря крикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So most of their kids spend all their time watching cricket.

На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamaica, say, does not produce frozen salmon or hockey players because investing in industries such as citrus fruit and tourism provides far more certain profits.

Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund's high yield is due to risk-taking, and would thus benefit from a rating of the fund's holdings.

Германия – страна, подарившая нам красивое слово schadenfreude (злорадство), - получает выгоду от страданий остальной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germany, the land that gave us the revealing word schadenfreude (joy at someone else’s suffering) is profiting from the pain of the rest of Europe.

К примеру, когда мы проводили исследование в 2006 году, включив в него большую часть вышеперечисленных вопросов, рейтинги Ирана в арабских и мусульманских государствах оказались наиболее высокими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, when we polled on many of these same issues in 2006, Iran’s favorable ratings in Arab and Muslim countries were at their highest point.

Но если Запад будет настаивать на правах народов и государств определять свое собственное будущее, то он должен будет продемонстрировать большую политическую смелость в поддержке их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the West insists on the rights of peoples and states to choose their own future, it will have to show greater political courage in buttressing them.

Будет любопытно узнать, смогут ли извлечь выгоду из снижения цен на нефть внутренние ритейлеры и производителей автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be interesting to see if domestic retailers and car manufacturers can reap the benefits of the decline in the oil price.

Если бы речь шла об ее честности и добродетели, она, блюдя свою выгоду, снесла бы оскорбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it were to her advantage she would have endured insults about her own virtue and honesty.

И Уэс держал... большую палку в углу комнаты, для тех случаев, когда она шалила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Wes he kept a... a big stick in the corner of the room for when she acted up.

Извините, но у меня чек на большую сумму на имя Абрахама Симпсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but we have a substantial check here for a Mr. Abraham Simpson.

Он был уже рядом, наклонясь, и начинал различать на подушке большую голову Шулубина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was now right by the bed, bending over it. He was beginning to distinguish Shulubin's great head lying on the pillow.

А это значит, что большую часть своей жизни я был слепцом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means I've spent most of my life groping down a blind alley.

Большую часть следующей недели я провела в постели. Большую часть следующей недели я провела в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent most of the next week in bed.

Сделаешь это, и начнешь самую большую революцию из тех, что видел мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do that, you'll have set in motion the largest revolution the world will ever see.

Каждый из них захочет стать победителем, а ты сможешь извлечь выгоду из их борьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will compete for that position. So you could benefit from their fight.

С этими хищниками, которые из всего пытаются извлечь выгоду. Поехали, съездим заберём деньги из сейфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these sharks who are going to try to take profit of the situation, let's go quickly to my safe.

Мы забросили большую сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to cast a wide net.

Я думаю мы все можем извлечь выгоду из небольшой странности сейчас и потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can all benefit from a little strange now and then.

В начале каждого месяца он снимал большую сумму наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the start of every month, he'd withdraw a large amount of cash.

Кельнер принес большую запыленную бутылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waiter brought out a large dusty bottle.

Разве это когда-то приносило выгоду, когда мы позволяли другим улаживать дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When have we ever benefited by letting someone else handle things, hmm?

Большую часть времени он посвящает своим прихожанам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of his time is given to his parishioners.

Их основными характеристиками являются более высокие тактовые частоты как для ядра DRAM, так и для интерфейса ввода-вывода, что обеспечивает большую пропускную способность памяти для графических процессоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their primary characteristics are higher clock frequencies for both the DRAM core and I/O interface, which provides greater memory bandwidth for GPUs.

В детстве он соревнуется в школе с Нелу Азаном, мечтательным аристократом, извлекая выгоду из щедрости азана и обгоняя его во многих отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a child, he is shown competing in school with Nelu Azan, the daydreaming aristocrat, profiting from Azan's generosity and overtaking him in many respects.

Фильмы Чаплина представляли собой более медленную форму комедии, чем типичный Кистоунский фарс, и он создал большую базу поклонников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaplin's films introduced a slower form of comedy than the typical Keystone farce, and he developed a large fan base.

Конструкторы быстро восстановили большую часть этой потери, с различными сложными и новыми решениями, такими как роговые крылышки, впервые увиденные на Mclaren MP4-20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The designers quickly regained much of this loss, with a variety of intricate and novel solutions such as the 'horn' winglets first seen on the McLaren MP4-20.

Из-за положительной обратной связи для таяния, окончательное таяние снега и льда, покрывающих большую часть поверхности Земли, потребует всего лишь тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to positive feedback for melting, the eventual melting of the snow and ice covering most of Earth's surface would require as little as a millennium.

Самые ранние современные плантации возникли на Ямайке и связанной с ней Западной Карибской зоне, включая большую часть Центральной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest modern plantations originated in Jamaica and the related Western Caribbean Zone, including most of Central America.

Они далее утверждают, что мужчины как класс извлекают выгоду из угнетения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They further assert that men as a class benefit from the oppression of women.

С началом промышленной революции некоторые гуманистические натуралисты видят в этом равновесии все большую угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the dawn of the Industrial Revolution, some humanistic naturalists see this balance as being increasingly threatened.

Справа от него средняя из трех бухт возвышается на большую высоту и имеет венцовый фронтон с тремя ступенчатыми стрельчатыми окнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the right of this, the middle of the three bays rises to a greater height, and has a crowstepped gable containing three stepped lancet windows.

И наоборот, Джеймс Ф. пастор объясняет важную взаимосвязь между терроризмом и средствами массовой информации, а также основную выгоду, которую каждый получает от другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely James F. Pastor explains the significant relationship between terrorism and the media, and the underlying benefit each receives from the other.

В книге объясняются принципы, перспективы и методы, лежащие в основе бережливых инноваций, что позволяет менеджерам извлекать выгоду из предстоящих больших перемен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book explains the principles, perspectives and techniques behind frugal innovation, enabling managers to profit from the great changes ahead.

Ключ заключается в том, что в повторяющейся Дилемме заключенного, или ИПД, обе стороны могут извлечь выгоду из обмена многими, казалось бы, альтруистическими действиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key is that in the iterated Prisoner's Dilemma, or IPD, both parties can benefit from the exchange of many seemingly altruistic acts.

Альтруизм - это поведение, направленное на благо другого человека, в то время как эгоизм-это поведение, направленное на личную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Altruism is behavior that is aimed at benefitting another person, while egotism is a behavior that is acted out for personal gain.

Германские страны извлекали выгоду из судоходства по Рейну и Дунаю, поэтому они могли экспортировать свою продукцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germanic countries benefited from the navigability of the Rhine and the Danube so they could export their production.

Вскоре после этого многие стартапы плати за Диггса были созданы, чтобы извлечь выгоду из этой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterwards, many 'pay for Diggs' startups were created to profit from the opportunity.

Они все еще могут извлечь выгоду из статьи TMI Wiki, хотя они являются реакторами кипящей воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can still benefit from the TMI Wiki article although they are boiling water reactors.

Вместо этого эти действия подвергли страну международному осуждению в обмен на незначительную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, these activities exposed the country to international condemnation in exchange for marginal gain.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет иметь большую выгоду». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет иметь большую выгоду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, иметь, большую, выгоду . Также, к фразе «будет иметь большую выгоду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information