Бурно развивающийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бурно переживать - broil
бурно протекать - fulminate
бурно праздновать - celebrate
бурно протекающий - fulminant
бурно аплодировать - applauded
бурно реагировать - react violently
бурно развиваться - flourish
бурно приветствовать - acclaimed
бурно растущий - booming
Синонимы к бурно: приблизительно, грубо, небрежно, неровно, начерно, бурно, подобно взрыву, скачкообразно
имя прилагательное: developing, upcoming, proceeding, germinative
развивающийся рынок - emerging market
развивающийся рынок пластиковых карточек - developing card market
развивающийся мир - emerging world
развивающийся капитализм - developing capitalism
развивающийся регион - developing region
развивающийся циклон - developing cyclone
новый промышленно развивающийся - newly industrializing
инвестици в развивающийся рынки - Investments in emerging markets
динамично развивающийся - dynamically developing
стремительно развивающийся - rapidly growing
Синонимы к развивающийся: идущий, возникающий, растущий, появляющийся, активный, поднимающийся, продолжающийся, складывающийся, формирующийся
Антонимы к развивающийся: застойный, стагнационный, загнивающий, гниющий
Молодые и полувзрослые деревья некоторых сортов Ulmus × hollandica, в частности Major, голландский вяз из Британии и Австралазии, также развивают кору пробки. |
Young and semi-mature trees of some Ulmus × hollandica cultivars, notably 'Major', the 'Dutch Elm' of Britain and Australasia, also develop corky bark. |
Язвы давления чаще всего развиваются у людей, которые не двигаются, например, у тех, кто находится на хроническом лежаке или постоянно пользуется инвалидной коляской. |
Pressure ulcers most commonly develop in individuals who are not moving about, such as those who are on chronic bedrest or consistently use a wheelchair. |
Гемопоэтические стволовые клетки, которые дают начало всем клеткам крови, развиваются из мезодермы. |
Haematopoietic stem cells that give rise to all the blood cells develop from the mesoderm. |
Теория также предполагает, что технология свободно продается и доступна развивающимся странам, которые пытаются догнать ее. |
The theory also assumes that technology is freely traded and available to developing countries that are attempting to catch-up. |
В развивающихся странах изделия ручной работы продаются местным жителям и в качестве сувениров туристам. |
In developing countries, handicrafts are sold to locals and as souvenirs to tourists. |
Those are the problems in the developing world. |
|
Многие развивающиеся страны оказались в еще большей технологической зависимости. |
Many developing countries suffer from greater technological dependence than ever. |
Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами. |
Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries. |
В развивающихся странах большинство бедняков не имеет права на государственное социальное страхование или социальное обеспечение. |
In developing countries, most poor people are not eligible for government social security or welfare assistance. |
В первой главе высвечиваются огромные инвестиционные потребности развивающихся стран в сфере инфраструктуры. |
The first chapter highlights the vast infrastructure investment needs facing developing countries. |
Серьезным препятствием к расширению сертифицированного сельскохозяйственного производства в развивающихся странах являются высокие расходы по сертификации. |
The high cost of certification is a major impediment to increasing certified agricultural production in developing countries. |
В развивающихся странах наибольшее значение имеет абсолютное увеличение числа пожилых людей, а также темпы этого процесса. |
In developing countries, it is the absolute growth of older persons along with the speed of that growth that are most important. |
До 1950х годов основная масса ПИИ была размещена в развивающихся странах и была связана с добычей сырья. |
Until the 1950s, the bulk of FDI was located in developing countries and was associated with primary commodity production. |
В развивающихся странах на неформальную занятость приходится более половины всех рабочих мест за рамками сельского хозяйства. |
In developing countries informal employment makes up over half of total non-agricultural employment. |
Параллельный импорт позволяет развивающимся странам получать товары не через официального лицензиата, а их других источников. |
Parallel imports tended to enable developing countries to secure goods from sources other than the established licensee. |
Дальнейшая работа по укреплению потенциала будет включать в себя создание пакета услуг электронного туризма для различных заинтересованных сторон в развивающихся странах. |
Further capacity capacity-building will include an e-tourism package for multiple stakeholders in developing countries. |
Для выполнения обязательств, связанных с погашением задолженности, развивающиеся страны должны иметь дополнительные источники финансирования. |
If developing countries were to meet their debt obligations, they needed additional sources of funding. |
Развивающиеся страны региона смогли быстро восстановить экономику после глобального кризиса 2008-2009 годов. |
Economic recovery: Developing economies of the region staged a strong recovery from the global economic crisis of 2008-2009. |
Эта задача включает как более широкое распространение технической информации, так и укрепление возможностей развивающихся стран в области внедрения технологий. |
This involves both expanding the availability of technological information and improving the technological absorptive capacity in developing countries. |
Проблемы серьезного ухудшения жилищных и санитарных условий затрагивают наибольшее число детей в развивающихся странах, главным образом в сельских районах5. |
Severe deprivation of shelter and sanitation are the problems affecting the highest proportion of children in the developing world, mainly in rural areas. |
В самом деле, развиваются ли с нашей помощью политические институты? |
Do we really develop leaders or countries? |
Однако вы только представьте себе, насколько более значимыми могут оказаться перемены, когда какая-нибудь развивающаяся страна впервые за все время своего существования выйдет в интернет. |
But imagine how much bigger a change it will be when a developing country comes online for the first time ever. |
Пашино молчание она объясняла развивающимися военными действиями и невозможностью писать на маршах. |
She explained Pasha's silence by the unfolding military action and the impossibility of writing on the march. |
Вы тоже можете присоединиться и увидеть как мы празднуем бесконечный роман между ветром и развивающейся тканью. |
You're welcome to join us as we celebrate the timeless love affair between wind and flapping fabric. |
По их теории эти твари развиваются лишь у отдельных инфицированных. |
Their theory is, they'll only grow in a small percentage of the exposed population. |
Тебя не устраивает как развиваются события. |
You're not happy the way things are going. |
Знаете, мальчики просто немного медленнее развиваются, чем девочки. |
You know, boys are just a little slower to develop than girls. |
Знаешь, я надеялся, что ты сама заведёшь этот разговор. Но тебя вроде вполне устраивает, как жалко развиваются события. |
I'd been hoping that you'd take the initiative... but, no, you seem quite happy to let things drag on this way. |
Мужские цветки преобладают в начале сезона; женские цветки, которые развиваются позже, имеют нижние завязи. |
The male flowers predominate at the beginning of the season; the female flowers, which develop later, have inferior ovaries. |
Executive был удлиненной версией Chrysler LeBaron, нацеленной на тогдашний бурно развивающийся сегмент рынка лимузинов. |
The Executive was a stretched version of the Chrysler LeBaron aimed at the then booming market segment of limousines. |
Однако, когда они соединяются вместе, эти блоки развиваются в сложную многороторную систему, способную к скоординированному полету и многое другое. |
However, when joined together, these units evolve into a sophisticated multi-rotor system capable of coordinated flight and much more. |
Сам Уоррен поощрял такое партнерство, особенно если оно позволяло преодолеть разрыв между развитыми и развивающимися странами. |
Warren himself encouraged these partnerships, especially if they bridged the divide between developed and developing nations. |
Семинары по прикладным исследованиям знакомят с ними заинтересованные стороны за пределами академических кругов и развивают навыки разработки и выполнения исследовательских проектов в партнерстве с ними. |
Applied Research Seminars expose them to stakeholders beyond academia and develop skills to design and execute research projects in partnership with them. |
Их исследование также показало, что у этих работников в 2,5 раза чаще развиваются опухоли головного мозга, чем у других людей. |
Their research also found that these workers were 2.5 times more likely to develop brain tumors than other people. |
Бесклеточная ДНК плода находится в крови матери и может быть секвенирована для определения большого количества информации о развивающемся плоде. |
Cell-free fetal DNA is found in the blood of the mother, and can be sequenced to determine a great deal of information about the developing fetus. |
Более определенно, внутриклеточные повреждения, известные как претанглы, развиваются, когда тау фосфорилируется чрезмерно и на неправильных аминокислотных остатках. |
More explicitly, intracellular lesions known as pretangles develop when tau is phosphorylated excessively and on improper amino acid residues. |
Зависимость развивающихся стран от экспортных доходов представляет собой одну из форм экономической ренты, и ее легче выкачивать, не вызывая снижения доходов. |
Developing nations' reliance on export incomes constitute a form of economic rent and are easier to siphon off without causing the income to decrease. |
В течение следующих двух десятилетий было доставлено еще 100 миллионов упаковок, первоначально в Европу, а затем в Азию и другие части развивающегося мира. |
Over the course of the next two decades 100 million more packages were delivered, initially in Europe and later in Asia and other parts of the developing world. |
Соединенные Штаты финансировали длинный список проектов по противодействию коммунистическому призыву среди интеллектуалов в Европе и развивающихся странах. |
The United States funded a long list of projects to counter the Communist appeal among intellectuals in Europe and the developing world. |
Многие беспризорные дети в Латинской Америке, живущие или работающие на улицах развивающихся стран, обнищали. |
Many street children in Latin America, who either live or work in the streets of developing countries, are impoverished. |
Тропические и экваториальные воздушные массы являются горячими, поскольку они развиваются в более низких широтах. |
Tropical and equatorial air masses are hot as they develop over lower latitudes. |
В развивающихся странах применение пластика может отличаться—42% потребления Индии используется в упаковке. |
In the developing world, the applications of plastic may differ—42% of India's consumption is used in packaging. |
Однако скошивание пуансона будет искажать форму из-за боковых сил, которые развиваются. |
However, beveling a punch will disort the shape because of lateral forces that develop. |
Наконец, развивающаяся теория постструктурализма изучает значение искусства в культурном контексте, таком как идеи, эмоции и реакции, вызванные произведением. |
Finally, the developing theory of post-structuralism studies art's significance in a cultural context, such as the ideas, emotions, and reactions prompted by a work. |
Из них около 2 миллиардов-из развивающихся стран, в том числе 89 миллионов-из наименее развитых стран. |
Of them, about 2 billion would be from developing countries, including 89 million from least developed countries. |
Однако, в то время как мужчины развивают более длинные, грубые, более толстые и темные терминальные волосы через половую дифференциацию, женщины этого не делают, оставляя их волосы видимыми. |
However, while men develop longer, coarser, thicker, and darker terminal hair through sexual differentiation, women do not, leaving their vellus hair visible. |
Каждая страна устанавливает свои собственные законы и правила о минимальной заработной плате, и хотя большинство промышленно развитых стран имеют минимальную заработную плату, многие развивающиеся страны этого не делают. |
Each country sets its own minimum wage laws and regulations, and while a majority of industrialized countries has a minimum wage, many developing countries do not. |
Трансгенные мыши, лишенные ММП-9, развивают дефекты в развитии костей, внутрикостном ангиогенезе и репарации переломов. |
Transgenic mice lacking MMP-9 develop defects in bone development, intraosseous angiogenesis, and fracture repair. |
Системы SWH DIY, как правило, дешевле коммерческих, и они используются как в развитых, так и в развивающихся странах. |
DIY SWH systems are usually cheaper than commercial ones, and they are used both in the developed and developing world. |
Неформальные отношения между партнерами развиваются сами по себе. |
Informal relationships develop on their own between partners. |
Развивающиеся страны становятся большими свалками электронных отходов. |
The developing countries are becoming big dump yards of e-waste. |
Органическое сельское хозяйство-это быстро развивающаяся тенденция в пищевой промышленности и в сфере устойчивого развития. |
Organic farming is a rapidly emerging trend in the food industry and in the web of sustainability. |
Исследования в области физики постоянно развиваются по большому числу направлений. |
Research in physics is continually progressing on a large number of fronts. |
Исследования показывают, что яйца развиваются быстрее при более высоких температурах, чем при более низких. |
Studies show that eggs develop faster at warmer temperatures that they do at cooler temperatures. |
Он продолжал показывать развивающуюся двустороннюю игру с 7 очками в 16 матчах плей-офф. |
He continued to show a developing two-way game with 7 points in 16 playoff appearances. |
Эти широкие рамки делают эту концепцию более приемлемой в развивающихся странах, чем концепция социального обеспечения. |
This broad framework makes this concept more acceptable in developing countries than the concept of social security. |
Аномальные желуди развиваются в течение лета, и желудь полностью или частично замещается ростом желчи. |
The abnormal acorns develop during summer and the acorn is either wholly or partially replaced by the gall growth. |
Социолог Джордж Ритцер рассматривает MaDonal как часть тенденции других стран, развивающих свои собственные региональные вариации Mcdonald's. |
Sociologist George Ritzer sees MaDonal as part of a trend of other countries developing their own regional variations of McDonald's. |
С этой точки зрения конкретный развивающийся человек может быть представлен в виде точки или небольшого трехмерного объекта. |
Der Spiegel also released its preliminary report, with extended coverage promised for the next day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бурно развивающийся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бурно развивающийся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бурно, развивающийся . Также, к фразе «бурно развивающийся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.