Бывать наездом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бывать в церкви - go to church
бывать в обществе - be in the public
часто бывать - frequent
бывать в разных местах - happen in different places
двум смертям не бывать, а одной не миновать - a man can die but once
двум смертям не бывать, одной не миновать - you only die once
часто бывать в обществе - frequent company
Синонимы к бывать: выходить, вращаться, существовать, проведывать, навещать, приходить с визитом, происходить, присутствовать, иметь место, посещать
Значение бывать: Быть, случаться, происходить.
рампа грузового люка с наездом - cargo ramp with the track
Синонимы к наездом: иногда, редко, случайно, урывками, наездами, налетом
Мне кажется, молодежь должна побольше бывать в разных местах и общаться с людьми. |
Young people, I feel, should see plenty of people and places - especially people. |
Было бы здорово не бывать в музыкальном классе. |
You're lucky not to be in music class. |
Газетные сплетники всей Европы тобой за это восхищаются, а я, признаться, начинаю подозревать, что я для тебя просто предлог бывать почаще в Лондоне. |
Every gossip columnist in Europe thinks it's great, but I confess I sometimes wonder if you don't simply use me as an excuse to visit London. |
По существу, ты нарушишь запрет мистера Кейсобона бывать в Лоуике и огорчишь Доротею. |
That will be a virtual defiance of Mr. Casaubon's prohibition to visit Lowick, and Dorothea will be displeased. |
I love being on beaches where everyone is naked. |
|
Я приобрел новый и перешел с dial up на широкополосный доступ, так что я должен снова часто бывать поблизости. |
I acquired a new one and went from dial up to broadband, so I should be around often again. |
Однако он считает, что кандидатом Бруку не бывать. |
But he thinks Brooke would come off badly at a nomination. |
Ему придётся бывать в лагерях и на полях сражений, книги должны находиться при нём. |
He will be in camps and on battlefields and so must they. |
Тебе не приходилось бывать в Бока Рэйтоне, Флорида? |
Have you ever been to Boca Raton, Florida? |
Большинство подростков у которых больны родители, просто хотят почаще бывать с друзьями. |
Most teenagers I see who have an ill parent tell me they just want to hang out with their friends. |
Я бы не могла бывать у жены мистера Роберта Мартина с фермы Эбби-Милл. |
I could not have visited Mrs. Robert Martin, of Abbey-Mill Farm.Now I am secure of you for ever. |
И со временем у миссис Моррисон и у других дам стали находиться убедительные причины, чтобы не бывать в домике у булочной. |
In time the Mrs. Morrisons found unassailable reasons for not going to the little house by the bakery. |
И, прекрасно зная, что этому не бывать, она позволяла себе роскошь втайне мечтать о нем -как бы это было, если бы он обнял ее, поцеловал? |
Knowing it was quite impossible, she permitted herself the luxury of dreaming about him, of wondering what it would be like to be held in his arms, receive his kiss. |
Она поддерживала Подпольную Организацию Погоды (радикальные коммунисты, выступавшие за вооруженную борьбу) думаю, ей приходилось бывать в Японии со студентами-маоистами. |
She'd been with the Weathermen, and I think she'd been in Japan with the maoist students. |
Я стал бывать у Волчаниновых. |
I began to frequent the Volchaninovs' house. |
Но жена совсем не ходила в церковь, дамы перестали бывать у нее и вообще появляться в доме священника. |
But the wife did not come to church anymore, and soon the ladies stopped calling on her; going to the parsonage at all. |
Дела заставляли его довольно часто бывать у Батлеров, и каждый раз он видел Эйлин. |
Business necessitated his calling at the Butlers' quite frequently, and on each occasion he saw Aileen. |
А это невозможно, этому не бывать. |
The impossible, the never-to-be. |
Этому не бывать. |
It will never be, Frank. It can't be! |
Конечно, не буду больше бывать, дорогая мисс Саммерсон; безусловно не буду. |
Certainly not, my dear Miss Summerson, most assuredly not. |
Спустя год стало легче бывать в его привычной обстановке, среди его эскизов, набросков... |
It's a year on, and a simple matter of spending time in his environment amongst his drawings, his sketches... |
Дюруа колебался: он был слегка озадачен, ему еще не приходилось бывать в гостях у человека, с женой которого он состоял в связи. |
Duroy hesitated, somewhat perplexed, never yet having found himself face to face with a man whose wife he had enjoyed. |
Мы надеялись, что вы не перестанете бывать у нас... даже если. |
We had hoped that your visits here would not be altogether discontinued... even if. |
The oppression of the Sith will never return. |
|
You came to tell me Bywater Street is out of bounds? |
|
И я сказал ей: Шевели поршнями, рыжая верзила, не бывать этому. |
So, I just told her, Fire up those walking sticks, Big Red, because this ain't happening. |
Ну, уж этому-то никогда не бывать! - возражала с негодованием Аннинька. |
Never! Anninka objected indignantly. |
Так вы перестали бывать на вечеринках, когда теперь у вас серьёзные отношения... Или всё ещё ходите? |
So have you toned down the partying now that you have a relationship... or are you still going out? |
Значит ли это, что я смогу чаще бывать одна, без половины королевской гвардии за спиной? |
Does this mean I can have more time to myself without having half the royal guard over my shoulder? |
Летний домик - это расходы, и вряд ли у нас будет время бывать там. |
The summerhouse is an investment. We hardly have time to go there. |
No woman with big belly as Regent. |
|
It's selfish and self-serving and it's not gonna happen. |
|
Это - настоящая проблема нашего города, но больше этому не бывать, благодаря Пандусам для Пауни. |
It's a real problem in our town, but not any more, thanks to Ramp Up Pawnee. |
Мой папа любит бывать со мной, А не задабривать меня подарками. |
My dad actually likes spending time with me, so he never has to buy me off. |
Он перестал у нее бывать, не отвечал на ее письма и не являлся на ее зов. |
He ceased, therefore, to visit her, to answer her letters, or to yield to her appeals. |
Тебе нужно почаще бывать на приёмах, вести светские беседы с начальством из банка. |
You must attend more parties make small talk with your superiors at the bank. |
Мне с ними приходится бывать только три дня в месяц, когда они дома. Но и это ничего. |
I put up with them when they come home three days a month; it's not bad at all. |
Одно время ему казалось, что для него вредно бывать у Гэйлорда. |
At one time he had thought Gaylord's had been bad for him. |
Ты будешь обречён... на скитания, и не бывать тебе на тверди земной дольше одного оборота Солнца. |
You will be cast out to drift, unable to set foot on land for more than one cycle of the sun. |
Вы ушли тогда, а я долго продумала и надумалась, что не бывать этому. |
When you'd gone I pondered over it, and made up my mind that it wouldn't come to pass. |
А вам, когда нибудь, приходилось бывать в клиниках для душевно больных? |
Have you ever visited an insane asylum or a hospital for the mentally ill? |
She loves to be surrounded by people. |
|
Оперативная группа заберет дело, и я стану бывать здесь чаще. |
Task force is gonna take that case, and I'll be around more. |
Пьянице-карлику не бывать спасителем Семи Королевств. |
A drunken dwarf will never be the savior of the Seven Kingdoms. |
And I try to get to San Francisco at least once a month. |
|
Когда вы будете больше бывать в обществе, то узнаете, что перебивать невежливо. |
And when you have been a little in society, you will understand that it is bad manners to interrupt. |
К жене же он заедет потому, что он решил себе бывать у нее в неделю раз для приличия. |
He was going to see his wife, because he had determined to see her once a week to keep up appearances. |
Не бывать такому к чертям собачьим, чтобы я позволила тебе свалить в Пакистан ради брака по договорённости! |
There is no way in shitting' hell I'm letting you bugger off to Pakistan for an arranged marriage! |
Я согласился с коварным замыслом Лоренцо о браке, лишь потому, что этому не бывать. |
I have agreed to Lorenzo's cunning plan of a marriage, only because it will never happen. |
Это означает, - выскальзывая из халата, сказала Виттория, - что тебе еще не приходилось бывать в постели со специалистом по йоге. Не так ли? |
Vittoria slipped off her robe. You've never been to bed with a yoga master, have you? |
Я в будущем хочу чаще у тебя бывать. |
I am going to plan to spend more time with you. |
Однако, если благоразумие возьмет верх и ты будешь принимать меня и относиться ко мне, как к другу, то я стану бывать у тебя по-прежнему. |
However, if you can be reasonable, and receive and treat me as a friend, I will come as I used to. |
Во-вторых, при таком развитии событий, героем тебе не бывать. |
Second, if it ends that way, whatever happens, you don't get to be the hero. |
Я придумывал всякие предлоги, чтобы почаще бывать здесь, - в голосе не чувствовалось торжества, он звучал тускло и обыденно. |
I've kept inventing excuses for myself to hang about this place. There was no gloating in the voice; it sounded drained and simple. |
Он подумал, что в последнее время вообще перестал бывать в обществе. |
It occurred to him that he hadn't been going to functions of any kind much for some time. |
Он покосился на Колера. Тот сидел совершенно спокойно, поскольку ему, очевидно, не раз приходилось бывать свидетелем этого ритуала. |
He glanced at Kohler, who appeared unfazed, apparently having seen this ritual before. |
I am sorry, I used to love our days at Manderley.' |
|
Не говори, что не бывать тому. |
So please don't tell me to can it |
Мне еще не доводилось бывать в гостях у главы государства, о чем совершенно не сообщалось в средствах массовой информации. |
I've yet to experience a visit by a head of state that goes utterly unreported in the media. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бывать наездом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бывать наездом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бывать, наездом . Также, к фразе «бывать наездом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.