Героическим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он изначально изображается как немного пуш-овер, который постоянно позволяет Сонику оскорблять его, но со временем становится более компетентным и героическим. |
He is initially portrayed as a bit of a push-over, who constantly allows Sonic to insult him, but becomes more competent and heroic as time goes on. |
Восстание остановлено вспышкой, которая требует, чтобы все укрылись вместе, и героическим вмешательством Рейчел. |
The rebellion is halted by a flare which requires everyone to shelter together, and by Rachel's heroic intervention. |
Ну, я просто подумала, что если бы ты был героическим пилотом времен II Мировой войны, а я, озорным врачом военно-воздушных сил, мы смогли бы, наверное, защитить себя от любой бомбежки. |
Well, I just thought if you were the heroic World War II pilot, and I was the naughty Air Force medic, we would probably have to protect ourselves from any bombing. |
Благодаря героическим усилиям лейтенанта Роберты Уоррен и ее мужественной команды. |
Thanks to the valiant effort of Lieutenant Roberta Warren and her courageous crew. |
Люди в ILM считали создание этих приквелов героическим подвигом — это принципиально изменило представление работников компании о том, на что они способны. |
Inside ILM the prequels were recognized as a heroic feat — something that fundamentally changed what the company felt it was capable of. |
или просто обеляют те факты, которые расходятся с их героическим представлением о самих себе. |
or they simply whitewash the bits that do not match their heroic idea of themselves. |
Последний термин относится к святым, уважаемым или героическим черным протагонистам или наставникам, неподобающе изображенным в американских развлекательных постановках. |
The latter term refers to saintly, respected or heroic Black protagonists or mentors, unsubtly portrayed in U.S. entertainment productions. |
Я не считаю собственное поведение тем вечером героическим. |
I do not consider my conduct that evening to be heroic. |
Как получилось, что страна, которая считалась героическим союзником во Второй мировой войне, оказалась без всякого желания иметь с ней дело? Даже сербы пытаются выбраться. |
How did a country that was considered a heroic WWII ally, end up with no one wanting to have anything to do with it. Even the Serbs are trying to get out. |
Спуск по этой лестнице я считаю самым героическим подвигом, когда-либо совершенным мною. |
The descent of that stairway I consider the most heroic exploit I ever accomplished. |
Но несмотря на то, что это является без сомнения героическим усилием, ты не сможешь сделать это в одиночку. |
But despite what is no doubt a valiant effort, you can't do it alone. |
Конечно, нельзя сравнивать эту шутку с героическим побегом поручика Завистовского. Но и она вписала славную страницу в историю нашего лагеря. |
This joke can not compare his with the heroic escape of Lieutenant Zawistowski ... but added a glorious story to the chronicles of our camp. |
Это искусство должно было быть одновременно героическим и романтическим. |
This art was to be both heroic and romantic. |
Разъяренная чудовищница вдавливает своего противника в землю, но, наконец, тронутая героическим самопожертвованием Дианы, Серебряный Лебедь бросается на ее защиту. |
The enraged monsteress batters her adversary into the ground, but finally moved by Diana's heroic self-sacrifice, Silver Swan rushes to her defense. |
A true warrior must have heroic courage. |
|
Большая часть книги 12-го императора Кэйко посвящена героическим деяниям его принца Ямато Такэру. |
Much of the book of the 12th Emperor Keikō is taken up by the heroic deeds of his prince, Yamato Takeru. |
Прохождение разбитых октав приводит к невероятно героическим нескольким строкам двойных остановок и парящих октав. |
A passage of broken octaves leads to an incredibly heroic few lines of double-stops and soaring octaves. |
Силою страсти сердце становится героическим. |
The heart becomes heroic, by dint of passion. |
Народы строили памятники погибшим и героическим солдатам, но редко превозносили генералов и адмиралов. |
Nations built monuments to the dead and the heroic soldiers, but seldom aggrandizing the generals and admirals. |
So we say hip-hip-hooray for the Piglet and the Pooh |
|
Запись сделана нашлемной камерой в полевых условиях в Ираке, на ней запечатлен героический инцидент. |
Footage taken from a helmet cam on the ground in Iraq captured the heroic incident. |
И могу я добавить, что пока я не особенно приятно был представлен в этом кино, героические действия детектива О'Хара нельзя переоценить. |
And if I may just add that, while I'm not particularly pleased with how I'm portrayed in this film, Detective O'Hara's heroics cannot be overstated. |
Те, кто олицетворяет наши героические идеалы, помогают нам верить, что мы тоже можем быть героями. |
Having someone who embodies our heroic ideals helps us believe that we can be heroes, too. |
Наш вертолет кружит над поездом, который смогли покорить героические усилия двух парней Фрэнка Барнса и Уилла Колсона. |
Chopper 43 over this remarkable aftermath. We're talking about the heroic work of two men, Frank Barnes and Will Colson. |
Битва закончилась победой британцев благодаря героической поездке Дика Кинга за подкреплением. |
The battle ended in a British victory due to the heroic ride of Dick King for reinforcements. |
Равным образом отвергалось и обращение к субъектам в героической или сентиментальной манере. |
Treatments of subjects in a heroic or sentimental manner were equally rejected. |
Калиман, героический персонаж, изображенный в фильмах, радиотеатре и комиксах, наставляет молодого парня по имени Солин. |
Kalimán, a heroic character depicted on movies, radio theatre and comic books, mentors a young lad named Solín. |
Я делал перепланировку в своем секретном убежище когда узнал об этом героическом вторжении. |
I was redecorating my undisclosed location, when I received word of an heroic invasion. |
Наконец-то расплатится он с этим человеком за жизнь отца, спасенную под градом пуль в героической битве под Ватерлоо. Но чем? Эшафотом! |
He could at last repay this man for his father's life, saved amid a hail-storm of grape-shot on the heroic field of Waterloo, and repay it with the scaffold! |
Даже самые героические герои в Китае, Яростная Пятерка, склонились в уважении перед этим великим мастером. |
Even the most heroic heroes in China, the Furious Five, bowed in respect to this great master. |
Нет, - пробормотал капеллан, - я не собираюсь писать о вашей эскадрилье героическую поэму. |
'No,' mumbled the chaplain. 'I'm not thinking of writing a symbolic poem about your squadron.' |
Орден короны, первоначально созданный в 1897 году, награждал за героические подвиги и заслуги, достигнутые во время службы в свободном государстве Конго. |
The Order of the Crown, originally created in 1897, rewarded heroic deeds and service achieved while serving in the Congo Free State. |
Он иллюстрирует несколько объединяющих сюжетов героических историй, которые содержат сходные представления о том, что представляет собой герой, несмотря на совершенно разные культуры и верования. |
It illustrates several uniting themes of hero stories that hold similar ideas of what a hero represents, despite vastly different cultures and beliefs. |
Это первый шаг на пути к истинной свободе для людей и началу революции в Японии. Несмотря на героическую борьбу |
It is the first step in true autonomy for the people and the realization of revolution in Japan through the heroic struggle |
Героическое значение классического героя проистекает из завоеваний на поле боя, которые по своей сути являются опасным действием. |
The classical hero's heroic significance stems from battlefield conquests, an inherently dangerous action. |
He's of good character with an excellent war record. |
|
В целом, культурный репертуар героических историй требует различных качеств для каждого пола. |
In general, the cultural repertoire of heroic stories requires different qualities for each gender. |
Его попытка сохранить достоинство была поистине героической. |
His attempt to maintain his dignity was heroic. |
Изображение этого конкретного Галата обнаженным, возможно, также имело целью придать ему достоинство героической наготы или патетической наготы. |
The depiction of this particular Galatian as naked may also have been intended to lend him the dignity of heroic nudity or pathetic nudity. |
Ты присоединился ко мне, и несмотря на наши самые героические старания, пациентка скончалась от полученных травм. |
You joined me, and in spite of our most heroic efforts, the patient succumbed to her injuries. |
Бэтмен убеждает Гордона позволить ему взять на себя ответственность за убийство Шпрее, чтобы сохранить героический образ Дента. |
Batman persuades Gordon to let him take responsibility for the killing spree to preserve Dent's heroic image. |
It was a valiant first-day effort. |
|
Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет. |
But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets. |
Я должен был догадаться, что задыхаясь вместе на мостике могло создать героическое товарищество между вами. |
I should have realised that suffocating together on the bridge would create heroic camaraderie among you. |
Your heroic deed will go down in the annals of the sanatorium. |
|
Да, ее ведет какой-то дьявольски красивый героический тип. |
Yes, being led by some devilishly handsome hero type. |
Итальянский поэт XVII века Алессандро Тассони сочинил пародийно-героический эпос Секкья рапита о событиях войны ведра. |
17th-century Italian poet Alessandro Tassoni composed the mock-heroic epic La secchia rapita on the events of the War of the Bucket. |
Держу пари, вы собираетесь написать о нашей эскадрилье героическую поэму. |
'That's two to the fighting eighth power,' Yossarian pointed out, 'if you're thinking of writing a symbolic poem about our squadron.' |
Ну, спасибо личному составу за сегодняшние героические усилия. |
Well thank you, troops, for an heroic effort today. |
25 марта 1895 года он был объявлен почтенным после того, как папа Лев XIII признал, что Романо жил образцовой христианской жизнью героической добродетели. |
On 25 March 1895 he was declared to be Venerable after Pope Leo XIII recognized that Romano had lived a model Christian life of heroic virtue. |
Затем, в 1914 году, в самом начале Первой Мировой Войны, Юрий Репин сделал эпизод битвы на реке Ялу предметом широкого героического полотна. |
Then, in 1914 at the outset of World War I, Yury Repin made an episode during the Battle of Yalu River the subject of a broad heroic canvas. |
Ее трагедию Королевское озорство критиковали за сходство с героической трагедией 1670-х годов. |
Her tragedy, The Royal Mischief, was criticised for its resemblance to 1670s heroic tragedy. |
Поступок Мэтти был весьма героическим, и я хотела сказать ему об этом, но Габби опередила меня. |
Matty's gesture was almost heroic, and I wanted to let him know, but Gabby beat me to it. |
Мегин Келли заявила в своей программе Fox News the Kelly File, что Линч спас жизни своими героическими действиями. |
Messaging services like Whatsapp are required to provide cryptographic backdoors to law-enforcement. |
Героическая тема финала с трехцветным мотивом интерпретируется скорее трубами, чем оригинальными деревянными духовыми. |
The heroic theme of the finale with the three-tone motif is interpreted by the trumpets rather than the original woodwinds. |
Хотя ради такого исхода в СССР храбро пожертвовали собой бесчисленные героические личности, решающее значение имела личная преданность Горбачева делу мира и демократии. |
While countless heroic individuals in the Soviet Union valiantly gave their lives for this outcome, Gorbachev’s personal commitment to peace and democracy was decisive. |
- героическая поэма - heroic poem
- героический метр - heroic meter
- героический подвиг - heroic feat
- героическая борьба - heroic struggle
- героические усилия - heroic efforts
- героическое противостояние - heroic confrontation
- героическое сказание - heroic legend
- героическое фэнтези - heroic fantasy
- героическое прошлое - heroic past
- героический век - heroic age
- героический сюжет - heroic plot
- героическая история - heroic story
- героическая натура Дон Кихота - the heroic inside of Quixote
- героическая песня - heroic song
- героическая победа - heroic victory
- героическая роль - heroic role
- героическая смерть - heroic death
- героическая спасательная операция - heroic rescue
- героические люди - heroic people
- героические подвиги - heroic exploits
- героические приключения - heroic adventures
- героический век, героическое время - heroic age / time
- героический куплет - heroic couplet
- героический стиль - heroic style
- героического склада - cast in an heroic mould
- героическое путешествие - heroic journey
- Майские героические сражения - the may heroic battles
- поддерживать героический народ - support the heroic people of
- эпическая, героическая поэзия - epic / heroic poetry
- очень героическим - very heroic