Быть вредным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
disagree | не соглашаться, противоречить, расходиться во мнениях, не совпадать, ссориться, быть вредным |
быть отложенным - be put off
быть неотъемлемым - be inseparable
быть в процессе становления - be in progress
быть в развитии - be in development
быть третейским судьей - be an arbitrator
быть в зимней спячке - hole up
быть охвачены - be covered in
быть сверху с - be aboveboard with
быть локусом для - be a locum for
быть общеизвестным - be common knowledge
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя прилагательное: harmful, adverse, detrimental, prejudicial, prejudicious, pernicious, bad, deleterious, injurious, hurtful
вредный для здоровья - bad for health
вредный для - harmful to
вредный сорняк - noxious weed
вредный организм - hazardous organism
вредный азот - pernicious nitrogen
вредный для здоровья человека и окружающей среды - damaging health and environment
вредный обычай - harmful traditional practice
вредный промышленный загрязнитель - harmful industrial contaminant
вредный для растений организм - noxious organism of plants
вредный выброс - harmful emission
Синонимы к вредный: вредный, пагубный, гибельный, неблагоприятный, нездоровый, болезненный, хилый
Значение вредный: Причиняющий вред, опасный.
То, что он отстаивает, на самом деле может быть вредным или смертельным. |
What it advocates can actually be harmful or fatal. |
Торможение двигателя в премиксе двухтактного двигателя может быть крайне вредным для двигателя, так как смазка цилиндра и поршня подается в каждый цилиндр в смеси с топливом. |
Engine braking in a premix two-stroke engine can be extremely harmful to the engine, because cylinder and piston lubricant is delivered to each cylinder mixed with fuel. |
С другой стороны, их неправильное поведение, вызванное отсутствием опыта, может быть также вредным для общин. |
On the other side, their misbehavior caused by lack experiences can be also harmful to communities. |
В достаточном количестве, если ДУ проглатывается или вдыхается, он может быть вредным из-за его химической токсичности. |
In sufficient amounts, if DU is ingested or inhaled it can be harmful because of its chemical toxicity. |
Жить за счет общества? Быть бесполезным, то есть вредным! |
To live in idleness on the property of society! to be useless, that is to say, pernicious! |
You could not be more evil. |
|
Рефлексивное мечтание может быть как полезным, так и вредным. |
Reflective daydreaming can be both beneficial and detrimental. |
Этот приказ может быть выгодным или вредным, но отказ от него приводит к выдвижению кандидатуры на выселение. |
The order could be beneficial or detrimental, but a refused order resulted in nomination for eviction. |
Острые опасности включают тот факт, что это соединение может быть вредным при приеме внутрь, вдыхании или поглощении кожей. |
Acute hazards include the fact that this compound may be harmful by ingestion, inhalation or skin absorption. |
Кроме того, отзыв может быть разработан таким образом, чтобы препятствовать продажам целевого продукта, а значит, быть вредным для рекомендательной системы, даже если он хорошо написан. |
Besides, a review can be designed to hinder sales of a target product, thus be harmful to the recommender system even it is well written. |
Это очень вредная проблема, потому что повышенный уровень соли в почве может привести к деградации почвы и может быть очень вредным для растительности. |
This is a very detrimental problem because the increased level of salt in the soil can result in the degradation of soil and can be very harmful to vegetation. |
Хорошо, Донна, просто поехали, и может быть в машине у нас получится маленький разговор о том, каким вредным может оказаться предвзятое отношение. |
Okay, Donna, let's just go, and maybe in the car we can have a little talk about how hurtful our preconceived notions can be. |
Он также говорит, что реальность может быть страшной, и мир, должно быть, был вредным местом для ребенка, и теперь он находится в лучшем мире. |
He also says that reality can be scary and the world must have been a harmful place for the Kid and he is now in a better world. |
Необходимо соблюдать осторожность с солью, так как чрезмерное потребление может быть потенциально вредным. |
Care must be taken with salt, as excessive intake can potentially be harmful. |
Но печень накапливает витамин А, который в избытке может быть весьма вредным. |
But, yeah, the liver, it stores vitamin A, which in excess can be quite dangerous. |
Критерий может применяться не равномерно, но может иметь градуированные различия, например, немного сладости приятно, но слишком много сладости может быть вредным. |
A criterion may not apply uniformly, but may have graded differences like a little sweetness is enjoyable but too much sweetness can be harmful. |
Несмотря на то, что цинк является необходимым условием для здорового организма, избыток цинка может быть вредным и вызывать токсичность цинка. |
Even though zinc is an essential requirement for a healthy body, excess zinc can be harmful, and cause zinc toxicity. |
Использование гидрохиноновых отбеливающих средств для кожи может быть токсичным, вредным или смертельным для человека. |
The use of hydroquinone skin-whitening products can be toxic, harmful or lethal for humans. |
Чтобы быть вредным, трест должен был каким-то образом повредить экономической среде своих конкурентов. |
To be harmful, a trust had to somehow damage the economic environment of its competitors. |
Присутствие фекальных кишечных палочек в воде не может быть непосредственно вредным и не обязательно указывает на присутствие фекалий. |
Presence of fecal coliforms in water may not be directly harmful, and does not necessarily indicate the presence of feces. |
Если устройство используется неправильно, это может быть вредным. |
If the device is used improperly this can be harmful. |
Гинекомастия не является физически вредным заболеванием, но в некоторых случаях она может быть показателем других более серьезных заболеваний, таких как рак яичек. |
Gynecomastia is not physically harmful, but in some cases it may be an indicator of other more serious underlying conditions, such as testicular cancer. |
Если опухоль была обнаружена на поздней стадии, это требует от пациентов более высокого радиационного воздействия, которое может быть вредным для органов. |
If the tumour was found on the late stage, it requires patients to have higher radiation exposure which might be harmful for the organs. |
Использование топлива, такого как керосин или уголь, может быть менее вредным, чем использование традиционной биомассы, такой как древесина или навоз. |
Using fuels such as kerosene or coal might be less bad than traditional biomass such as wood or dung. |
Этноботаник Даниэль Зиберт предупреждает, что вдыхание горячего воздуха может быть раздражающим и потенциально вредным для легких. |
Ethnobotanist Daniel Siebert cautions that inhaling hot air can be irritating and potentially damaging to the lungs. |
Не хотелось бы быть вредным пациентом, но я перестал ощущать спокойствие вокруг. |
I-I don't mean to be a bad patient, but I've stopped feeling calm. |
Необработанное органическое вещество, содержащее фекальные кишечные палочки, может быть вредным для окружающей среды. |
Untreated organic matter that contains fecal coliform can be harmful to the environment. |
С точки зрения выражения, используемого для развития, вызванный дискомфорт может быть полезным в одних случаях и вредным в других. |
In terms of the expression used for development, the discomfort caused may be beneficial in some instances while detrimental in others. |
Трубопроводные ссылки исключительно для того, чтобы избежать перенаправления, как правило, являются пустой тратой времени упражнением, которое на самом деле может быть вредным. |
Piping links solely to avoid redirects is generally a time-wasting exercise that can actually be detrimental. |
No, but you don't give me any reason to be a pain! |
|
При этом важно различать различия между тем, что может быть потенциально вредным, а что нет. |
With this being said, it is important to differentiate the differences with what can be potentially harmful and what is not. |
Чтобы исправить это, все данные, которые будут использоваться с eval, должны быть экранированы, или они должны выполняться без доступа к потенциально вредным функциям. |
To remedy this, all data which will be used with eval must be escaped, or it must be run without access to potentially harmful functions. |
Я тоже могу быть вредным. |
I can be hurtful, too. |
Я умею быть очень вредным. |
I can be very bad. |
Несмотря на то, что он является полезным вазопрессором, нет никаких доказательств того, что дофамин имеет какую-либо конкретную пользу и может быть вредным. |
While a useful vasopressor, there is no evidence to suggest that dopamine is of any specific benefit and may be harmful. |
Smoking may be harmful to his heart. |
|
Not really, but he didn't have to be so hurtful. |
|
Данные наблюдений из крупных регистров пациентов, находящихся на диализе, свидетельствуют о том, что раннее начало диализа может быть вредным. |
Observational data from large registries of dialysis patients suggests that early start of dialysis may be harmful. |
Никто не сомневается, что влияние, которым могут обладать крупные транснациональные корпорации или террористические организации, может быть как полезным, так и вредным. |
No one doubts the impact that major multinational corporations and terrorist organizations can have, for better or worse. |
Отчасти это объясняется тем, что Деннет говорит, что идея о том, что люди нуждаются в Боге, чтобы быть нравственно хорошими, является чрезвычайно вредным, но популярным мифом. |
This is partly because Dennett says that the idea that people need God to be morally good is an extremely harmful, yet popular myth. |
And then we have to ask: Who should be responsible for them? |
|
Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо. |
I want you to think about how amazing representing something actually is. |
У Джейн есть лишь два варианта: остаться на постельном режиме в больнице, до начала родов быть узницей технологий, а затем всю оставшуюся жизнь оплачивать счета, либо отправиться домой и надеяться на лучшее. |
So Jane basically has one of two options: stay at the hospital on bed rest, a prisoner to the technology until she gives birth, and then spend the rest of her life paying for the bill, or head home after her 10-day stay and hope for the best. |
The reasons can be different. |
|
Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости. |
I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid. |
You may have seen a big black stallion in our stables. |
|
Альпийский магазин старинных книг должен быть в конце этой улицы справа на этой площади. |
The Alpine Antiquarian Bookshop should be at the end of this street and on the right-hand side of the square. |
Может быть, там будет птичье пение, пение утреннего голубка. |
Perhaps there'll be a song of a bird, a mourning dove. |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
You must have loved her truly, sir. |
|
Он опасается, что, находясь под стражей, заявитель может быть подвергнут пыткам. |
He fears that the complainant could be subjected to torture in detention. |
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям. |
Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions. |
You are aware these rooms are being monitored. |
|
Запрещается использование их труда на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда, которые могут вызвать инфекционные профессиональные заболевания и интоксикацию. |
It prohibits their employment in physically demanding and harmful jobs which cause contagious occupational diseases and toxication. |
Цель 2 — Обеспечение всеобщего начального образования: КСУПД вел борьбу с практикой калечащих операций на гениталиях женщин и вредными культурными традициями в районе Курия. |
Goal 2- Achieve Universal Primary Education: Promoted elimination of Female Genital Mutilation (FGM) and Negative Cultural Practices (NCPs) in Kuria District. |
Вот так я и оказался лицом к лицу с самым большим и самым вредным леопардом по эту сторону Серенгети. |
So there I was, face to face with the biggest, meanest leopard on this side of the Serengeti. |
Дели имеет самый высокий уровень взвешенных частиц в воздухе, PM2. 5 считается наиболее вредным для здоровья, с 153 микрограммами. |
Delhi has the highest level of the airborne particulate matter, PM2.5 considered most harmful to health, with 153 micrograms. |
Хотя он успешно нейтрализует токсичные отходы, они все еще будут оставаться вредными в течение многих лет после 1919 года. |
Although he is successful in neutralising the toxic waste, it will still remain harmful for many years after 1919. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть вредным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть вредным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, вредным . Также, к фразе «быть вредным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.