Быть польза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть гостем - be a guest
быть выгодным - be profitable
быть достаточным - be sufficient
быть в заблуждении - be deluded
быть готовым встретить - be ready to meet
быть в интересном положении - be in an interesting position
быть согнутым - be bent on
быть разрезанным - be cut up
быть избранным (как) - be elected (as)
быть на убыль - be on the wane
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя существительное: use, favor, favour, benefit, good, advantage, profit, avail, interest, mileage
польза человеку - a man profited
какая вам от этого польза? - what do you stand to gain by that?
ежедневно польза больницы - daily hospital benefit
вы польза от сомнений - you the benefit of the doubt
есть ли польза - is there any use
есть польза спросить - have a favour to ask
предполагаемая польза - intended benefits
равная защита и польза от закона - equal protection and benefit of the law
польза шарика - benefit ball
польза вероятностной оценки воздействия - benefits of probabilistic exposure assessment
Синонимы к польза: использование, применение, употребление, пользование, цель, польза, одолжение, благосклонность, расположение, фавор
Я решил, что от них может быть терапевтическая польза, если до этого дойдёт. |
I figured it might have therapeutic value, if it ever came to that. |
Выигрыш для тебя не имеет значения - какая может быть тебе польза от выигрыша. |
Winning doesn't matter to you, for what would winning mean to you anyway. |
Для некоторых мотивация быть добрым исходит из места эгоистической мотивации, и поэтому польза для них-это позитивное аффективное состояние, которое они получают от действия. |
For some, the motivation to be kind comes from a place of egoistic motivation, and thus the benefit to them is the positive affect state they receive from the action. |
A good mayor is a useful thing. |
|
Наконец, польза от ВИЧ может быть легко компенсирована сокращением использования презервативов, и мы измерили только уровень инфицирования среди мужчин. |
Finally, the HIV benefit may easily be offset by decreased use of condoms, and we have only measured the infection rate in men. |
Из-за их различных механизмов действия ингибиторы Мемантина и ацетилхолинэстеразы могут быть использованы в комбинации, однако польза от них невелика. |
Due to their differing mechanisms of action memantine and acetylcholinesterase inhibitors can be used in combination however the benefit is slight. |
Более высокая польза в Соединенных Штатах может быть объяснена тем, что в других странах люди используют биде или распылительные шланги, чтобы очистить себя. |
The higher use in the United States may be explained by the fact that other countries people use bidets or spray hoses to clean themselves. |
Но как же может он быть его смертью, когда он помогает ему писать поэму, разве может быть польза от смерти, разве может быть в помощь смерть? |
But how can he be death, when he is helping him to write a poem, can there be any benefit from death, can there be any help from death? |
But for now, I can make use of you. |
|
Да, не просто быть единственным человеком в боевом отряде... Но от меня тоже есть польза. |
It's not easy being the only human on the attack squad... but I bring other things to the table. |
Лучше пристроиться где-нибудь, где от тебя еще может быть польза, а сидеть под деревом, точно бродяга на привале, - это ни к чему. |
You better get fixed around some way where you will be useful instead of leaning against this tree like a tramp. |
Но от них может быть польза. |
They can be put to much better use. |
Соглашусь, что польза может быть огромной, но подобные процедуры часто рискуют скатиться на очень скользкую дорожку. |
I agree there could be great benefit but this kind of procedure lends itself to slide down some very slippery slopes. |
От тебя еще может быть польза. |
You haven't outlived your usefulness. |
От тебя может быть польза. |
You might be of some use to me. |
What would have been the use of the marriage otherwise? |
|
Ибо где же еще может быть польза крещения, если не это остается его основой — то, что мы все согласны в одной вере? |
For where can any longer be the utility of baptism unless this remain as its foundation — that we all agree in one faith? |
Эти критерии включают в себя списки лекарств, в которых потенциальный риск может быть больше, чем потенциальная польза для людей 65 лет и старше. |
These criteria include lists of medications in which the potential risks may be greater than the potential benefits for people 65 and older. |
It must return or be destroyed. |
|
И очевидцы могут быть на вес золота, а их взор чрезвычайно важен, когда насилие творится бесшумно, когда его не замечают и не слышат. |
And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard. |
Порою, я должна уметь предвидеть, быть гибкой и двигаться так быстро, как только могу. |
I have to anticipate and be flexible and move as quickly as I can sometimes. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
And then we have to ask: Who should be responsible for them? |
|
Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо. |
I want you to think about how amazing representing something actually is. |
Но в любой игре должен быть победитель и побежденный. |
But every game needs a winner and a loser. |
He can make a single syllable sound very meaningful. |
|
Интересно, Брайан, каково быть студентом университета в США? |
Tell me, Brian, what is it like to be a university student in the US? |
Сэмми всё ещё должен был быть способен учиться через повторение. |
Sammy should still be able to learn through repetition. |
Cheeks may be rosy or pale, plump or hollow. |
|
Вы можете быть полицейским и верить в гражданские свободы. |
You can be NYPD and believe in civil liberties. |
Не думаю, что хочу быть приятелями по развлечению. |
I don't think I want to be fun buddies anymore. |
К этому сроку могут быть добавлены дополнительные наказания за ваши возможные проступки. |
Any further legal penalties that you incur may be added to that sentence. |
Мне бы очень хотелось быть утончённой чёрной балериной, танцующей в классическом балете. |
I would like to know as the delicate black dancer ballet dancing. |
Они живут в словарях, но их польза ощутима по всей литературе. |
They live in thesauri but their benefit is felt throughout fiction. |
Я хочу быть для Гарварда предпринимателем, а не уголовником. |
I want to show Harvard I am an entrepreneur, not a felon. |
Верить во что-то несмотря на всеобщее неприятие может быть изнурительно. |
To believe in something in the face of universal opposition can be exhausting. |
Сад мог быть вашим подарком, приданым вашего таланта, способностей, мечты. |
The garden could have been your gift, a dowry of talent, skill, and vision. |
Не думал, что собственные похороны могут быть столь приятными. |
I had no idea my own funeral could be so delightful. |
Альпийский магазин старинных книг должен быть в конце этой улицы справа на этой площади. |
The Alpine Antiquarian Bookshop should be at the end of this street and on the right-hand side of the square. |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
Эти два требования не обязательно противоречат друг другу: они могут и должны быть согласованы. |
Those two imperatives did not have to be at odds: they could and should be reconciled. |
You must have loved her truly, sir. |
|
У них должно быть бесчисленное количество кадров, ресурсов. |
They must have endless manpower, resources. |
Foster must have gotten all this from Crius. |
|
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты. |
The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Он опасается, что, находясь под стражей, заявитель может быть подвергнут пыткам. |
He fears that the complainant could be subjected to torture in detention. |
С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы. |
On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts. |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям. |
Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions. |
К тому же от него была и польза: каждый, высмеивая или задирая его, изливал свое хорошее или дурное настроение. |
Besides, Goriot had his uses, every one vented his spleen or sharpened his wit on him; he was pelted with jokes and belabored with hard words. |
Даже если бы вы и нашли ее, Джим, какая вам от этого польза? |
Suppose you do find her, Ed, whereby would you profit? |
What is the benefit to the article of this section? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть польза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть польза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, польза . Также, к фразе «быть польза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.