Быть в расчете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
be quits | поквитаться, расквитаться, быть в расчете, сквитаться |
быть вредным - be harmful
быть на правильном пути - be on the right track
быть в пути - be on the road
быть разумным - be wise to
быть настолько добрым, чтобы - be so good as to
быть пессимистичным - be pessimistic
быть основанием для - be grounds for
быть забытым - be forgotten
быть в условиях - be under condition
собираться быть - be going to be
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
смотреть в космос - stare into space
увольнение в запас - transfer to the reserve
1 раз в месяц - once a month
Международный совет по местным инициативам в области окружающей среды - international council for local environmental initiatives
сдаваемое в наем имущество - leased property
одеколон, входящий в парфюмерную серию - line cologne
Столичный собор в Себу - cebu metropolitan cathedral
переход из хрупкого в вязкое состояние - brittleductile change
строй в две шеренги - double rank
рыться в бумагах - forage among papers
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: calculation, computation, reckoning, account, accounting, estimation, design, valuation, reckoner, clearing-off
орудийный расчет - gun crew
идти в расчет - take into account
не принимаемый в расчет - unaccounted for
грубый расчет - rough calculation
трезвый расчет - good judgment
не принимать в расчет мнение - discount opinion
безошибочный расчёт - precise calculation
расчет годичной лесосеки - annual final yield calculation
денежный расчет - monetary settlement
расчет цен стандартный и зависящий от количества продуктов - standard and volume pricing
Синонимы к расчет: интерес, счет, проект, бюджет, польза, оплата, подразделение, ставка, наказание, сокращение
Значение расчет: Увольнение с полной выплатой заработанного.
Особенно ему было жалко Бретана, который очень уж старался быть страшным. |
Bretan in particular was a figure of pity, Bretan who tried so hard to be a figure of fear. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Они должны быть преобразованы и стать более всеохватывающими и открытыми для сотрудничества. |
They must evolve, to become more inclusive and cooperative. |
Наше будущее сосуществование с ИИ должно быть тщательно продумано и основано на достоверных данных. |
How we humans will coexist with AI is something we have to think about carefully, based on solid evidence. |
Мы горды быть частью такого общества, общества, которое желает быть частью изменений, смелого общества, поэтому в завершение я хочу предложить поразмышлять. |
We're so honored to be part of this community, and a community that's willing to take on a cause as audacious as this one, so I wanted to offer, as I end, a reflection. |
По-вашему, разве не может так быть, что предназначение людей — как раз и быть душой Вселенной, быть центром радости, любви, счастья и надежды? |
I mean, in your own thinking, isn't there a chance that what humans are for is to be the universe's sentient things, to be the centers of joy and love and happiness and hope? |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Знаю, это звучит глупо, но нам всегда нужно как-то объяснять такие вещи самим себе, я считала, что, может быть, просто старею. |
I know it sounds silly, but you have to find a way to explain things like this to yourself, and so I thought maybe I was just aging. |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
Вы бы могли найти семь часов, чтобы быть наставником семи достойным людям? |
Could you find seven hours to mentor seven worthy people? |
Может быть, выберете прочитать что-нибудь хорошее в автобусе по дороге на работу. |
Maybe it's choosing to read something wonderful on the bus on the way to work. |
Это должен быть призыв к действию, потому что оставить всё как есть — это не выход. |
This should be a call to action, because the answer can't be to not improve communities. |
У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее. |
So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best. |
Это предложение может быть еще как-то истолковано? |
Can that sentence be mistaken for some other sentence? |
Я должен быть героическим мужем, выслушивать тебя |
I HAVE TO BE THE HEROIC HUSBAND WHO LISTENS |
Я хочу быть умным по-английски, потому что английский язык поможет мне в моей будущей жизни. |
I want to be clever at English because English will help me in my future life. |
Is it a difficult job to be a senior sister? |
|
Money should never be the problem, only the solution. |
|
Я пыталась быть наставником Кэндис и сделала только хуже. |
I tried to mentor Candace and I made her worse. |
The reasons can be different. |
|
Почему должны быть их вечным уделом корыто для стирки белья, иголка и расходная книга? |
Why should the wash-tub, the needle, and the housekeeper's book be eternally theirs? |
Гравитонный импульс ференги, должно быть, усилил ее вращательный момент. |
The Ferengi graviton pulse must have increased its rotational momentum. |
I have to be at that graduation ceremony in a cap and gown. |
|
Ты не можешь быть нянькой, любовницей, поварихой и секретаршей. |
You can't be a nursemaid and a sweetheart a cook and a secretary. |
Уровень содержания ферментов печени может быть повышен из-за скелетно-мышечной травмы... |
Liver enzymes can also be elevated from musculoskeletal trauma. |
В действительности очень трудно быть свободным, когда ты куплен и продан на рынке труда. |
It's real hard to be free when you are bought and sold in the marketplace. |
Эпизодические случаи преходящей обширной амнезии могут быть вызваны физическим или эмоциональным потрясением. |
Episodes of transient global amnesia can be traced to physically or emotionally stressful incidents. |
Что может быть лучшим или более подходящим случаем для вас продемонстрировать вашу легендарную храбрость? |
What better or more fitting occasion for you to demonstrate your legendary bravery? |
Может быть, там будет птичье пение, пение утреннего голубка. |
Perhaps there'll be a song of a bird, a mourning dove. |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Они могут быть связаны со стандартами и правилами и/или оценкой соответствия. |
They could be at the level of standards and regulations and/or conformity assessment. |
Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей. |
My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties. |
Минимальный верхний предел не должен быть меньше 14 должностей. |
The minimum upper limit has to be at least 14 posts. |
Но у тебя же должен быть кто-то, кто тебе нравится в оркестре. |
You must have someone you like in the band. |
Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи. |
My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs. |
Что касается людей, инфицированных ВИЧ, по моему мнению, антиретровирусное лечение должно быть доступно для всех, кто в нем нуждается. |
With regard to those who are HIV-positive, I believe that antiretroviral treatment must be available to everybody who needs it. |
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. |
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились. |
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
Но даже одиночество лучше, ...чем быть рядом с любимым и оставаться одинокой. |
Even being alone... it's better than... sitting next to a lover and feeling lonely. |
Сеть Тог может быть использована для верификации информации без внесения исключений в корпоративную систему безопасности. |
Tor can be used to verify the information without an exception being put into corporate security systems. |
Узкие места и задержки на перевалочных базах могут быть следствием экспортно-импортных ограничений, а также документарных и таможенных требований. |
Logistical bottlenecks and delays at trans-shipment points may arise from the imposition of export and import controls as well as documentation and customs duties. |
You will remain single for sure. |
|
Но оно будет что удар такой же или уже полученное каждое использовал быть обманутым? |
But it will be that a shock is same or everybody already got used to be deceived? |
Сокращение объема потребляемых природных ресурсов в расчете на единицу продукции. |
Decrease in quantity of natural resource inputs per unit of product. |
Конкурентоспособность, обычно измеряемая в выражении затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции, понятие относительное. |
Competitiveness, which is usually measured in terms of unit labor costs, is a relative concept. |
Аналогичный метод используется при расчете суммы, истребуемой за техническую документацию. |
The same method is used to arrive at the amount claimed for the technical documentation. |
Однако при расчете масштабов осаждения озона на покрытых растительностью поверхностях необходимо учитывать потери озона через внешние поверхности, а также поглощение озона через устьице. |
However, calculations of deposition to vegetated surfaces have to include ozone loss to external surfaces as well as ozone uptake through the stomata. |
Годовая стоимость аренды и начислений в расчете на 1 кв. м. |
Annual cost of rent and charges per square metre. |
Ну, я могу настаивать на быстром расчёте. |
Well, I can push for a quick settlement. |
Послушайте, - сказал он, - если я вам дам эти сто тысяч франков, будем ли мы с вами в расчете? Смогу я спокойно поесть? |
Come, he said, if I pay you the 100,000 francs, will you be satisfied, and allow me to eat at my ease? |
Но я спасла тебя от нацистов, так что наверное мы в расчёте. |
But then I saved you from the Nazis so we're probably all square. |
Если подбросите меня к бабушке, мы в расчете. |
You could give me a ride down to my grandma's, we'll call it even. |
Антрепренер, выписавший сестер в расчете на скандал, произведенный ими в Самоварнове, совсем неожиданно просчитался. |
The manager who had accepted the sisters on the strength of the scandal they had caused at Samovarnov quite unexpectedly found himself out of his reckoning. |
Согласно судебным протоколам, Минков продал акции Леннара, купив опционы на сумму 20 000 долларов в расчете на то, что акции упадут. |
According to court records, Minkow had shorted Lennar stock, buying $20,000 worth of options in a bet that the stock would fall. |
Коэффициент теплопередачи - это тепло, передаваемое на единицу площади в расчете на Кельвин. |
The heat transfer coefficient is the heat transferred per unit area per kelvin. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в расчете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в расчете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, расчете . Также, к фразе «быть в расчете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.