Должны быть проигнорированы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
важное значение и должны - essential and should
должны быть замкнуты - must be jumpered
должны быть как - have to be like
должны быть коллективно - shall be collectively
должны быть неимением жены - must be in want of a wife
должны быть неотъемлемой частью - should be integral to
должны быть ограничены - must be confined
должны быть по - must be according
должны быть полностью документированы - should be fully documented
должны быть приняты обратно - shall be taken back
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
быть повешенным - to be hanged
быть арбитром - be an arbiter
быть за старшего - be for the elder
быть прообразом - to be a prototype
не могущий быть превзойденным - unsurpassable
быть на чьей-л. стороне - be on smb.’s lips side
быть хитрым - be cunning
быть разработанным - be devised
быть о - be about
быть в мучениях - be in anguish
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
проигнорировал - I ignored
проигнорированный пакет - discarded packet
должны быть проигнорированы - must be ignored
быть проигнорировано - be safely ignored
вы проигнорировали - you ignored
пожалуйста, проигнорируй - please disregard
я решил проигнорировать - i chose to ignore
что я проигнорировал - that i ignored
они проигнорировали - they have ignored
он проигнорировал - he ignored
На самом деле, по мнению таких людей, как Локк, два из трех предыдущих RFC были фатально испорчены и должны быть полностью проигнорированы. |
In fact, according to people like Locke, two out of three of the previous RfCs were fatally flawed and should be completely disregarded. |
Ну, если вы не хотите, чтобы ваша жалоба была проигнорирована сразу, есть несколько вещей, которые вы должны сделать в первую очередь. |
Well, if you don't want your complaint ignored out of hand, there are a few things you should do first. |
Мы должны проигнорировать этот позорный инцидент с молчаливым достоинством. |
I think we should ignore this whole disgraceful affair in dignified silence. |
Определенно, мы должны проигнорировать это. |
Clearly, we need to ignore this. |
Они должны были знать о предупреждении кои выше, но они решили проигнорировать его. Слишком плохой. |
They should have known about the COI warning above, but they chose to ignore it. Too bad. |
Миссис Тейлор, вы хотите сказать этим, мы должны проигнорировать такой тест, как Школьный Оценочный? |
Miss Taylor, are you saying, then, we should ignore input like the S.A.T.s? |
Они совершенно нелепы и должны быть проигнорированы. |
They are utterly ridiculous and should be ignored. |
Эти данные должны быть проигнорированы хостами, но переданы без изменений маршрутизаторами. |
This data should be ignored by hosts, but passed unaltered by routers. |
Это не означает, что условности должны быть абсолютно проигнорированы как нереальные и, следовательно, бесполезные. |
This does not mean that conventions should be absolutely ignored as unreal and therefore useless. |
До тех пор, пока вы не начнете спорить в контексте статей, Вы должны быть проигнорированы всеми, так как ваша аргументация необоснованна. |
Until you begin arguing in context of the articles you should be ignored by everyone, as your argumentation is unsubstantiated. |
Позитивные факты о нападении на правящую элиту должны быть проигнорированы / отвергнуты, а не оспорены. |
Positive facts about the attacked ruling elite must be ignored / dismissed rather than challenged. |
Если источники не представлены, Я думаю, что жалобы должны быть просто проигнорированы. |
If sources aren't being presented, I think the complaints should just be ignored. |
Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого. |
Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package. |
Мы должны выступить с заявлением, выразить своё соболезнование. |
We must release a statement, offering our condolences. |
Мы должны заполнить анкету, заявляющую о наших отношениях? |
We have to fill out a form declaring our relationship? |
Я мог отредактировать эти письма, мог проигнорировать, мог выбрать только те, которые считал нужным. |
I could edit the letters, ignore them, pick and choose the ones I wanted to print. |
Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник? |
Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor? |
We'll just have to explain that his frankincense was stolen. |
|
Мы должны придумать сигнал для этого во избежание недоразумений. |
We should come up with a signal for that to avoid confusion. |
We're supposed to go with Sami and Radmila to the airport. |
|
Там, где на карту могут быть поставлены важные экологические ценности, решения должны приниматься лишь после получения полных ОЭП. |
Where important environmental values could be at stake, decisions should not be made before complete EIAs are available. |
All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases. |
|
Основания для объявления акта признания недействительным также должны применяться ко всем этим категориям односторонних актов. |
The grounds for declaring the invalidity of an act of recognition should also be applicable to all those categories of unilateral acts. |
Мы всё ещё должны поговорить о том, как... собираемся утрясти всё это. |
We still have to talk about how all this is going to shake out. |
If we don't have that, we need to invent it. |
|
Даже на уроках математики или в сочинениях, где должен быть простор для собственной мысли, дети должны вести себя, как члены комиссии. |
Even in subjects like math and creative writing, which you think would depend on solo flights of thought, kids are now expected to act as committee members. |
Мы должны приветствовать новый прогресс в борьбе с процессом распространения ядерного оружия. |
We must welcome this further progress in the struggle against nuclear-weapons proliferation. |
Оратор подчеркивает, что борьбу с проводимой Израилем политикой терроризма должны поддержать все страны мира. |
All countries should support the struggle against Israel's policy of terrorism. |
Эти предложения не должны быть сейчас отвергнуты на том основании, что они являются слишком консервативными. |
The proposals should not now be rejected on the grounds that they were too conservative. |
I think you need to be more explicit here in step two. |
|
Они и в дальнейшем должны будут играть ведущую роль в этой области. |
This leadership will continue to be needed. |
Искоренение голода - это задача нашей цивилизации, и здесь мы должны принимать оперативные меры. |
The eradication of hunger is a civilizational challenge that requires that we seek a shortcut to the future. |
Это может быть обеспечено на основе переговоров между палестинцами и израильтянами, которые должны безотлагательно возобновиться. |
This can be brought about through the negotiations between Palestinians and Israelis that must be resumed without delay. |
Они должны бы изучать Ти-рексов, а они исследовали водоросли. |
They could be studying T-Rexes, and they're analyzing algae. |
Мы должны переселить вас в квартиру по линии Н. |
We have you slotted for a duplex apartment in Row H. |
Было бы замечательно, если бы европейские правительства попросту проигнорировали троллинг Эрдогана. |
It would be best if European governments could simply ignore Erdogan's trolling. |
Значит, если Аризона его проигнорирует, то его приберет Джексонвилл. |
So if Arizona balks, then Jacksonville's all over him. |
Ты сглупишь, если проигнорируешь проявление этих примет. |
You'd be foolish to ignore the manifestation of these omens. |
I'm going to ignore that inference. |
|
Но я не могу улететь, проигнорировав это. |
I just can't fly off and ignore it. |
Но это не значит, что мы можем просто проигнорировать кучу пропавших девушек. |
But that doesn't mean we can just ignore a bunch of missing girls. |
Ясновидящая сказала, что Билли проигнорировал звонок от парня по имени Ал и занервничал из-за этого. |
The, uh, the psychic said that Billy ignored a call from a guy named Al and it made him nervous. |
Если Вы проигнорируете повестку, она обяжет Вас явиться в суд. |
You refuse a subpoena, she can drag you into court. |
Эти пожелания были проигнорированы, и несколько нацистов произнесли речи у могилы. |
These wishes were ignored and several Nazis gave speeches at the graveside. |
Савимби потребовал создать правительство национального единства с МПЛА, в котором ему была бы предоставлена часть, и пригрозил начать наступление на крупные города, если его проигнорируют. |
Savimbi requested a government of national unity with the MPLA in which he was granted a part, and threatened to begin attacking major cities if he was ignored. |
Его предупреждение не бомбить деревни осталось без внимания, и его отказ от американского превосходства в воздухе был проигнорирован. |
His warning not to bomb villages went unheeded and his dismissal of American air supremacy was ignored. |
Юэ проигнорировал его и продолжал продвигаться к Чанъани. |
Yue ignored it and kept advancing towards Chang'an. |
К концу июня было решено, что Берия не может быть просто проигнорирован или поставлен в тупик, его нужно убрать. |
By late June, it was decided that Beria could not simply be ignored or stonewalled, he had to be taken out. |
Энриле приказал суду проигнорировать часть показаний де Лимы, сохранив только часть рассказа де Лимы о несогласии Серено. |
Enrile ordered the court to disregard portions of de Lima's testimony, retaining only the portion of de Lima's narration of Sereno's dissent. |
После его побега он встречает Райдер, которая была привязана, чтобы быть съеденной крабами; они проигнорировали ее, и ей удалось убежать. |
After his escape he encounters Rider, who has been pegged out to be eaten by crabs; they had ignored her and she managed to escape. |
Дружеские позы султана Сулеймана II были проигнорированы Аурангзебом. |
Sultan Suleiman II's friendly postures were ignored by Aurangzeb. |
Если вы не хотите быть в списке, удалите свое имя или просто проигнорируйте это сообщение, и ваша запись будет удалена в течение 48 часов. |
If you do not want to be on the list, either remove your name or just disregard this message and your entry will be removed within 48 hours. |
Недавно я просмотрел запрос на разблокировку от пользователя, который проигнорировал почти сорок предупреждений об авторских правах, прежде чем окончательно был заблокирован. |
I recently reviewed an unblock request from a user who ignored nearly forty warnings about copyright before finally being blocked. |
Он проигнорировал приказ и через два дня ворвался в ее комнату, когда она уже собиралась раздеться. |
He ignored the edict, and two days later he forced his way into her chamber as she was about to disrobe. |
Во всех случаях окончательное решение остается за судьей, и они могут полностью проигнорировать совет ВАР. |
In all cases, the final decision rests with the referee, and they can choose to ignore the advice of the VAR altogether. |
Если агент пользователя не может сериализовать этот параметр, то он должен быть проигнорирован. |
If a user agent cannot serialise the parameter, then the parameter should be ignored. |
Он вызвал несколько благоприятных сообщений в местных газетах, но был проигнорирован научным сообществом. |
Studies in this idiom have been useful in knowing the nature of evolution of the South Indian languages. |
Предложения профсоюзов пригласить талантливую рабочую молодежь в Платтсбург были проигнорированы. |
Suggestions by labor unions that talented working-class youth be invited to Plattsburgh were ignored. |
Эти правила могут быть проигнорированы только в том случае, если обоснование является ясным или может быть предоставлено. |
These rules can be ignored only if justification is clear, or can be provided. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть проигнорированы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть проигнорированы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, проигнорированы . Также, к фразе «должны быть проигнорированы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.