Быть ответственным за - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
be in charge of | быть ответственным за, ведать, быть за старшего, командовать |
быть секундантом - to be a second
быть расположенным сбоку - flank
стараться быть похожим - try to be like
быть не по зубам - be beyond the teeth
быть подобным - be similar to
быть разработанным - be devised
быть приподнятым - be elated
быть обоюдоострым - cut both ways
могущий быть рассказанным - tellable
быть на содержании - be supported
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя прилагательное: responsible, accountable, liable, answerable, chargeable, amenable
сокращение: i/c
ответственный за - responsible for
ответственный делопроизводитель - head clerk
ответственный редактор - executive editor
назначать ответственный - put in charge
снова назначать ответственный - put back in charge
ответственный исполнитель - The executive
ответственный сотрудник - responsible officer
в самый ответственный момент - at midpoint of
ответственный за безопасность данных - data security officer
ответственный за рассмотрение рекламаций - claims examiner
Синонимы к ответственный: ответственный, несущий ответственность, сознательный, надежный, достойный доверия, платежеспособный, подотчетный, объяснимый, обязанный, подлежащий
Значение ответственный: Обладающий достаточными правами и обязанностями для того, чтобы дать полный отчёт в своих действиях и принять на себя вину за ошибки, плохой ход дела и т. п..
предстать перед судом за - put on trial for
из-за моря - from overseas
брутто за нетто - gross for net
за исключением редких случаев - except on occasions
прямо за кормой - dead astern
за версту слышал - a mile away I heard
"комитет за гражданские права" - Civil Rights Committee
следить за развитием ситуации - monitor situation
ухватиться за возможность - grab at chance
плата за лес на корню - stumpage
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
быть в ответе за, отвечать за, отчитываться за
Нынешняя система может быть использована филиалами для того, чтобы снимать с себя всякую ответственность в сфере трудовых отношений или ведения переговоров. |
The current set up may be employed by affiliates to distance themselves from responsibilities in the labour relations or negotiations sphere. |
Однако японское правительство демонстрирует поразительно высокий уровень фискальной ответственности, и могло бы с абсолютной точностью определить дефицит, финансирование которого может быть осуществлено за счет выпуска денег. |
But the Japanese government has shown a remarkable record of fiscal responsibility, and could even calibrate the fraction of the deficit financed by issuing money. |
Братан, наверное классно быть Джоном Поупом жить без ответственности без обязательств и обязанностей без чувства долга, чувства чести и без угрызений совести! |
Oh, man, it must be nice to be John Pope, to live life with no responsibility, no accountability, no sense of obligation, no sense of duty, no sense of honor, and no sense of remorse! |
В случае злоупотребления полномочиями сотрудники правоохранительных органов подвергаются строгим административным санкциям, а в серьезных случаях могут быть привлечены к судебной ответственности. |
In the event of abuse of power, law-enforcement officials received very heavy administrative sanctions and could be prosecuted in serious cases. |
Согласно такому мнению, контрмера должна быть строго эквивалентной нарушению ответственного государства. |
Under such a view, a countermeasure might need to be the exact equivalent of the breaching act by the responsible State. |
Я думаю, что все отрасли науки должны быть более ответственны в наши дни |
I think all branches of science have to move cautiously these days. |
Учитывая все, что поставлено на карту, компромисс между примирением и ответственностью может быть неизбежным. |
Given what is at stake, a trade-off between reconciliation and accountability may well be inescapable. |
Кроме того, было высказано мнение о неясности условий, при которых ответственность может быть возложена на исполняющую сторону. |
Also it was submitted that it was not clear under which conditions liability could be imposed upon the performing party. |
Эти женщины могут быть суррогатами человека, которого он считает ответственным за свою боль. |
These women could be surrogates for the person he holds responsible for his pain. |
Ответственность всегда должна быть персональной и уж точно совершенно, спортсмены, которые далеки от допинга, никогда к нему не притрагивались, не занимаются этим, не должны отвечать за тех, кто что-то нарушает». |
The people who have nothing to do with violations, why should they suffer for those who committed the violations? |
Будучи благородными дамами, вы должны сопровождать ее, подготавливать ее, быть ответственными за нее. |
As noble ladies, you must counsel her, prepare her, account for her. |
Ответственность за то, что произошло в Иерусалиме, должна быть возложена на Палестинский орган. |
The Palestinian Authority must be held accountable for what has happened in Jerusalem. |
Я знал, что врач должен быть благородным в работе и жизни, быть добрым и внимательным к людям, ответственным и разумным, честным и предусмотрительным. |
I knew that a doctor should be noble in work and life, kind and attentive to people, responsible and reasonable, honest and prudent. |
Я считаю что главы этого города должны быть привлечены к ответственности, да. |
I think the leaders of this city should be held accountable, yeah. |
Я принимаю на себя ответственность за поддержку Руссо, но в этом может быть плюс. |
I take full responsibility for backing Russo, but there could be a silver lining in all this. |
Он должен быть явно ответственен за стабильность финансового сектора. |
It should also be explicitly responsible for the stability of the financial sector. |
Поскольку постсоветские политические системы носят исключительно централизованный характер, не будет чистой воды безумием предположить, что, может быть, президент тоже несет какую-то часть ответственности за данные действия. |
Given the hyper-centralized nature of post-Soviet political systems, it’s not ipso facto crazy to suggest that, just maybe, the president bore some responsibility for these actions. |
Ответственный по вопросам безопасности должен быть ознакомлен с мерами защиты на случай террористических актов на других видах транспортных средств. |
The security officer has to be familiar with the measures for the protection against terrorist attacks in other transport modes. |
Хорошо, в основном, они просят чтобы мы позволили им быть более ответственными, так? |
Well, basically, what they're asking is for us to let them be more responsible, right? |
Это должно быть так ответственно. |
This must have been quite an undertaking. |
В этой степени может быть задействована ответственность государств для осуществления обязательств, включая любую гражданскую ответственность или обязательство оператора. |
To that extent, State responsibility could be engaged to implement obligations, including any civil responsibility or duty of the operator. |
Ваш клиент по-прежнему может быть привлечен к ответственности. |
Your client can still be held liable. |
Now, he must be held accountable. |
|
And there's nothing more responsible than that. |
|
Короче говоря, Совет, который нам нужен в следующем столетии, должен быть более ответственным, более подотчетным и менее изолированным. |
In sum, the Council we need for the next century must be more responsible, more accountable and less impenetrable. |
Недавно в Нью-Йорке не смогли привлечь к ответственности преступника, так как для этого преступление должно быть совершенно, хотя бы анонимно, по телефону, почте, телеграфу. |
In New York recently, the law could not be applied to a perpetrator because the crimes must have been committed - even if it was anonymous - they must have been committed by telephone, in mail, by telegraph. |
Магани может быть последней жертвой Сетевого убийцы, таинственного онлайн-персонажа, который взял на себя ответственность за убийство Эбби Смит, а потом выложил жуткие фотографии её тела. |
Magani may be the latest victim of Netslayer, the mysterious online figure who claimed responsibility for the murder of Abby Smith, then posted gruesome images of her body. |
Завтра постарайся быть более ответственным. |
Try and be a little more responsible tomorrow. |
Я не та кто скажет, что учителям не должны быть ответственны, но... |
I'm not one to say that teachers shouldn't be accountable for their performance, but |
Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров. |
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. |
Более того, мне нравится, что в отеле вам могут предложить несколько интересных экскурсий и вы можете быть уверены, что они безопасны, потому что отель несет ответственность за каждое предложение. |
More than that, I do like that in the hotel you can be offered some interesting excursions and you can be sure that they are safe because the hotel is responsible for every offer. |
Это означает, что в Нидерландах любое лицо, подозреваемое в совершении военных преступлений, может быть привлечено к уголовной ответственности. |
This means that anyone in the Netherlands who is suspected of war crimes can be prosecuted here. |
Если предположить, что страна действительно несет ответственность за нападение на демократию нашего государства, ответ на поставленный выше вопрос должен быть простым для большинства американцев. |
Assuming that the country was, indeed, responsible for the attack on our nation's democracy, the answer to the above question should be simple to most Americans. |
Джо Кэрролл, лидер кровавого культа, ответственный за десятки убийств, терроризировавший страну, должен быть казнён сегодня в полночь. |
Joe Carroll, the murderous cult leader responsible for killing dozens while terrorizing the country, is due to be executed tonight at midnight. |
В то же время лучший способ помочь создать более либеральную Россию - которая обещает быть более стабильной внутри страны и более ответственной за ее пределами - это работать с ней. |
At the same time, the best way to help bring about a more liberal Russia - one that promises to be more stable at home and more responsible abroad - is by working with it. |
Наконец, население мира получит существенные выгоды, если люди научатся быть более ответственными и разборчивыми производителями и потребителями и смогут давать достойные ответы на вызовы, обусловленные изменением климата. |
Lastly, it would help the world's people to become more responsible and discerning producers and consumers and overcome the challenges of climate change. |
Фактически, это должен быть личный серетарь, ответственный за материально-техническое снабжение. |
In fact, it has to be the private secretary with responsibility for procurement. |
Слабые правительства могут быть сделаны сильнее, правительства, которые терпят или поддерживают терроризм, должны привлекаться к ответственности. |
governments that tolerate or support terrorism must be held accountable. |
чувство ответственности за других людей, общая борьба, общие цели, общие слабости,стремление быть ближе друг к другу, |
guilt towards others shared suffering, common struggle, common strenght, weaknesss, need for closeness, |
Нежелание быть супергероем может означать его боязнь ответственности. |
Not wanting to be a superhero may indicate his unwillingness to take on responsibility. |
Вне Интернета человек ведет себя с уважением, ответственностью и другими принципами, так же должно быть в социальных сетях, - утверждает она. |
Outside the Internet, people act with respect, morality and other principles, so they should act the same way on social networks he says. |
В итоге, мои знания сводятся к следующему: прискорбная правда в том, что даже самые бдительные и ответственные могут быть не в состоянии помочь, но во имя любви, мы не должны переставать пытаться познать непостижимое. |
In the end what I know comes down to this: the tragic fact is that even the most vigilant and responsible of us may not be able to help, but for love's sake, we must never stop trying to know the unknowable. |
Главной посылкой, которая должна быть положена в основу проекта принципов, является то обстоятельство, что частные предприятия приумножили свою власть, а власть влечет за собой ответственность. |
The fundamental rationale for the draft principles was that business enterprises had increased their power and with power should come responsibility. |
Ты придавал мне смелость, силу, ты научил меня быть ответственной, и как беречь патроны в случае ядерного холокоста. |
You have given me courage and strength and taught me accountability and how to ration my ammo in the event of a nuclear holocaust. |
Что за монстр может быть ответственен за создание столь отвратительной сцены? |
What kind of creature could be responsible for creating such a gruesome scene? |
Он связан ответственностью перед обществом, что вынуждает его всегда быть настороже, что совершенно противоречит этому. |
He is bound by civic responsibility to practice the art of circumspection, which is entirely the opposite. |
Но, поскольку мы не можем быть уверены в том, что угроза наказания сдерживает все преступления, или в том, что все преступники оказываются за решеткой, наша способность побудить владельцев оружия вести себя ответственно ограничена. |
But, because we cannot be certain that the threat of punishment deters all crime, or that all criminals are caught, our ability to induce gun owners to behave responsibly is limited. |
Помимо установления законности и привлечения к ответственности, должны быть также предприняты шаги с целью достижения примирения между общинами и залечивания ран. |
Beyond justice and accountability, steps must also be taken to ensure community reconciliation and healing. |
Однако в случае отсутствия каких-либо договорных обязательств определение основы ответственности и тех норм, которые могут быть применимыми, связано с трудностями. |
In the absence of any treaty obligations, however, it was difficult to identify the basis of liability and the law which might be applicable. |
По вопросу о том, каким образом могут быть составлены минимальные положения об ответственности, были внесены различные предложения. |
Various suggestions were made as to how minimal liability provisions could be drafted. |
Но в любой игре должен быть победитель и побежденный. |
But every game needs a winner and a loser. |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям. |
Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions. |
You are aware these rooms are being monitored. |
|
Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций. |
One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool. |
Будущие задачи могли бы включать освобождение эфиопских войск от их нынешней ответственности за охрану морского порта в Могадишо. |
Future tasks could include relieving the Ethiopian troops presently securing the city's seaport. |
Я просмотрел контракт, который мы подписали, когда ты впервые присоединился к нам, и там указаны несколько операций, за которые ты ответственен. |
I went through the contract we signed when you first came on board, and since there's some surgeries on the books, I'm holding you accountable. |
Что на самом деле потеряно, так это твое чувство ответственности и уважения. |
The only thing that is lost is Your sense of responsibility and consideration. |
Кардиналы призывали к большей ответственности в Католической Церкви. |
Cardinals called for more accountability in the Catholic Church. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть ответственным за».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть ответственным за» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, ответственным, за . Также, к фразе «быть ответственным за» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.