Будет через два часа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет вам - will you
не во гнев будет сказано - not in anger will be discussed
завтра будет - tomorrow
иначе будет поздно - otherwise it will be too late
кровью он будет очищен - with blood he will be cleansed
альтернативой будет - an alternative would be
будет включать в себя обеспечение - will include providing
будет вместе - will be along
будет возникать из - would arise from
будет возрастать - would escalate
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
выходить через узкий проход - go through a narrow passage
перескакивать через ступеньку - take the steps two at a time
через длительное время - after a long while
пункт пропуска через государственную границу - crossing point across the state border
через верх - at the top
нанизывание через глаза - threading through the eyes
через что ты прошла - what have you been through
бронирование через - book over
был выпущен через - was issued through
воспринимается через органы чувств - perceived through senses
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
два десятка - two dozen
два брата - two brothers
более чем в два раза выше - more than twice as high
деление частоты на два - frequency halving
два варианта для - two choices for
два других друзей - two other friends
два знака - two signs
два канала - two channel
два куска бумаги - two pieces of paper
два мира друг от друга - two worlds apart
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
до этого (сего) часа - before (this) hours
два часа назад - two hours ago
3 часа фильм - 3 hour movie
А спустя два часа - à two hours
Время в часах - time in hours
доступен 24 часа в сутки 7 дней в неделю. - is available 24 hours, 7 days a week.
всего в двух часах езды от - just two hours from
в пределах одного часа - inside of an hour
позже назначенного часа - beyond the appointed hour
я потратить три часа - i spend three hours
Синонимы к часа: когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, долгое время, час, длительное время, пора
Данное резюме будет также включено в окончательный доклад о работе пленарной сессии, который будет подготовлен примерно через месяц после окончания пленарной сессии. |
That summary will also be incorporated in the final report of the plenary session that will be produced a month or so after the plenary session. |
Он будет выжигать краску через восемь слоев кожного покрова. |
He's burning ink out of eight layers of raw skin with a laser. |
Окружной суд будет рассматривать судебный запрет через три часа. |
The district court injunction hearing starts in three hours. |
Следующее солнечное затмение в Северной Америке будет через много лет. |
The next solar eclipse in North America is years away. |
Элейн как-то пыталась обратить одного но еще раз Элейн не будет через это проходить. |
Elaine once tried to convert one but Elaine's not gonna go through that again. |
Через несколько минут оно будет уничтожено. |
In minutes, it will be destroyed. |
Это не будет одной веселой историей, которую мы будем рассказывать через пару месяцев. |
This is not gonna be some funny story that we'll be telling in a couple months. |
Она будет предусматривать транспортировки определенных вещей через таможню с помощью Смитсоновского полномочия. |
It would involve transporting certain things through customs using your Smithsonian credentials. |
Будет повторяться через равные промежутки времени, пока не соберёшь головоломку. |
That will be repeated again at regular intervals until the puzzle is reassembled. |
In a few hours, the Mandrake Draught will be ready. |
|
Поначалу Закон будет применяться в районах, обозначенных центральным правительством, а через пять лет охватит всю страну. |
The Act will be applicable to areas notified by the Central Government and will cover the whole country within five years. |
Сокращение глобальной температуры не будет заметным через сто лет, хотя стоимость будет существенной и подлежит оплате сейчас. |
The reduction in global temperature would not be measurable in a hundred years, yet the cost would be significant and payable now. |
Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери. |
Arkady will be running his usual path through Danbury Park. |
Джесси будет поступать в колледж, кажется, где-то через два или два с половиной года. |
Jessie will be applying to colleges in about two years, I guess, or two and a half years. |
Кипрская полиция будет отказывать во въезде в Республику Кипр всем значащимся в этих списках лицам, пытающимся въехать в страну через пункты въезда. |
The Cyprus police will deny entry into the Republic of Cyprus to any designated person attempting to pass through the points of entry. |
Конечно, из-за сложившихся обстоятельств в основном денег будет больше у мужчин, но если мы начнём иначе воспитывать детей, то через какие-нибудь 50–100 лет на мальчиков больше не будет давить необходимость что-либо доказывать. |
Now, of course because of that historical advantage, it is mostly men who will have more today, but if we start raising children differently, then in fifty years, in a hundred years, boys will no longer have the pressure of having to prove this masculinity. |
I'll be surprised if he's still here in a week. |
|
Например, учёные Лаборатории двигательных установок определили, где будет проходить астероид Таутатис через четыре года с точностью до 30 километров. |
For example, scientists at the Jet Propulsion Laboratory predicted where the asteroid Toutatis was going to be four years in advance to within 30 kilometers. |
Когда отмечен этот флажок, MDaemon всегда будет пересылать почту, когда она отсылается через авторизованный сеанс SMTP. |
When this checkbox is enabled, MDaemon will always relay mail when it is sent via an authenticated SMTP session. |
Ирландия пытается в настоящее время стать европейским центром торговых сделок через Интернет, что будет способствовать глубоким экономическим и общественным переменам. |
Ireland is currently attempting to become the hub of e-commerce in Europe, which will continue to engender profound economic and societal changes. |
Поддержка в воздухе с тепловыми и инфракрасными датчиками будет через полчаса. |
Air support with heat sensors and infrared will be in the air within the half hour. |
Lucas will be at the hotel within fifteen minutes. |
|
Индикатор состояния прыжка показал, что через две минуты можно будет уходить в гипер. |
The jump status indicator signaled they'd be ready in two minutes to go into hyperspace. |
Через год каждая из этих стран будет заинтересована в ядерном вооружении. |
By this time next year, every one of those countries will be committed to nuclear armament. |
Но неизвестно, будет ли любой человек, избранный сегодня в Египте, через год иметь такую же поддержку, что сегодня. |
But it is very uncertain that any person elected today in Egypt would have the same support in even a year. |
Доступ к ресурсам Фонда будет предоставляться через национальные, региональные и международные осуществляющие учреждения, аккредитованные Советом. |
Access to Fund resources will be through national, regional and international implementing entities accredited by the Board. |
Наподобие мы можем сделать робот — он, как эта акула, будет продвигаться через воду и поедать загрязнения, так? |
So, could we make a robot like that - like the basking shark that chugs through the water and eats up pollution? |
Так будет выглядеть чек за оплату бензина гипотетически через год. |
This is a gas receipt, hypothetically, for a year from now. |
Через несколько десятилетий, когда экономика Китая сравняется по объему с американской, победителя назвать будет трудно. |
In a few decades, when China's economy equals America's in size, the winner will be hard to pick. |
Через 200 метров будет еще один круг, второй выезд прямо на Ringdijk. |
After 200 metres there is another roundabout; take the second exit straight on to the Ringdijk. |
Израиль помогает Республике Кипр разрабатывать запасы газа на ее шельфе с расчетом на то, что добытые энергоносители можно будет поставлять через Грецию на европейские рынки. |
Israel is helping the Republic of Cyprus develop offshore natural-gas deposits with the idea that the resulting energy products could be shipped through Greece to markets in Europe. |
Если нужно остановить эту торговлю, Китай - через чью территорию проходит большинство грузов в Северную Корею и из нее - будет должен сыграть более ответственную роль. |
If this trade is to be halted, China - through whose territory most shipments to and from North Korea pass - will need to play a more responsible role. |
Через час после рождения, детёныш может следовать за матерью, и вскоре будет готов присоединиться к ежегодному марафону оленей. |
Within an hour of birth a calf is able to keep up with its mother, and will soon be ready to join the caribou herd's annual marathon race against time. |
Основной подход будет состоять в использовании электронного обучения через Интернет, а экспертам, не имеющим доступа к Интернету, будет по почте направляться ПЗУ компакт-диск. |
The basic approach will be through e-learning courses, via the Internet or, for those experts with difficulties in accessing to Internet, by CD-ROM. |
Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года? |
So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years? |
Вы знаете, что раз он сделает свою работу, ваш желудок его употребит, а если вы не хотите этого, он может выйти через вас в туалет и будет безопасно разлагаться в природе. |
You know that once it's done its job of work, it could be consumed by your stomach, or if you don't want that, it could go straight through you, into the toilet, and be degraded safely in the environment. |
Скоро ли можно будет пройти через перевал и продолжить погоню? |
How soon can a party go over the pass in pursuit? |
Однако до тех пор, пока через каждые 14 километров между Лагосом и Абиджаном (двумя лидирующими африканскими городами) будут установлены блокпосты, прогресс на местах будет медленным. |
However, as long as there is a roadblock every 14 kilometers between Lagos and Abidjan - two of West Africa's leading cities - progress on the ground will be slow. |
Через два километра за лесом будет открытое поле, и там другая вышка. |
After two kilometers there's an open field and another blind. |
Кто-нибудь зайдет в эту пещеру через 10000 лет и будет сильно удивлен. |
Somebody stumbles across this cave 10,000 years from now... they'll really be confused. |
В два часа ночи наша бригада собралась, воспроизвела анатомическое строение на основе сканов и изображений, и сначала врачи работали у виртуальной койки пациента на симуляторе, и это та же самая бригада врачей, которая будет оперировать ребёнка через несколько часов, и они должны провести процедуру. |
At two o'clock in the morning, we assembled the team, and took the reproduced anatomy that we would gain out of scans and images, and brought that team to the virtual bedside, to a simulated bedside - the same team that's going to operate on this child in the hours ahead - and we have them do the procedure. |
После окончания работы над этой системой ее распространение будет осуществляться в онлайновом режиме через ПОПИН. |
Once completed, the system would be disseminated online through POPIN. |
Генерал Кэмпион будет совершать обход полевой кухни через 15 минут. |
General Campion will be going round the cook-house in 15 minutes. |
Существует также область протеомики, о которой я расскажу через несколько минут, и которая, как я думаю, будет следующим уровнем понимания и классификации заболевания. |
There's also a field of proteomics that I'll talk about in a few minutes, which I think is going to be the next level in terms of understanding and classifying disease. |
Если я смогу провести веер через фрезовое отверстие, и раскрыть его под черепом, то вся область будет подвергаться воздействию электродов. |
Now if I can get the fan to go in through a burr hole and open up under the skull, the whole area would be covered with a fraction of the exposure. |
And this same man will lead you through new topics. |
|
Через полтора месяца ребёнка будет возможно поместить в инкубатор. |
After one and a half months, the baby can be put into an incubator. |
Через час солнце будет под идеальным углом, чтобы подчеркивать цвета крови, льющейся по золотому песку. |
In an hour, the sun will be at the perfect angle to highlight the color of the spilling blood against the golden sand. |
В результате Греция станет основным транзитером российского природного газа, который будет поступать по территории Турции в Южную Европу через Грецию, которая испытывает финансовые трудности. |
It will turn Greece into a key transit hub for Russian natural gas flowing through Turkey and into southern Europe via cash-strapped Greece. |
В среднем требуется всего три рабочих дня для того, чтобы одобрить проект после того, как он будет представлен на окончательное утверждение в виде предложения через механизм оперативного реагирования. |
On average, it takes just three working days for a project to be approved after the final proposal is submitted to the Fund's rapid response window. |
Темплары с их медальонами могли совершенно безопасно проходить через свет. |
Templars with their medallions could pass safely through the light. |
Через боковое стекло был отчетливо виден четвертый, сидящий за рулем. |
Inside the car, a fourth man was plainly visible through the side glass, sitting at the wheel. |
Дальше и дальше скользил он на цыпочках через зал, пока не скрылся в открытых дверях. |
On tiptoe he glided across the hall and vanished through an open door. |
Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша! |
That redheaded harlot is gonna be Shouting out my baby's grass stains! |
Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел. |
A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene. |
If that thing explodes the entire ship will be destroyed. |
|
Если заглянуть в будущее, то евро, скорее, будет подниматься назад до уровня 1,60 долларов за евро, которого он достиг в 2008 году. |
Looking ahead, the euro is more likely to climb back to the $1.60 level that it reached in 2008. |
Индия, как и другие государства-члены, будет консультироваться с Секретариатом относительно тех мероприятий, которые необходимо проводить для конструктивного управления преобразова-ниями. |
India, like other Member States, would consult with the Secretariat on the nature of activities to be undertaken for constructive change management. |
Строительство займет 4 года... и будет стоить несколько миллионов фунтов. |
And cost several million of pounds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет через два часа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет через два часа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, через, два, часа . Также, к фразе «будет через два часа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.