Будет мертв еще до того - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет мертв еще до того - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be dead before
Translate
будет мертв еще до того -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- мёртвый

имя прилагательное: dead, off, deathlike, cold, at rest, bung, stone-dead, in one’s grave

- ещё [частица]

наречие: still, yet, more, else

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- того [частица]

наречие: thereof



Если мы пойдём старым путём, у него будет цель Варить кофе; я должен варить кофе; я не могу варить кофе, если я мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do it the classical way, we give it the objective of, Fetch the coffee, I must fetch the coffee, I can't fetch the coffee if I'm dead.

Что означает, что он будет мертв задолго до того, как Форман сдаст свой парковочный пропуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means he'll be dead long before Foreman turns in his parking pass.

Хука снова отталкивает его рука, контролирующая его действия, и он говорит Уиллу, что если он сообщит кому-нибудь о том, что произошло, он будет мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hook again is put off by his hand controlling his actions and tells Will that if he informs anyone of what happened he will be a dead man.

К закату Артур будет мёртв, а затем... у нас на пути будет стоять лишь служанка, которая изображает королеву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur will be dead by sundown, and then...all that stands in our way is a serving girl who plays at being a queen.

Иными словами, дело оборачивается тем, что Милетти будет мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in other words, as things stand, Miletti is as good as dead.

А как он выиграет эти выборы, если будет мёртв?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you expect him to win if he's dead?

Будет ли организм проходить через сетку толщиной 1 мм, также зависит от того, жив он или мертв в момент сортировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether an organism will pass through a 1 mm mesh will also depend upon whether it is alive or dead at the time of sorting.

А вскоре он будет мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very soon, he will be murdered.

Для твоего разума я буду мёртв, и некому будет вывести тебя из твоего состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your mind I'll be dead. With no one to guide you out, you'll be stuck in permanent psychosis.

Да, но я предполагал, что тогда я уже буду сотни лет как мертв, и рядом с его именем будет звёздочка, потому что он будет киборгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but I assumed I would've been dead hundreds of years and that there'd be an asterisk by his name because he'd be a cyborg.

Отец уже мёртв, но хотя бы матери и сестре будет радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father may be dead, but my mother and sister will be delighted.

Через десять лет, каждый, кто будет не в загоне, будет мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten years from right now, everyone outside in that bullpen will be dead.

Когда Симпсоны перестанут выходить в эфир в 2189 году, его отдельные эпизоды продолжатся как живые произведения художественной литературы, но сериал будет мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When The Simpsons stops airing in 2189, its individual episodes will continue as living works of fiction, but the series will be dead.

Ты говорил, что рынок высокого искусства мертв, так вот я подумала, что будет неплохо встретиться с кем-то из известных коллекционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been saying the mid-Range art market is dead,so i thought it might be nice for you to meet a few high-End collectors.

Так что если его организм не совершит чуда он будет уже мертв, когда ее доставят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless something happens on its own he's gonna be dead by the time it gets here.

Благодаря Искателю, тот монстр мёртв... и будет целую вечность гнить в аду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the Seeker, that monster is dead and rotting for all eternity in the Underworld.

Но через несколько дней, в лучшем случае, он будет мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in just a few days, at best he'll be dead.

Если вы хотите, чтобы в статье было иначе, идите вперед и сделайте это. Любой, кто поверит в эту статью, все равно будет мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to put otherwise in the article, go ahead and do it. Anyone believing that article will be brain dead anyway.

А ол Курт все еще будет мертв от огнестрельного ранения в голову, нанесенного самому себе, возможно, в ошибочной попытке выполнить Красный ритуал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And ol Curt will still be dead of a self-inflicted gunshot wound to the head, in an perhaps misguided attempt to perform the Red Rite.

Я достану его, когда Мади будет свободна, губернатор – мертв или пойман, а мы вернемся в лагерь, чтобы возобновить войну, которой посвятили себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It comes out when Madi is safe, when the governor is dead or captured, and when we are ready to return together to the camp to resume the war to which we all committed ourselves.

Награда никогда не будет значить для меня так много, как единственное фото сына, но она отражает всех тех людей, на кого его жизнь оказала влияние, людей, которых я никогда не встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That award will never mean as much to me as even a single photograph of my son, but it does represent all of the people who his life has impacted, people I'll never meet.

А вы, по-моему, утверждаете, что первостепенная причина исчезновения работы будет не в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're saying, I think, that actually the bigger cause of job loss is not going to be that at all.

Но через пару часов будет готов к выходу наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should be ready to leave in a few hours.

Гораздо хуже будет, если наши граждане уличат во лжи президента, которого избрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more than if the leader of this nation is caught lying to the very people who elected him.

Мне нужно знать, что на наших руках не будет бойня, когда они его примут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to know we're not gonna have a slaughterhouse on our hands - when these injections wear off.

Я просто не могу дождаться, когда у меня будет полный дом собачек, кошечек и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies.

Он мог потерять комиссионные, если страховка будет расторгнута до того, как компания сможет её отработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stands to lose his commission if a policy is canceled before the company can earn it back.

Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin.

Нить будет извиваться в воздухе, пока не изобразит на фоне темнеющего неба прекрасную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thread would twist and loop until it etched a marvelous picture against the darkening sky.

Ингри подумал, что это не слишком обнадеживающее обещание наверняка будет выполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ingrey found it an un-reassuring but credible promise.

Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men.

Ты должна лишь арестовать меня, и проблема будет решена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is to arrest me to get through with this.

Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns.

Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions.

Данный процесс будет завершен в 1999 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process is to be finished in 1999.

Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union.

Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle.

Обновленная классификация будет именоваться МСКЗ-08, и ее подготовку планируется завершить к концу 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The updated classification will be known as ISCO-08 and is planned to be available by the end of 2007.

Если Бран и Рикон живы, лорды встанут под их знамёна, раз уж Робб Старк теперь мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Bran and Rickon are alive, the country will rally to their side now that Robb Stark is gone.

Одна из них съела палец Нила, Мэтт убил мою бабушку айроном номер 9, а теперь он мертв, и нам нужно спуститься вниз по чертовой лестнице. Вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them ate Neil's finger, Matt killed me nan with a 9-iron and now he's dead, and we need to get down the sodding ladder.

Затем положила руку на сердце и сказала Мой сын мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she put her hand on her bosom and said, My son is dead.

Лучшее, что могу сказать, что более слабый уже был бы мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best I can offer is to say that a lesser man would be dead already.

Слушай, как бы ни было, Иван мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, however it played out, Ivan is dead.

У человека ребёнок пропал, а возможно мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's child is missing, probably dead.

При дефибрилляции он уже был мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was dead before the first alarm even went off.

я просто был уверен, что он мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just convinced he was dead.

Это значит, что я не просто думаю, что мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I do not believe to be dead

Особенно с учетом того, что вы не выглядите разбитой тем, что ковбой, с которым вы встречались на сеновале, мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially since you don't seem that broken up that your boot-knocking cowboy is dead.

Печально, но Тупак мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sad to say, but Tupac is dead and gone.

Я пытался спасти Грина, но он уже был мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to save Green, but he was too far gone.

Используя технику, разработанную семью из девяти, однако, врач может оживить Ниликса после того, как он был мертв в течение почти 19 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a technique devised by Seven of Nine , however, the Doctor is able to revive Neelix after being dead for nearly 19 hours.

Все огни чувствуют это, и Трансоник выпрыгивает из самолета, чтобы быстрее добраться до Зишана; однако слишком поздно, поскольку Зишан уже мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the Lights feel this, and Transonic jumps out of the plane to get to Zeeshan quicker; it's too late however, as Zeeshan is already dead.

К концу рассказа Роков мертв, в то время как Павлвич, его соратник, предположительно мертв, но ему удается убежать в джунгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the story Rokoff is dead, while Paulvitch, his cohort, is presumed dead but manages to escape into the jungle.

Двое из его братьев мочатся по ночам в постель и часто видят кошмары, а третий отказывается верить, что Мухаммед мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of his brothers wet their beds at night and have frequent nightmares, while a third refuses to believe Mohammed is dead.

Капитан Каскадден был сброшен за борт во время шторма и предположительно мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Cascadden is knocked overboard during the storm and presumed dead.

Затем в него дважды выстрелили и скатили в яму, где Фудзино ударил его мечом в спину, чтобы убедиться, что он мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was then shot twice and rolled into the hole, where Fujino stabbed him in the back with a sword to ensure that he was dead.

Ref 1 мертв, и ref 2 не совсем утверждает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ref 1 is dead, and ref 2 doesn't quite state this.

Крайне расстроенный, он настаивает, что Инфелис на самом деле не мертв, и требует показать тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extremely upset, he insists that Infelice is not truly dead and demands to see the body.

Возможно, есть несколько отставших, как Бэббит в последние годы своей жизни, но как движение сериализм был мертв в течение десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using these feet, the cabinets need not be shimmed or scribed to the floor for leveling.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет мертв еще до того». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет мертв еще до того» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, мертв, еще, до, того . Также, к фразе «будет мертв еще до того» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information