Быть достигнуто за счет использования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть достигнуто за счет использования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be achieved by use
Translate
быть достигнуто за счет использования -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Кроме того, в настоящее время во всех сферах общества заметного повышения эффективности использования энергоресурсов по-прежнему можно достигнуть посредством применения технологий, распространяемых на коммерческой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also at present, large gains in energy efficiency can still be achieved with commercially available technologies in all sectors of society.

Максимальная дальность стрельбы в 33 километра была достигнута с использованием боеприпасов базы НОРИНКО Bleed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A maximum range of 33 kilometers was reached Using NORINCO's Base Bleed ammunition.

Адаптивное обучение частично обусловлено осознанием того, что адаптивное обучение не может быть достигнуто в крупном масштабе с использованием традиционных, неадаптивных подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adaptive learning has been partially driven by a realization that tailored learning cannot be achieved on a large-scale using traditional, non-adaptive approaches.

В конечном итоге была достигнута договоренность о том, что часть этих средств будет возвращена, а другие средства будут использованы на проекты, связанные с транзитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An agreement was eventually reached in which part of the funds would be returned while other monies would be used on transit-related projects.

С другой стороны, автономные такси могут использоваться непрерывно после того, как они достигнут пункта назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Autonomous taxis could, on the other hand, be used continuously after it has reached its destination.

Эффективная борьба с пылью может быть достигнута путем улучшения вентиляции, использования водяных распылителей и использования методов добычи полезных ископаемых, которые сводят к минимуму образование пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective dust control can be achieved by improving ventilation, using water sprays and by using mining techniques that minimize dust generation.

Обезболивание также может быть достигнуто за счет использования опиоидов, кетамина, кальцитонина и лидокаина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain relief may also be achieved through use of opioids, ketamine, calcitonin, and lidocaine.

Восстановление метилового фиолетового происходит в микроорганизмах, но может быть достигнуто химическим путем с использованием дитионита натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reduction of methyl violet occurs in microorganisms but can be attained chemically using sodium dithionite.

Когда лист достигнут, можно использовать другие методы, когда требуется более высокая детализация, например рекурсивное подразделение Катмулла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a leaf is reached, other methods could be used when higher detail is needed, such as Catmull's recursive subdivision.

В некоторых системах аналогичный эффект может быть достигнут при использовании модулей памяти EOS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some systems, a similar effect may be achieved by using EOS memory modules.

Значительный прогресс был достигнут в автоматизированном подсчете баллов тестов дивергентного мышления с использованием семантического подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considerable progress has been made in automated scoring of divergent thinking tests using semantic approach.

Значительный прогресс достигнут, в частности, в деле разработки и использования в кредитных соглашениях положений о коллективных исках34.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, significant progress has been made in the design and use of collective action clauses in bond contracts.

Высокие температуры, необходимые для разделения воды, могут быть достигнуты за счет использования концентрирующей солнечной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high temperatures necessary to split water can be achieved through the use of concentrating solar power.

Первые успешные беременности и роды с использованием ROSI были достигнуты в 1995 году Яном Тесариком и его командой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first successful pregnancies and births with the use of ROSI were achieved in 1995 by Jan Tesarik and his team.

Наибольший размах использования общего объема был достигнут в конце 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The height of the use of the overall was reached in the late 1990s.

На совещании в Лос-Аламосе 17 июля 1944 года была достигнута договоренность о невозможности создания бомбы пушечного типа с использованием плутония.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impracticability of a gun-type bomb using plutonium was agreed at a meeting in Los Alamos on July 17, 1944.

Однако высокая точность может быть достигнута при использовании формулировки в терминах D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, high accuracy can be achieved by using the formulation in terms of D.

Когда нет ссылки на объект, и он не может быть достигнут или использован, он становится мусором, пригодным для сбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When no reference to an object exists, and it cannot be reached or used, it becomes garbage, eligible for collection.

Изысканное оформление фасадов внутри и снаружи может быть достигнуто использованием нержавеющей стали, облагороженной методом Inox-Spectral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noblest facades in interiors as well as exteriors can be achieved by processing stainless steel sheet metal through our Inox-Spectral-Method.

Объектив Minoxar 35/2. 8 на Minox M. D. C и GT-E является самым быстрым и широким объективом типа Tessar, достигнутым до сих пор с использованием элементов из лантана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Minoxar 35/2.8 lens on the Minox M.D.C and GT-E is the fastest and widest Tessar type lens achieved so far by using lanthanum glass elements.

Чтобы достигнуть мира в нашей школе мы должны использовать этот шанс, чтобы ослабить их всех!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve peace in our school, we should take this chance to emasculate them all!

Этот вклад был достигнут не только за счет использования слов или образов, но и за счет структуры самой музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contribution was achieved not only through the use of words or images, but through the structure of the music itself.

Более высокое производство биомассы может быть достигнуто с помощью гетеротрофной / миксотрофной ростовой смеси с использованием сточных вод и полученного из биодизеля глицерина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higher biomass production can be accomplished with a heterotrophic/mixotrophic growth mix using wastewater and biodiesel-derived glycerol.

Во Франции использование акустического ограждения рядом с трассами TGV, возможно, не было бы достигнуто без споров 1970-х годов о шуме самолетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France, the use of acoustic fencing alongside TGV tracks might not have been achieved without the 1970s controversy over aircraft noise.

Испытывают ли пространства повышенное использование из-за улучшений, достигнутых в результате реконструкции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are spaces experiencing increased use due to the improvements achieved from the renovation?

При использовании соответствующих органических электролитов и хорошей герметизации конденсаторов может быть достигнут длительный срок службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using appropriate organic electrolytes and a good sealing of the capacitors a long service life can be achieved.

Аутолитическая обработка может быть достигнута с использованием окклюзионных или полуокклюзионных повязок, которые поддерживают раневую жидкость в контакте с некротической тканью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Autolytic debridement can be achieved with the use of occlusive or semi-occlusive dressings which maintain wound fluid in contact with the necrotic tissue.

Он использовал особый эффект, который не мог быть достигнут с живым дублем, продвигая историю и раскрывая внутренний конфликт персонажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It employed a special effect that could not be achieved with a live take, while advancing the story and revealing the character's inner conflict.

Это даст возможность обрисовать в общих чертах достигнутый Панамой прогресс в планировании рационального использования бассейна канала и прилегающих районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will offer an opportunity to outline Panama's progress in planning the rational development of the Canal's basin and the coastal areas.

Они не предназначены для использования в качестве протеста или средства удержания предмета в заложниках до тех пор, пока не будет достигнут желаемый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not intended to be used as a protest, nor as a means of holding an article hostage until a desired outcome is obtained.

Эта операция была достигнута благодаря его инновационному использованию гидравлического переключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This operation was achieved through his innovative use of hydraulic switching.

Это идеальный материал для использования в качестве тележки для клепки, где масса, необходимая для хороших результатов, может быть достигнута в компактном бруске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an ideal material to use as a dolly for riveting, where the mass necessary for good results can be achieved in a compact bar.

Впрыск воздуха также может быть достигнут за счет использования импульсов отрицательного давления в выхлопной системе на холостом ходу двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air injection can also be achieved by taking advantage of the negative pressure pulses in the exhaust system at engine idle.

Вполне возможно, что уровень полноты ФА не может быть достигнут без использования обильной немецкой литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may just be that an FA standard of comprehensiveness cannot be reached without use of the abundant German literature.

Еще более высокие диапазоны передач могут быть достигнуты при использовании 2-ступенчатой ступицы нижнего кронштейна в сочетании с подходящими переключателями передач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even higher gear ranges can be achieved by using a 2-speed bottom bracket hub gear in conjunction with suitable derailleurs.

В области технологий и систем использования возобновляемых источников энергии за прошедшее десятилетие достигнуты впечатляющие в техническом плане результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impressive technical gains in renewable energy technologies and systems have been made during the past decade.

В случаях, когда консенсус не может быть достигнут, возможно использование процедуры голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When consensus cannot be attained, voting may be employed.

Это может быть достигнуто за счет использования передвижного или стационарного стационара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be achieved by the use of a traveling or fixed steady.

Скорости, достигнутые другими машинистками в других соревнованиях по машинописи в то время, предполагают, что они, должно быть, использовали аналогичные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speeds attained by other typists in other typing competitions at the time suggest that they must have been using similar systems.

Обе стороны использовали секретные договоры, чтобы склонить нейтральные страны присоединиться к ним в обмен на обещание добычи, когда будет достигнута победа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides employed secret treaties to entice neutral nations to join them in return for a promise of spoils when victory was achieved.

Простая версия единого входа может быть достигнута через IP-сети с использованием файлов cookie, но только в том случае, если сайты имеют общий родительский домен DNS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A simple version of single sign-on can be achieved over IP networks using cookies but only if the sites share a common DNS parent domain.

Решение может быть достигнуто с помощью межпроцессной связи, как правило, с использованием семафоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution can be reached by means of inter-process communication, typically using semaphores.

Несомненный прогресс достигнут в области координации использования индивидуальных видов транспорта для пассажирских перевозок на основе создания комплексной транспортной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indisputable progress has been achieved in the field of coordination of individual passenger transport modes by introducing an integrated transport system.

Я не думаю, что в какой-то момент был достигнут консенсус в отношении исключения журналистов или других экспертов-предметников из тех типов самиздатовских источников, которые мы можем использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe there has been consensus at any point to exclude journalists or other subject experts from the types of self-published source we may use.

Фалькенхайн планировал оказать давление на несколько различных точек в горах, а затем использовать успех везде, где он был достигнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falkenhayn planned to apply pressure at several different points across the mountains and then exploit a success wherever it was achieved.

В каждом случае предполагается, что более высокая изолирующая ценность может быть достигнута при использовании этой конфигурации остекления по сравнению с обычной конфигурацией остекления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each case the assumption is that a higher insulative value may be achieved by using this glazing configuration versus a conventional glazing configuration.

Данные современной анатомии птиц, окаменелости и ДНК-все они были использованы для решения этой проблемы, но не было достигнуто прочного консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence from modern bird anatomy, fossils and DNA have all been brought to bear on the problem but no strong consensus has emerged.

Возможность S-Video может быть достигнута за счет использования адаптера DVI-S-Video.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

S-Video capability can be attained through the use of a DVI to S-Video adapter.

Это было достигнуто путем сочетания процессного подхода с риск-ориентированным мышлением и использования цикла план-проверка-действие на всех уровнях организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was achieved by combining the process approach with risk-based thinking, and employing the Plan-Do-Check-Act cycle at all levels in the organization.

Для этого необходимо увязывать деятельность на местном уровне с глобальными целями, обеспечивать совместное использование ресурсов и содействовать достижению понимания совместной ответственности как за допущенные упущения, так и за достигнутые успехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This demands linking local efforts to global goals, sharing resources and fostering joint ownership of both the failures and the successes.

Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера и обнаружить, что Юпитер не вращается вокруг Земли, но вокруг Солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then used those moons to follow the path of Jupiter and found that Jupiter also was not going around the Earth but around the Sun.

Современные методы требуют использования самолета тягача, который затаскивает планер в воздух, а затем отцепляет его, когда надлежащая высота достигнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern methods require the use of a towplane that pulls the glider into the air, then releases it when a proper altitude is reached.

Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd use Feynman's trick- differentiate under the integral sign.

Я использовал свои навыки пекаря незаметно смешаться с окружением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used my skills as a baker to seamlessly blend in to my surroundings.

Он использовал, проведенные часы рассказывая о разливе по бочкам и выпаривании...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to spend hours telling me about casking, and evaporation...

Густаво Фринг не использовал мулов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gustavo Fring didn't use mules.

Ты использовал меня чтобя заработать сто долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used me to make a hundred bucks.

Основная цель ослабления давления на бихачский карман не была достигнута, хотя Арбих отразил атаки ВРС на анклав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary objective of relieving pressure on the Bihać pocket was not achieved, although the ARBiH repelled VRS attacks on the enclave.

Первоначально участники, использовавшиеся в их экспериментах, были проститутками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, participants used in their experiments were prostitutes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть достигнуто за счет использования». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть достигнуто за счет использования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, достигнуто, за, счет, использования . Также, к фразе «быть достигнуто за счет использования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information