Было бы равносильно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было очень - was really
где бы то ни было - where else
лишь бы тебе было хорошо - as long as you feel good
классно было - it was great
было что - there was something
А не было на самом деле т - didn t actually
Агентство было создано - agency had been established
было бы небезопасно - would be unsafe
было бы очень хотелось - would be very eager
было бы просто - would be just
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
мне хотелось бы - I would like
быть бы не прочь - have no objection
как бы случайно - accidentally
поскорее бы - I wish I could hurry up
хотелось бы отметить - would like to note
, Я бы сделал ее - , i'd do her
бы заставить нас поверить, что - would have us believe that
бы искал - would have sought
был бы способен - would be capable
было бы лучше подождать - it would be better to wait
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
быть равносильным - be tantamount to
было равносильным - was tantamount to
равносильность - equivalence
канал отклонения от равносигнальной зоны ГРМ - glide slope tracking channel
быть равносильным аннексии - to be tantamount to annexation
грубая ошибка, равносильная мошенничеству - gross mistake amounting to fraud
это равносильно - it is tantamount to
равносильно объявлению войны - tantamount to a declaration of war
равносильно государственной измене - tantamount to treason
не равносильно - is not tantamount to
Синонимы к равносильно: равнозначно, равноценно, эквивалентно
В конечном итоге Клинтон одержала победу, набрав 52,6% голосов делегатов округа, что было равносильно ее победе в 2008 году. |
Ultimately, Clinton emerged victorious with 52.6% of the county delegates, a margin of victory similar to her performance in 2008. |
Обмануть женщину или разорить кого-либо для меня всегда было равносильно. |
To my mind, to become insolvent or to betray a woman is the same sort of thing. |
Это было равносильно признанию английского суверенитета над Ирландией как реальности, в то же время надеясь на терпимость и сильную ирландскую администрацию. |
This amounted to accepting English sovereignty over Ireland as a reality, while hoping for tolerance and a strong Irish-led administration. |
Для Ирана это событие было бы равносильно худшему стратегическому варианту, вызвав его окончательную изоляцию. |
For Iran, this development would be tantamount to a strategic worst-case scenario, bringing about its definitive isolation. |
Это было равносильно замораживанию цен, которое обычно не помогает остановить инфляцию. |
This amounted to a price freeze, which is usually ineffective in halting inflation. |
Чтобы убийство было равносильно убийству, actus reus и mens rea должны совпадать по времени. |
For a killing to amount to murder, the actus reus and mens rea must coincide in point of time. |
Утверждать обратное было бы равносильно тому, что обвинять врачей, которые не смогли вылечить раковое заболевание. |
To say otherwise was like castigating doctors for not being able to cure cancer. |
Сопровождать торговые суда в сиянии Средиземноморского лунного периода было равносильно неизбежной катастрофе. |
Escorting merchant ships in the brilliance of a Mediterranean moonlit period was courting inevitable disaster. |
Не принять во внимание характер этого человека, его обстоятельства, когда дело дойдёт до приговора, было бы равносильно объявить закон мёртвым... и попытаться вытрясти с него пособие. |
To not take into account the character of this man, his circumstance when it comes to sentencing, would be to declare the law dead and still try to claim its benefits. |
Пытаться сохранить что-то в тайне от директора НРУ было равносильно желанию утаить от папы римского секреты Ватикана. |
Keeping information from the director of the NRO was like keeping Vatican secrets from the Pope. |
Если бы всадники повернули направо или налево, это дало бы жеребцам возможность сократить путь по диагонали; дать им это преимущество было равносильно самоубийству. |
To turn aside, either to the right or left, would be to give the pursuers the advantage of the diagonal; which the fugitives could no longer afford. |
To remove one's habit was tantamount to leaving the Order. |
|
Министр полиции не ответил ничего, что было равносильно признанию. |
The minister of police maintained a silence which was equivalent to a complete avowal. |
Это было бы равносильно признанию своей вины, Лилиан, а я невиновен, - сухо отвечал он. |
That would be a confession of guilt, Lillian, and I'm not guilty, he replied, almost coldly. |
Согласно тантрическому авторитету, такие места считаются низшими и их следует избегать, как если бы это было равносильно логову смерти, непроницаемой тьме. |
By Tantric authority, such places are considered inferior and to be avoided, as if tantamount to the lair of death, of impenetrable darkness. |
Это удлинение, которое было запоздалой мыслью, равносильно написанию более сильного знака препинания. |
This lengthening, which was an afterthought, is tantamount to writing a stronger punctuation mark. |
Во время выступления в прямом эфире в Париже Партридж сбежал со сцены, а затем улетел обратно в Суиндон для лечения, которое было равносильно гипнотерапии. |
During a live-broadcast gig in Paris, Partridge ran off the stage, and afterward, took a flight back to Swindon for treatment, which amounted to hypnotherapy. |
Чтобы это было равносильно искажению, заявление должно быть неверным или серьезно вводящим в заблуждение. |
To amount to a misrepresentation, the statement must be untrue or seriously misleading. |
Он почти всегда оказывался на стороне обвинения, вплоть до того, что предстать перед ним было равносильно смертному приговору. |
It almost always sided with the prosecution, to the point that being hauled before it was tantamount to a death sentence. |
Он считал, что Вольт пересек черту электрических экспериментов и вторгся в сферу Бога, что было равносильно ереси. |
He believed Volta had crossed a fundamental line - from electrical experiments into God's realm, and that was tantamount to heresy. |
По словам Ходорковского, у Лебедева был сахарный диабет и проблемы с сердцем, и держать его в карцере было бы равносильно убийству. |
According to Khodorkovsky, Lebedev had diabetes mellitus and heart problems, and keeping him in the punishment cell would be equivalent to murder. |
Я убеждена, что если бы мы смогли понять, как сделать женщин безопаснее и уважать их, это было бы равносильно почитанию самой жизни. |
What I believe is if we could figure out how to make women safe and honor women, it would be parallel or equal to honoring life itself. |
Скандал был всем, что требовалось для того, чтобы партия королевы взяла власть в свои руки, что было равносильно дворцовому перевороту. |
The scandal was all that was needed for the queen's party to take over the government in what amounted to a palace coup. |
Это было бы равносильно увеличению покупательной способности на 31%, несмотря на номинальное значение минимальной заработной платы, увеличившейся на 216% за тот же период времени. |
This would have been equal to a 31% increase in purchasing power, despite the nominal value of the minimum wage increasing by 216% in the same time period. |
Кайзер заявил, что он пришел поддержать суверенитет Султана—заявление, которое было равносильно провокационному вызову французскому влиянию в Марокко. |
The Kaiser declared he had come to support the sovereignty of the Sultan—a statement which amounted to a provocative challenge to French influence in Morocco. |
Последнее, как он утверждал, было равносильно утверждению права собственности на нацию. |
The latter he claimed was equivalent to claiming ownership of the nation. |
Because that would mean admitting that I let him down. |
|
Оставаться на поляне было равносильно самоубийству. |
To stay in the glade would have been to die there. |
Это было бы равносильно тому, чтобы сказать, что французский перевод этого английского слова-это это, поэтому английское слово-это это. |
This would be analogous to saying the French translation for this English word is this, therefore the English word is this. |
Это было равносильно восточному Хамитскому делению кавказской расы. |
It was equivalent with the Eastern Hamite division of the Caucasian race. |
Она пошла было за ним, но Мариус шел быстро, гигантскими шагами; это было равносильно попытке гиппопотама нагнать серну. |
She tried to follow him, but Marius walked briskly, and with immense strides; it was a hippopotamus undertaking the pursuit of a chamois. |
Выдать значок некоторым из нас было равносильно выдаче лицензии на убийство банде охотников за головами. |
For some of us it was more like giving a badge to a bunch of bounty hunters with license to kill. |
Авторы не привели доказательства того, что это решение было явно произвольным или было иным образом равносильно отказу в правосудии. |
The authors have not shown that this decision was manifestly arbitrary or otherwise amounted to a denial of justice. |
Оставить Дотти с Уитни Фрост было бы равносильно убийству, а в отличии от вас, я не убийца, мистер Джарвис! |
Leaving Dottie with Whitney Frost would've been tantamount to murder, and unlike you, I'm not a murderer, Mr. Jarvis! |
Вопрос о том, было ли это равносильно истинному монотеизму, продолжает оставаться предметом дискуссий в академическом сообществе. |
Whether this amounted to true monotheism continues to be the subject of debate within the academic community. |
Фактически это было равносильно капитуляции, когда Германия сдала свой флот и тяжелое вооружение, а ее армия отступила за Рейн. |
It was actually tantamount almost to a surrender with Germany handing over her fleet and heavy weapons, and her army retreating behind the river Rhine. |
Это, на наш взгляд, было бы равносильно горизонтальному распространению ядерной угрозы, а то и горизонтальному распространению ядерного оружия. |
In our view, this would amount to the horizontal proliferation of the nuclear threat, if not horizontal proliferation of nuclear weapons. |
Однако Португалия не выполнила своего обещания и ее бездействие было равносильно полному отказу от народа Восточного Тимора. |
Portugal, however, failed to make good on its promise and by its inaction, abandoned the East Timorese people forever. |
Там не было съездов, а останавливаться в такой дождь посреди дороги было равносильно самоубийству, так что оставалось одно. |
There were no exits and stopping on the hard shoulder in rain like this would have been suicidal, so there was only one choice. |
It was a nervous habit, and I was always nervous. |
|
Мудрости им было не занимать. |
They were absolutely not poor in mind. |
И в основном так оно и было. |
And it used to be that way. |
Это вызвало огромное обсуждение онлайн, в социальных сетях, в нём преобладали люди, смеющиеся над собственными заблуждениями, что было лучшим исходом, которого я мог ожидать, в некотором отношении. |
And it sparked an enormous discussion online, on social media, which was largely dominated by people having fun with their misconceptions, which is something that I couldn't have hoped for any better, in some respects. |
У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански. |
I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish. |
В 1999 году было проведено исследование образцов крови, подтвердившее, что у недавно влюбившихся примерно тот же уровень серотонина, что и у людей с обсессивно-компульсивным расстройством личности. |
This study from 1999 used blood tests to confirm that the serotonin levels of the newly in love very closely resembled the serotonin levels of people who had been diagnosed with obsessive-compulsive disorder. |
Ребекка Солнит блестяще сформулировала эту мысль: постепенное приращение незаметных изменений, которые и создают прогресс и делают нашу эпоху настолько отличной от прошлого, — прошлое было намного стабильнее, — контраст, скрытый из-за незначительности постепенной трансформации, перемежающейся периодическими всплесками. |
Rebecca Solnit, I think, put it brilliantly, when she explained: The accretion of incremental, imperceptible changes which can constitute progress and which render our era dramatically different from the past - the past was much more stable - a contrast obscured by the undramatic nature of gradual transformation, punctuated by occasional tumult. |
Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено. |
We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled. |
У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль. |
They had eighteen pedigreed cows and their own automobile. |
У неё было сольное выступление на каком-то вечере. |
She had given a solo performance, a special event. |
Когда Шекспиру было 21, он отправился в Лондон. |
When Shakespeare was twenty-one, he went to London. |
Пушкин родился в дворянской семье, и его первое стихотворение было опубликовано, когда ему было только 15. |
Pushkin was born in a noble family and his first poem was published when he was only 15. |
У меня очень много друзей из разных стран и чтобы с ними легче было общаться я и начала его изучать. |
I have a lot of friends from different countries and I began to learn English to talk to them easily. |
Я делал плавание, так как мне было 7 лет, когда мой отец взял меня к плавательному бассейну, и я вступал в члены клуба спортивных состязаний Динамо. |
I have been doing swimming since I was 7 when my father took me to a swimming pool and I joined the Dynamo sports club. |
В начале кампании в моей роте было двести офицеров, сержантов, солдат. |
When my company went in, there were two hundred of us, officers, sergeants, and men, who had trained together and been hammered into a single unit. |
Общее убеждение, диктуемое жизненным опытом, было таково, что обязательно что-то выйдет не так. |
The general conviction, based on all these years of experience, was that something would go wrong. |
Наступил отлив, поэтому между деревьями и морем было не менее двенадцати метров песка. |
The tide was out so there was forty feet of sand between the tree-line and the sea. |
Я получила недостающий кусок мозаики, но у меня не было средств восстановить справедливость. |
I held the missing piece of the puzzle, but there were no options open to me, no means of redress. |
Он считал, что он был международным революционером, чьей судьбой было оспорить власть Запада. |
He believed that he was an international revolutionary whose destiny was to challenge the power of the West. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы равносильно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы равносильно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, равносильно . Также, к фразе «было бы равносильно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.