Часто бывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Часто бывать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
frequent
Translate
часто бывать -

глагол
go intoвходить, вступать, впадать, расследовать, приходить, часто бывать
- часто [наречие]

наречие: often, frequently, oft, oftentimes, ofttimes, thick, thickly, constantly, fast, hourly

- бывать

глагол: be, visit, happen, occur, come, go to



Премьер министр считает,.. ...что вашему мужу не следует так часто видеться с мистером Черчиллем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prime minister feels it would be advantageous, if your husband did not see quite so much of Mr. Churchill.

Гнету ситов больше никогда не бывать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oppression of the Sith will never return.

Несмотря на свой житейский опыт, я тогда мало знал людей, и очень возможно, что я часто преувеличивал ничтожное и вовсе не замечал важного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of my experience of life, I knew very little of mankind at that time, and it is very likely that I often exaggerated what was of little consequence and failed to observe what was important.

В нём выводокдетёнышей крысы — при рождении отделили от матери и передали двум видам приёмных матерей… не настоящим матерям, а тем, кто позаботится о детёнышах: часто вылизывающим крысят и редко вылизывающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You essentially separate the litter, the babies of this rat, at birth, to two kinds of fostering mothers - not the real mothers, but mothers that will take care of them: high-licking mothers and low-licking mothers.

Мы часто ищем ответы в технологии, но, будучи художником и дизайнером, я хочу поинтересоваться: а каков вопрос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We often look to technology as the answer, but as an artist and designer, I like to ask, but what is the question?

Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media.

Бывая там, я часто брал в аренду лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there, what I've been doing is essentially renting a boat.

Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution.

Действие рыночных сил, запущенное этой культурной динамикой, часто подразумевает кажущийся необратимым и неизбежным процесс повышения налогов, цен и арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The market forces unleashed by this cultural momentum often include the seemingly unstoppable and inevitable cycle of rising taxes, prices and rents.

Дональд Трамп сам часто использует слово отвращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Trump personally uses the word disgust a lot.

Кино или просто на прогулку очень часто, потому что у нас не хватает времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cinema or just for a walk very often, because we don’t have enough time.

Она часто ошибает­ся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She often makes mistakes.

До сих пор ему удавалось избегать тяжелой диареи, которая часто настигает иностранцев в тропических странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had thus far managed to avoid the raging diarrhea that struck so many foreigners.

Вряд ли ее мать так часто чувствовала себя попавшей в дурацкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doubted her mother had ever found herself feeling foolish so often.

Человек наделен разумом и чутьем, и они часто противоречат друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings possess both intellect and instinct, and they often contradict each other.

Например, Гжегож Рыбарчик незаконно хранил оружие, которое часто используется профессиональными преступниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, Rybarczyk's unlawful possession of arms often used by professional criminals.

Ишигаки всех подозревает в мошенничестве и часто конфликтует в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ishigaki is so serious about swindling that he argues over the most mundane items.

В прошлом оружие и доспехи часто бросали на поле брани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, weapons and armor had often been abandoned in the field after every battle.

Они редко вступают в брак в юности, хотя часто имеют детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seldom marry in youth, though it is not unusual for them to bear children.

Эта сторона очень часто подстерегает и оттесняет другую сторону, более красивую, более чистую и более глубокую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That side lies in wait, pushing back the other side which is more beautiful, purer and deeper.

В случае жестокого обращения с пожилыми людьми мы часто сталкиваемся с недоверием, невежеством, зависимостью и чувством стыда и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of elderly abuse we often see disbelief, ignorance, dependence, shame and fear.

Цвет кожи так часто используется в политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color of our skin is so often politicized.

Однако при проведении переписей и обследований в разные периоды времени часто используются не согласующиеся друг с другом определения родословной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, censuses and surveys often fail to use consistent definitions of ancestry over time.

Международная торговля товарными культурами часто приводит к концентрации земли и возникновению богатой элиты, оказывающей значительное влияние на национальную экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops.

Мы пришли к выводу, что имеет смысл тратить время и усилия на этот этап, поскольку слишком часто переговоры заходили в тупик из-за отсутствия договоренностей по основным процедурным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have found that time and effort invested in this phase are well spent, as too many processes falter owing to lack of agreement on basic procedural issues.

Классы переполнены, а средства для оснащения школ системами отопления или застекления окон часто отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classes were overcrowded and there were often no funds for providing the schools with heating or glazing windows.

Фокусники и чтецы мыслей часто используют технику, известную как стрельба по воробьям...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magicians and mind readers often use a technique known as shotgunning...

У взрослых наиболее часто выявляют депрессивную реакцию, а у детей - адаптационный синдром Селье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depressive reactions in adults and adaptation reaction in children were most frequently found.

Она напоминает мне сказать вам кое-что, что я люблю говорить моим студентам: длинные волокна Решетки, что окружают вас, часто выглядят, как крылья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reminds me to tell you something I take pleasure in telling my students: the long fibers of the Lattice that surround you often look like wings to me!

При восстановлении данных часто приходится копировать данные с исследуемого накопителя на заведомо исправный для дальнейшей их обработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During data recovery it is often necessary to copy data from the researched HDD to any undoubted good HDD for data processing in future.

Охлаждающие установки весьма часто находятся в плохом состоянии, особенно после их эксплуатации в течение более 9 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cooling units are very often in a bad condition, especially after 9 years.

Национальное самосознание и суверенитет часто становятся предметом обсуждения в наши дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Identity and sovereignty are often discussed nowadays.

Говорила, что вы не видитесь так часто, как раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says you don't see each other as much as you used to.

Часто уже не верится, что хоть какое-то решение будет найдено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to be an unending solution.

Она часто думала, что, будь у нее много, очень много денег и большие возможности, - чего бы она только ни сделала, дав волю своей изобретательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had more than once thought, if only she had great wealth, very great power, how creatively she would use it.

Предупреждаю. Такие фото часто кажутся жёсткими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to warn you, pictures like this can be kind of... gritty.

Купить на два су итальянского сыру, или мерку самых дешевых яблок, или четверку сухой фасоли удавалось далеко не часто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two sous' worth of Italian cheese, bushels of white potatoes, quarts of dry beans, cooked in their own juice, these also were dainties she was not often able to indulge in now.

Нет, он часто бывает в экзотических местах и странах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he spends his time in exotic locales,

Как часто она вспоминает о вилле в Сорренто, на берегу Неаполитанского залива...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes she thought of the villa at Sorrento on the bay of Naples.

Мы надеемся что ты сможешь рассказать нам о тех кто часто посещает клуб Пирамида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're hoping you can tell us something about the regulars who frequent the Pyramid Club.

И часто ты никому покупаешь бижутерию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you usually buy priceless jewelry for no one?

Но так как, я вам это говорил слишком часто и со всей горячностью, это фраза растеряла весь свой смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as I have told you so with such vehemence and frequency already, the phrase has lost all meaning.

Рейчел моментально испытала ощущение собственной ничтожности, которое так часто возникало при беседах с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel felt the familiar shrinking sensation that so often accompanied meetings with her father.

Несчастья ниспосланы нам, чтобы испытать нашу силу духа. и часто оборачиваются скрытым счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misfortunes, we are told, are sent to test our fortitude, and they often reveal themselves as blessings in disguise.

Карл часто рассматривал его в маленькое зеркальце возле плиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He inspected it often in the little mirror by the stove.

Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family.

Телевидение часто ругают за робость и колебания. Но эта программа - важная веха, выражение просвещенной гражданственности .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For TV so often plagued by timidity and hesitation the program was a milestone that reflected enlightened citizenship.

Одаренные дети часто продукт ничем не примечательных родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceptional children are often the product of unremarkable parents.

Значит ли это, что я смогу чаще бывать одна, без половины королевской гвардии за спиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this mean I can have more time to myself without having half the royal guard over my shoulder?

Он перестал у нее бывать, не отвечал на ее письма и не являлся на ее зов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ceased, therefore, to visit her, to answer her letters, or to yield to her appeals.

Тебе нужно почаще бывать на приёмах, вести светские беседы с начальством из банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must attend more parties make small talk with your superiors at the bank.

Одно время ему казалось, что для него вредно бывать у Гэйлорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one time he had thought Gaylord's had been bad for him.

Ты будешь обречён... на скитания, и не бывать тебе на тверди земной дольше одного оборота Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be cast out to drift, unable to set foot on land for more than one cycle of the sun.

А вам, когда нибудь, приходилось бывать в клиниках для душевно больных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever visited an insane asylum or a hospital for the mentally ill?

И стараюсь хоть раз в месяц бывать в Сан-Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I try to get to San Francisco at least once a month.

Когда вы будете больше бывать в обществе, то узнаете, что перебивать невежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you have been a little in society, you will understand that it is bad manners to interrupt.

Я в будущем хочу чаще у тебя бывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to plan to spend more time with you.

Я придумывал всякие предлоги, чтобы почаще бывать здесь, - в голосе не чувствовалось торжества, он звучал тускло и обыденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've kept inventing excuses for myself to hang about this place. There was no gloating in the voice; it sounded drained and simple.

Он покосился на Колера. Тот сидел совершенно спокойно, поскольку ему, очевидно, не раз приходилось бывать свидетелем этого ритуала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced at Kohler, who appeared unfazed, apparently having seen this ritual before.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «часто бывать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «часто бывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: часто, бывать . Также, к фразе «часто бывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information