Быстро развивающаяся экономика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: fast, quickly, quick, promptly, prompt, swift, soon, shortly, speedily, apace
словосочетание: thick and fast, hand over fist, like a shot, hand over hand, like smoke, out of hand, neck and crop
быстро сбросить с себя - slip out
быстро возникшее учреждение - mushroom
быстро кипеть - boil briefly
быстро восстановить - quick to recover
быстро растущая цена - soaring price
быстро спускаться - hurry down
быстро прибывать - run strong
быстро действовать - ball the jack
быстро говорить - fast-talking
быстро высыхающий - quick-drying
Синонимы к быстро: быстро, скоро, живо, немедленно, незамедлительно, безотлагательно, сразу, срочно
имя прилагательное: developing, upcoming, proceeding, germinative
развивающийся рынок - emerging market
развивающийся рынок пластиковых карточек - developing card market
развивающийся капитализм - developing capitalism
развивающийся регион - developing region
развивающийся циклон - developing cyclone
быстро развивающийся - booming
инвестици в развивающийся рынки - Investments in emerging markets
динамично развивающийся - dynamically developing
бурно развивающийся - booming
стремительно развивающийся - rapidly growing
Синонимы к развивающийся: идущий, возникающий, растущий, появляющийся, активный, поднимающийся, продолжающийся, складывающийся, формирующийся
Антонимы к развивающийся: застойный, стагнационный, загнивающий, гниющий
имя существительное: economy, economics
сокращение: econ
словосочетание: dismal science
экономика в тяжелом состоянии - beleaguered economy
административно-командная экономика - command economy
подорванная экономика - crippled economy
экономика на основе коррупции - economy on the basis of corruption
арбитраж (экономика) - arbitration (economy)
новая институциональная экономика - New Institutional Economics
сильная экономика - a strong economy
мировая экономика - world economy
больная экономика - ailing economy
быстрорастущая экономика - growing economy
Синонимы к экономика: хозяйство, экономика, народное хозяйство, бережливость, хозяйственность, экономия
Антонимы к экономика: коррупция, экология
Значение экономика: Совокупность производственных отношений, соответствующих данной ступени развития производительных сил общества, господствующий способ производства в обществе.
Нерегулярный характер международной торговли между развивающимися странами можно в определенной степени объяснить неурядицами в глобальной экономике. |
Irregularity in intra-regional trade among developing countries can, to some extent, be attributed to turbulence in the global economy. |
Среди развивающихся экономик присутствие Китая в электронной торговле продолжает расширяться с каждым годом. |
Among emerging economies, China's e-commerce presence continues to expand every year. |
На самом деле, как и в других развивающихся странах, экономика страны уже находилась в состоянии спада, начавшегося в 1927 году в результате снижения цен. |
Actually, much like other developing countries, the economy was already in a downturn beginning in 1927, a result of declining prices. |
Частота кризисов была особенно высока для развивающихся экономик в эту эпоху – с 1973 по 1997 год развивающиеся экономики пережили 57 кризисов ПБ и 21 двойной кризис. |
The frequency of crises was especially high for developing economies in this era – from 1973 to 1997 emerging economies suffered 57 BoP crises and 21 twin crises. |
Так вот, он взял эти данные и сделал презентацию, разрушившую многие мифы, касавшиеся экономик развивающихся стран. |
So, he'd taken this data and made a presentation which just shattered a lot of myths that people had about the economics in the developing world. |
По мере развития среднего класса в развивающихся экономиках важно помнить, что существующие западные модели производства и потребления мяса не обеспечивают прочного будущего. |
As emerging-economy middle classes grow, it is vital to recognize that existing Western models of meat production and consumption do not provide a sound blueprint for the future. |
Если она сохранит этот прогресс до 2030 года, она больше не будет развивающейся экономикой. |
If it maintains this progress, before 2030 it will no longer be an emerging economy. |
Показатель чистой передачи финансовых ресурсов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой следует также рассматривать в глобальном контексте, поскольку это является отражением отсутствия равновесия в мировом масштабе. |
The net financial transfer from developing and transition economies should also be seen in a global context, as it reflected disequilibrium at a world scale. |
Главной проблемой по-прежнему остается маргинализация, проблема, с которой сталкиваются развивающиеся страны и страны с переходной экономикой. |
The main enemy remains marginalization, a problem facing developing countries and countries in transition. |
Ожидается, что на $29-миллиардной круизной индустрии благоприятно отразится в последующие годы рост среднего класса в развивающихся экономиках, таких как Китай и Индия. |
The $29 billion cruise industry is expected to benefit in the coming years from the rise of the middle class in emerging economies such as China and India. |
Перед развивающимися странами с их слабой экономикой и неразвитой инфраструктурой стоят задачи диверсификации экономики и экспорта. |
With their weak economies and undeveloped infrastructure, the developing countries faced the task of diversifying their economies and exports. |
Такое же изменение в мышлении можно увидеть и в других развивающихся азиатских экономиках. |
The same change in mindset can be seen in other emerging Asian economies. |
Клептократия наиболее распространена в развивающихся странах и разрушающихся странах, экономика которых зависит от торговли природными ресурсами. |
Kleptocracy is most common in developing countries and collapsing nations whose economies are reliant on the trade of natural resources. |
Несмотря на то, что экономические показатели стран с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся стран были относительно неплохими, в их экономической активности также наметились признаки замедления. |
Although emerging and developing economies performed relatively well, their economic activities showed signs of cooling. |
В то же время внешние условия ограничили способность большинства развивающихся стран и стран с переходной экономикой принимать меры по борьбе со спадом. |
At the same time, the external environment limited the ability of most developing countries and economies in transition to react to the slowdown. |
Что-то ужасное произошло с развивающимися экономиками, которые должны были формировать и даже доминировать будущее нашего мира. |
Something has gone badly wrong in the emerging economies that were supposed to be shaping, even dominating, the future of the world. |
Теперь, благодаря быстро развивающейся экономике Китая в последние годы, все больше китайских семей могут позволить себе платить. Американские колледжи также сталкиваются с проблемами за рубежом. |
Now, thanks to China's booming economy in recent years, more Chinese families can afford to pay. U.S. colleges also face challenges abroad. |
На короткое время Сэнд-Хилл-роуд стала домом для самой дорогой коммерческой недвижимости в мире, а бурно развивающаяся экономика привела к серьезным транспортным заторам. |
For a brief time, Sand Hill Road was home to the most expensive commercial real estate in the world, and the booming economy resulted in severe traffic congestion. |
С тех пор как здесь были даны вышеприведенные комментарии, в развивающемся проекте Трансфинансовой экономики произошли изменения. |
Since the above comments were put on here there have been changes in the evolving project of Transfinancial Economics. |
Ключевым отличием, однако, является то, что в странах с развивающейся экономикой гибкие сети частных лиц или малых предприятий занимают места официальных работодателей. |
A key difference, however, is that in emerging economies flexible networks of individuals or small businesses take the place of formal employers. |
Многие развивающиеся страны вполне обоснованно считают, что либерализация экономики превратит их в заложников более развитых стран. |
It was only natural for many developing countries to feel that economic liberalization would cause them to become hostage to the more developed economies. |
Из 109 стран, которые подписались на электронную версию Службы новостей, распространяемую по электронной почте, 84 страны являются развивающимися странами или странами с переходной экономикой. |
Of 109 countries which subscribed to the News Service's e-mail version, 84 were developing countries or countries in transition. |
Россия сможет оказывать большее политическое воздействие на эти страны, чем на крупные развитые экономики или ее больших южных партнеров с развивающимися рынками. |
Russia would also wield more political power over those countries than it would the major advanced economies and its big emerging market partners in the south. |
Несмотря на напряжение, которое испытывали женщины на фабриках, бурно развивающаяся экономика 1920-х годов давала больше возможностей даже для низших классов. |
Despite the strain on women in the factories, the booming economy of the 1920s meant more opportunities even for the lower classes. |
Значительную часть местной экономики составляет развивающаяся туристическая индустрия. |
A major part of the local economy is the emerging tourist industry. |
Учитывая доступность Флоренции к различным железнодорожным и автомобильным коридорам, экономика города связана с его развивающейся ролью центра логистики. |
Given the accessibility of Florence to various rail and highway corridors, the township's economy is tied to its evolving role as a center for logistics. |
Экономика может рассматриваться как развивающаяся на следующих стадиях или ступенях предшествования. |
The economy may be considered as having developed through the following phases or degrees of precedence. |
Необходимо выделить адекватные ресурсы для задействования возможностей цифровой технологии развивающимися странами и странами с переходной экономикой. |
Adequate resources must be provided to realize the digital opportunity for developing countries and countries with economies in transition. |
Еще одним важным фактором для экономики развивающихся стран, которому необходимо в неотложном порядке уделить внимание, является расширение официальной помощи в целях развития. |
Increased official development aid was another major factor for the economies of developing countries and should be given urgent consideration. |
В условиях рынка существуют гораздо более жесткие ограничения на перераспределение материальных благ. Например, попытки контролировать арендную плату могут привести к перемещению фирмами своей деятельности в страны с развивающейся экономикой, или же к их банкротству. |
The limits on redistribution through the market are much tighter: trying to appropriate the rents may lead firms to move to emerging countries, or else to go bankrupt. |
Когда речь заходит о развивающихся экономиках, в центре внимания, как правило, оказываются Китай и Индия. |
When it comes to emerging economies, China and India have received much of the spotlight. |
Могут ли такие «подходящие всем» правила действительно решить проблему неудовлетворительных условий труда в развивающемся мире, и его зачастую неформальных экономиках? |
Can one-size-fits-all rules really address labor conditions across the developing world and its often informal economies? |
Экономика Индии характеризуется как развивающаяся рыночная экономика. |
The economy of India is characterised as a developing market economy. |
Усиление сотрудничества Юг-Юг будет способствовать созданию промышленных узлов и готовить технологически грамотных предпринимателей в развивающихся экономиках. |
Strengthened South-South cooperation would assist in building industrial hubs and capacitate technologically qualified entrepreneurs in developing economies. |
Причина, почему этого не произошло та же самая как и почему у такого количества стран с развивающейся экономикой возникли проблемы в настоящее время. |
The reason why it didn’t is the same reason why so many emerging economies are having trouble now. |
Во-вторых, платформенные экономики развиваются стремительно и опираются на традиционные сети. |
Second, platform economies are emerging rapidly and build on traditional networks. |
Всемирный банк оказывает также помощь многим развивающимся странам и странам с переходной экономикой в обеспечении приватизации активов, находящихся в государственной собственности. |
The World Bank is also assisting many developing and transition economies in managing the transfer of State-owned assets to private ownership. |
Общественный спрос, бурно развивающаяся экономика и изобилие творческих талантов продолжали подпрыгивать на Бродвее. |
Public demand, a booming economy and abundant creative talent kept Broadway hopping. |
Ввиду важности глобальной экономики судьба развивающихся стран полностью не зависит только от лидеров этих стран, трудовых ресурсов и предпринимателей. |
Because of the importance of the global economy, the destiny of developing countries is not entirely in the hands of their leaders, workforces, and entrepreneurs. |
Среди стран с развивающейся экономикой Китай может столкнуться с жесткими последствиями к концу 2014 года, если критические структурные реформы не будут проведены вовремя, а остальные страны БРИК должны отойти от государственного капитализма. |
Among emerging economies, China could face a hard landing by late 2014 if critical structural reforms are postponed, and the other BRICs need to turn away from state capitalism. |
Действительно, экономика Китая, Индии и некоторых других развивающихся стран растет очень быстро. |
Certainly, China, India, and some other emerging countries are developing fast. |
ИТ-рынок - один из самых динамично развивающихся секторов российской экономики. |
The IT market is one of the most dynamic sectors of the Russian economy. |
В 2016 году в исследовании BMI Research report Пакистан был назван одной из десяти развивающихся экономик с особым акцентом на его производственный центр. |
In 2016, BMI Research report named Pakistan as one of the ten emerging economies with a particular focus on its manufacturing hub. |
Исследование 2016 года показало, что 12 триллионов долларов были выкачаны из России, Китая и развивающихся экономик. |
A 2016 study found that $12 trillion had been siphoned out of Russia, China, and developing economies. |
Развитым странам необходимо снизить уровень таможенных пошлин и упростить структуру тарифов для поощрения экспорта развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Developed countries should reduce tariff levels and simplify tariff structures to encourage exports from developing and transition economies. |
Что касается борьбы с изменением климата, позиция крупнейших развивающихся экономик до середины 2009 г. была либо негативной, либо протекционистской. |
As for climate change, the positions of the emerging economies were until mid-2009 negative or defensive. |
Не смотря на то, что 2009 был непростым годом для всей глобальной экономики, развивающиеся рынки прочно вернулись в норму в 2010 году, в то время как богатые страны - нет. |
Whereas 2009 was a tough year for the entire global economy, emerging markets bounced back strongly in 2010, while rich countries did not. |
Критические теории Маркса об обществе, экономике и политике – коллективно понимаемые как марксизм – утверждают, что человеческие общества развиваются через классовую борьбу. |
Marx's critical theories about society, economics and politics – collectively understood as Marxism – hold that human societies develop through class struggle. |
В общем и целом, азиатские развивающиеся экономики на протяжении последнего десятилетия управлялись более разумно. |
By and large, Asian emerging economies were more prudently managed during the past decade. |
Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом. |
Moreover, it is based on the experiences of diverse emerging-market countries whose relevance for postcommunist economies is questionable. |
Такие препятствия на пути торговли еще более ограничат перспективы роста и возможности создания новых рабочих мест в развивающихся странах. |
Such trade restrictions further limit the growth prospects and opportunities for job creation in developing countries. |
В большинстве малых островных развивающихся государств наблюдается надлежащий ветровой режим, хотя энергия ветра по-прежнему используется недостаточно. |
Adequate wind regimes exist in many small island developing States, although wind energy remains underutilized. |
Малолетние из народа рано развиваются. |
Young ones from the people develop early. |
Наконец, развивающаяся теория постструктурализма изучает значение искусства в культурном контексте, таком как идеи, эмоции и реакции, вызванные произведением. |
Finally, the developing theory of post-structuralism studies art's significance in a cultural context, such as the ideas, emotions, and reactions prompted by a work. |
Теория также предполагает, что технология свободно продается и доступна развивающимся странам, которые пытаются догнать ее. |
The theory also assumes that technology is freely traded and available to developing countries that are attempting to catch-up. |
Актеры, исполнявшие эпизод вживую, еще не знали о быстро развивающейся ситуации. |
The cast, performing the episode live, was not yet aware of the rapidly developing situation. |
Тематические исследования в 4 развивающихся странах также показали, что существует связь между расширением использования ОРС и снижением смертности. |
Case studies in 4 developing countries also have demonstrated that an association between increased use of ORS and reduction in mortality. |
В настоящее время многие рассматривают ВИЧ-инфекцию не только как развивающийся вирусно-индуцированный иммунодефицит, но и как хроническое воспалительное заболевание. |
Many now regard HIV infection not only as an evolving virus-induced immunodeficiency but also as chronic inflammatory disease. |
Они развиваются при интенсивном и длительном выветривании подстилающей материнской породы. |
They develop by intensive and prolonged weathering of the underlying parent rock. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быстро развивающаяся экономика».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быстро развивающаяся экономика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быстро, развивающаяся, экономика . Также, к фразе «быстро развивающаяся экономика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.