Быть в курсе того, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть в курсе того, как - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be aware of how
Translate
быть в курсе того, как -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- курс [имя существительное]

имя существительное: course, class, policy, path, track, heading, tack, route, quotation, treatise

- того [частица]

наречие: thereof

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as



Как вам такое быть в курсе событий?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's that for being in the loop?

Исполнительный редактор The New York Times Джил Абрамсон (Jill Abramson), занимающая десятое место, сообщила Forbes, что когда ее двое детей были маленькими, она старалась быть в курсе того, что им задавали в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executive Editor of The New York Times, Jill Abramson (No. 10) told Forbes that when her two children were young, she tried to be available and informed on their class work.

Сестрёнка очень старалась быть в курсе всех новинок - но Паяла была слишком далеко от остального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sis' did her best to keep up- but it was far between Pajala and the world.

Мне были даны указания быть на связи со своей лабораторией, чтобы держать их в курсе моего прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was imperative that I stay in contact with the labs back home to keep them informed of my progress.

И не может быть в курсе последних приспособлений и прочего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cons can't keep up with the latest in gadgetry or anything else.

Спасибо за замечательную идею использовать Скайп, чтобы быть в курсе того, что делают твои приятели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for the brilliant idea to use Facetime to keep yourself in touch with what your buddies were doing.

Чтобы быть в курсе местных событий, вы также можете присоединиться к нашему списку рассылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep up-to-date on local events, you can also join our mailing list.

Я знаю её достаточно хорошо, чтобы быть в курсе, что вы прослушивали её дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know her well enough to know that you've been bugging her house.

Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.

Чтоб быть в курсе моих планов, вашего тарифного разряда недостаточно, агент Гиббс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matters of my agenda are above your pay grade, Agent Gibbs.

С определёнными интервалами времени я использовал потенциально триггерные слова, чтобы быть в курсе твоего психического состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used, at discrete intervals, potential trigger words to update myself as to your mental condition.

Вот и все, что я планировал сделать, чтобы быть в курсе всех задач, связанных с рассылкой новостей... Я разберусь с этим, когда вернусь к обычному редактированию через несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much for my plan to keep on top of the newsletter tasks... I'll sort it out when I'm back to regular editing in a few days.

Они должны посещать балетный класс шесть дней в неделю, чтобы поддерживать себя в форме и быть в курсе событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must attend ballet class six days a week to keep themselves fit and aware.

Может быть вы не в курсе, но снаружи идёт война

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you missed a few beats, but it's a war zone outside.

Мы должны быть в курсе международного положения, утенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must keep abreast of the international situation, ducksie.

Старались быть в курсе, как у него прошел очередной день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tried to get a few syllables out about his day.

Так, сегодня мы смотрим Игру престолов, потому что я хочу быть в курсе модных штучек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So tonight we're watching Game of Thrones, because I wanna stay on top of trendy things.

Ты можешь быть не в курсе, Джона, но в настоящее время в гражданском обществе бушуют дебаты об эффективности пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you may not be aware, Jonah... but there is a debate currently raging in civil society about the efficacy of torture.

Хорошо быть в курсе событий, в которых я участвую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good to keep abreast of developments, where I'm going.

Вождям разрешалось принимать гостей в тюрьме, что позволяло им быть в курсе политических дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaders were permitted to receive guests in prison, which allowed them to keep up with political affairs.

Есть ли группа, к которой я могу присоединиться, чтобы быть в курсе дебатов о смене страниц обсуждения, чтобы стать больше похожим на доску объявлений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a group I can join to keep up-to-date with regards to the debate on changing discussion pages to become more like a message board?

Я думаю это Братья Карамазовы, Джойс и немного Гёте, чтобы быть в курсе всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing The Brothers Karamazov, Joyce, a little Goethe to round it out.

Ну вы, должно быть, в курсе, этот район на подъёме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you must have noticed the area's on an upswing.

Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the demands on the actors' schedules, some episodes of the fifth season focused on just one of the two leads.

Но ты должна быть в курсе всего происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you need to be up to speed on the situation.

Если вы хотите быть в курсе новостей об улучшениях моментальных статей и технических обновлениях, подпишитесь на блог о моментальных статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the latest updates on Instant Articles improvements and technical revisions, subscribe to the Instant Articles News blog.

Это руководство поможет вам быть в курсе изменений платформы и подготовить ваше приложение к запуску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guides to help you keep up on future and previous Platform changes, and get your app ready for launch.

Если это должно меня поразить, тогда я должен быть в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this should surprise me, then I should be aware of.

Вы должны всегда быть в курсе того, что происходит в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must remain always aware of what goes on in the country.

Вы, должно быть, в курсе, что за этими комнатами наблюдают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware these rooms are being monitored.

Таким образом, вы постоянно должны быть в курсе, читать, посещать лекции, общаться с коллегами, а также со своими клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're constantly having to be kept up to date by reading, attending lectures, talking to colleagues, and also by your clients.

Вы делали какие-либо заявления или телефонные звонки о которых мне надо быть в курсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you made statements or phone calls I need to be made aware of?

Мы еженедельно встречаемся с местными племенными вождями, чтобы быть в курсе происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We meet with the local tribal leaders on a weekly basis, get a sense of what's going on.

Да, порой тяжело быть в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it's hard to keep up sometimes.

Мне нравится быть в курсе этой щекотливой темы, но я думаю, что мы доили ее на все сто, включая ответы титька за Татьку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I enjoy keeping abreast on this titilating subject, but I think we've milked it for all it's worth, including the tit-for-tat replies.

Я не Явапай, и был воспитан американским общественным образованием, но стараюсь быть в курсе ошибок в терминологии, которые могут сделать статью плохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not Yavapai, and was raised by US public education, but am trying to be aware of slips in terminology that can make an article bad.

Если вы хотите быть в курсе того, что происходит с порталами, смотрите архив новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to keep abreast of what is happening with portals, see the newsletter archive.

И вообще хотел быть в курсе всех событий; я докладывал ему раз в день, все остальные министры - и настоящие, и подставные - тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides that he had finger in everything; I reported whim once a day, and all ministries both real and dummy did same.

Если вы хотите быть в курсе того, что происходит с порталами, смотрите архив новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to keep abreast of what is happening with portals, see the newsletter archive.

Это чтобы всё время быть в курсе последних новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just so I can, like, stay on top of the news stories.

может быть, вы не в курсе синтетики / разницы, так как вы изучали только эндогенные вещества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

perhaps you're not up on the synthetics/the difference since you've only studied endogenous?

Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first issue consisted entirely of screenshots whilst the next five featured art drawn for the comics by Tim Perkins.

Перкинс должен быть в курсе всех дел, и он сдаст своего босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perkins had to have knowledge of this, and he's going to give up his boss.

Я понимаю что это важно, быть в курсе последних событий, но нахожу что нужно столько всего усвоить что это приводит к путанице в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's important to stay informed of all the latest events but I find there's so much to assimilate it can become quite muddling.

Я был не в курсе, что это преступление быть умным, агент Чо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't aware it was a crime to be intelligent, Agent Cho.

Но если это вспышка, разве не стоит общественности быть в курсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if this is an outbreak, shouldn't the public be made aware?

Во время гонки съемочные группы должны быть в курсе движения команд и ведущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Race, the camera crews need to keep up with the movement of the teams and the host.

Хорошо, я сделал F-K и Q. я просто заканчиваю их, и я постараюсь быть в курсе новых, которые появляются, прежде чем они снова выйдут из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok I did F-K and Q. Im just finishing them up and I will try to keep up to date with new ones that pop up before it gets out of hand again.

Автомеханики также должны быть в курсе всех ведущих автомобильных компаний, а также новых запускаемых автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Auto mechanics also need to stay updated with all the leading car companies as well as new launching cars.

Она жила с дальними родственницами, что позволило её родителям быть в курсе всех событий, связанных с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was living with distant cousins, who gave her parents regular reports on her behavior

Его карьера журналиста началась на втором курсе средней школы, когда он основал газету прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His career as a journalist began in his second year of high school, when he founded The Progress newspaper.

Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken.

Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid.

Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful.

Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother.

Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5.

Порой медицина может быть бессильной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes medicine can be dull.

Армия 45, держите в курсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Army 45, keep updating.

И ты в курсе, что Челси Патнэм выдвинула обвинение против тебя и команды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And are you aware of Chelsea Putnam's allegations against you and the team?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в курсе того, как». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в курсе того, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, курсе, того,, как . Также, к фразе «быть в курсе того, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information