Быстро или даже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быстро или даже - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fast or even
Translate
быстро или даже -

- быстро [наречие]

наречие: fast, quickly, quick, promptly, prompt, swift, soon, shortly, speedily, apace

словосочетание: thick and fast, hand over fist, like a shot, hand over hand, like smoke, out of hand, neck and crop

- или [союз]

союз: or, either

- даже [частица]

наречие: even, yet, actually, very, nay, yea, tho’, e’en

союз: though



Манера протестантов перестреливаться цитатами из Библии всегда казалась мне несколько нелепой, даже кощунственной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always found the tendency of Protestants to bandy quotations from the Bible a trifle ridiculous, even blasphemous.

Я мог бы пробыть под наркозом пять минут, пять часов, пять или даже пятьдесят лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have been under for five minutes, five hours, five years or even 50 years.

Но вы даже не знаете, что этот маленький объект — самая старая игрушка в истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you didn't realize - that this little object is the oldest toy in the history of mankind ...

Когда я села за стол, мои зубы начали стучать так, что я не могла даже просунуть между ними ложку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I sat down to eat, my teeth started chattering, and so I couldn't put the spoon in my mouth.

Желая открыть в себе новые грани, я даже пытался втиснуться в облегающий костюм супергероя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I even tried to get into a skintight superhero suit to reinvent myself.

Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don't ask for help.

Мы отбросили это самосохранение, так как Джоэл стоил той любви, даже если любовь могла бы разрушить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pushed past that self-preservation because Joel was worth loving even if that love could crush us.

Так почему мы продолжали нашу работу, даже после того, как взрослые сказали, что это невозможно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why did we keep trying when all the adults said it was impossible?

Есть свидетельства того, что болезни сердца и даже рак связаны со стрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things like heart disease and even cancer are being shown to have a relationship to stress.

Даже среди женщин среднего класса у чернокожих шансов гораздо меньше, чем у белых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even middle-class black women still have much worse outcomes than their middle-class white counterparts.

Также важно понять, что даже если вы против абортов, вы всё равно можете бороться за право женщин выбирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also includes understanding that even if you are personally against abortion, you can still fight for a woman's right to choose.

Даже не начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't even start.

И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't really know, what she plans to do, when she gets out.

Узнал, даже несмотря на толстый слой грима, который я наложила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did, in spite of all that heavy make-up I've used.

Это же привлекало к Маньяку внимание даже без прямого обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This put Maniac on notice without requiring any actual accusations.

Казалось достаточным Я даже забыла сказать тебе об этом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would seem sufficient you would tell me

Я даже не могу заставить их встать в ряд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't even get them in a straight line!

Они являются механизмом, который может восстанавливать даже костную ткань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are even mechanisms to keep replenishing our bones.

Ты даже не смог быть протеином в школьной постановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could even be protein in a school play.

Они, возможно, были отмечены крестом даже в древние времена, чтобы представить четыре четверти Луны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may have been marked with a cross even in ancient times, to represent the four quarters of the moon.

Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge.

Мы также ходили на многие экскурсии, и даже взбирались на горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also went on many excursions, even climbed the mountains.

Даже виды театров рознятся от классических до музыкальных течений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the types of theaters vary from classical to musical lines.

Была даже возможность перехватывать передачи коммерческого вещания с планеты, к которой они приближались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could even pick up commercial entertainment broadcasts from the planet they were approaching.

Кто может сказать, почему нельзя делать переливание даже подходящей крови?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who can tell me why this patient cannot be transfused with type and cross-match blood?

Мы просим улучшить наше пищеварение и помочь нам переварить эту еду быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We ask that you ease our digestion and help us burn this meal off swiftly.

Он даже глумится над мистером Ньютоном, чернит мистера Бойля, злоупотребляет слабостями Лоуэра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He even sneers at Mr. Newton, denigrates Mr. Boyle, exploits the weaknesses of Lower.

Мы найдем маленьких ублюдков пусть даже до следующего Рождества будем искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll find the little mongrels if it takes till next Christmas.

Даже Солоццо в голову не придет, что мы посмеем стрелять в капитана полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Sollozzo won't figure that we'll dare to gun the captain.

Люди даже не представляют какой след информации они выставляют всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People have no idea the trail of information they expose to the world.

Ни для предприятий, ни для частных инвесторов, ни даже для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not for institutions, not for individual investors, not even for yourself.

Дар живого существа постоянно движется и изменяется, но даже камни издают тихое ровное пение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds of living things are always moving and changing, but even rocks have a sort of low, steady hum.

Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us.

Даже полтора столетия преследований после победы Аудара не уничтожили всех знаний, как ни старались жрецы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A flick of Wencel's eyes acknowledged his audience, and he continued: Even a century and a half of persecution afterward did not erase all knowledge, though not for lack of trying.

Заработная плата преподавателей в относительных цифрах последние годы постоянно снижается и в настоящее время не достигает даже уровня средней заработной платы в промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years the salaries of teachers have been steadily declining in relative terms, and at the present time are even below average wages in industry.

Последующее возражение, даже если оно не действительно, всегда остается возражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A late objection, even if it was not valid, was always an objection.

Это место даже выше, чем его церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's even higher ground than his church.

В одной из стран Южной Азии даже полиции пришлось покинуть лагеря беженцев после того, как мятежники разгромили ее служебные помещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one South Asian country, even police had to withdraw from refugee camps after their office premises were attacked by insurgents.

В большинстве случаев отмечаемое на международном уровне неравенство имеет даже более ярко выраженный характер, чем неравенство в рамках отдельных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International inequality is still higher than inequality within countries in most cases.

И звучат даже призывы взять новый старт за рамками КР в расчете на сокращенный путь в сфере переговоров по новым договорам в области контроля над вооружениями и разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have even been calls to make a fresh start outside the CD, looking for a short cut in negotiating new multilateral arms control and disarmament treaties.

Не говори сотня лимонов, даже если просто десять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't say a hundred million, even just ten million cash.

19 сентября 2005 года силы ОАС напали на город Шеириа и быстро овладели им в ходе операции, длившейся приблизительно два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 September 2005, SLA forces attacked the town of Sheiria and quickly took control of the town in an operation lasting approximately two hours.

Даже если будет дождь, я пойду завтра плавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.

Отрадно, что даже самые маленькие жители и гости Астаны великолепно владеют или знают азы Казахского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a pleasure that even the smallest citizens and guests of Astana could perfectly speak or know the nuts and bolts of Kazakh language.

Единственная причина по которой ты смогла сделать то, что сделала, это потому что тьма распространяется повсюду, Даже в одиноком маленьком болоте, как Хедвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you could do what you did is because there's a darkness spreading everywhere, even to lonesome little backwaters like Heddwich.

Дакар. Слава о его обильных уловах гремела в веках, но сегодня рыбные запасы уменьшаются даже здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish is the staple diet of one in five humans.

Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly.

Ничего получилось, хотя сквозняк быстро тепло уносит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not bad, although the draught takes the heat out fast.

Нуу, я думаю что она даже получше, чем вот эта мышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's even better than this mouse.

Во всяком случае, это даже не было историей большой любви или типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, it wasn't even a big love story or whatever.

Даже не могу придумать, что бы бормотать себе под нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't even think of anything to mumble to myself.

Такой консенсус позволил Франции действовать в Мали быстро и эффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strong bipartisan consensus enabled France to intervene rapidly and effectively in Mali.

По словам матери – 24-летней Джессики Валенсии (Jessica Valencia) – и нянечки, и ее золовка быстро заметили сердцевидную отметину на левой ноге ребенка, сообщает пресс-релиз центра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother Jessica Valencia, 24, said nurses and her sister-in-law were quick to point out the heart-shaped mark on the baby’s left leg, according to the center’s press release.

Свет быстро описал дугу, метнулся к потолку, скользнул обратно и озарил накрахмаленный пластрон сорочки, полу фрака, черный галстук и смущенное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beam swung rapidly around, glided over the ceiling and back again and lighted a starched shirt front, part of a dinner jacket, a black tie and an embarrassed face.

Даже если она крайне быстро передавала послания с зашифрованными инструкциями, я знаю, что они не сходятся со временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even if all her other missives were densely packed with coded instructions, I know the timing is incompatible.

Шпана, щас я тебя быстро отправлю назад в твою тьму-таракань!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scumbag, want me to send you straight back to your mountain?

Только нормальные ткани быстро восстанавливаются, а опухолевые нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only normal tissues recover quickly, tumour tissues don't.'

Но в ее возрасте в эпоху телевидения высокого разрешения, она быстро начала терять популярность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at her age in high def, she was running out of buttons fast.

Очень быстро составляется новый план действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new programme is cast in double quick time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быстро или даже». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быстро или даже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быстро, или, даже . Также, к фразе «быстро или даже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information