Быть скупым на слова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть крестной матерью - to be godmother
быть затронутым - be affected by
быть в конфликте - be in conflict
быть над луной - be over the moon
быть полностью выращенным - be fully grown
быть загипнотизированным - be hypnotized by
быть как отец - be like a father
быть в сложной ситуации - be in a difficult situation
быть чьей-л. марионеткой - be smb. a puppet
быть сродни - be related
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
имя прилагательное: stingy, scrimpy, mean, miserly, tight, mingy, niggardly, grudging, miser, covetous
быть скупой с - be stingy with
скупой платит дважды - penny-wise and pound-foolish
Синонимы к скупой: скуповатый, прижимистый, аред, расчетливый, жадный, жила, жмот, зажимистый, нещедрый, копеечник
Значение скупой: Чрезмерно, до жадности бережливый, избегающий расходов.
ссылать на каторгу - exile to hard labor
кольца на хвосте гремучей змеи - rattle
приберегать на будущее время - lay up in lavender
посягательство на личное имущество - personal property trespass
испытание на порез - knife test
Музей на месте рождения Густава Холста - holst birthplace museum
подвозка на верхний склад - delivery to stockpile
пескоразбрасыватель, смонтированный на самосвале - dump body mounted spreader
приходить на защиту - come to defence
установка для бурения на природный газ - natural gas drilling rig
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
ключевое слово - keyword
сдержать слово - keep a promise
разносклоняемое слово - heteroclite
подчиненное слово - subordinate word
сдерживать слово - keep word
получать слово - occupying the floor
представлять слово - give the floor
буквенное слово - alphabetic word
недостающее слово - missing word
оригинальное слово - original word
Синонимы к слово: решение, ответ, мнение, союз, название, предложение, вывод, выражение, выступление
Значение слово: Единица речи, служащая для выражения отдельного понятия.
Yet words do not convey the true nature of this. |
|
до вчерашнего дня это было моим крупнейшим делом, с обманом, опасностью, предательством, искажением восторженных чувств и, не побоюсь этого слова... романтикой |
until yesterday, it hailed as my greatest case, one of deception, danger, double-crosses, and an all-around perversion of high emotion, and... dare I say it... romance. |
True, soft words often deceive. |
|
Оно не защищает факты и идеи, но может защищать оригинальные слова или изображения, выражающие эту идею. |
It does not protect facts and ideas, although it may protect the original words or images used to describe an idea. |
И не только мои слова . |
It's not just my words. |
Потому что пóмните: слова не реальны. |
Because remember, words are not real. |
We've got the words. |
|
Слова иногда срываются даже с самых хитрых языков моя царственная блудница. |
Words escape even the most cunning tongue my little whore queen. |
Мартин произнес эти слова в надежде, что этого окажется достаточно. |
Martin delivered the gloomy words in hope that they would be sufficient. |
Она разобрала кое-какие слова и почувствовала тот самый страх, который так мучил Длиннотень. |
She caught some of what was said, began to taste the fear that plagued Longshadow. |
Эмоции и образы заполнили его мысли, и разум судорожно пытался подобрать к ним слова. |
Emotions and images flooded his thoughts, and his mind put words to them. |
Мы приветствуем эти слова и признаем, что достижение некоторых успехов было бы невозможно без выделения значительного объема ресурсов. |
We welcome these words and recognize that some advances have been made wherever and whenever substantial resources have been allocated. |
There are words that we're truly afraid of. |
|
I forgot about revenge, about the dirt of the roughness. |
|
Вот как искать слова или фразы в тексте веб-страниц на компьютере. |
You can find a specific word or phrase on a web page on your computer. |
Простите, но речь в буквальном смысле слова идет о том, что произойдет с человеком после его смерти. |
In fact, by definition, these are decisions about something that will happen to us after we die. |
It was hot in every sense of the word. |
|
Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира. |
Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world. |
Правящая элита Украины жестоко притесняет оппозицию, ограничивает свободу слова и подавляет экономическую свободу. |
Ukraine's ruling elite is brutally suppressing opposition, limiting freedom of speech, and curtailing economic liberty. |
Сразу после праздников я собирался выгравировать эти 24 слова на полоске алюминия и хранить в более безопасном месте. |
My plan was to buy a length of flat aluminum stock and letterpunch the 24 words onto it, then store it somewhere safe. |
Свое название Sandworm (песчаный червь) эта группа взяла из фильма «Дюна». В своих кодах она использовала такие слова из фильма как Харконнены (злобная династия) и Арракис (безводная планета, в пустынях которой ползают огромные песчаные черви). |
The group’s name came from references to Dune found buried in its code, terms like Harkonnen and Arrakis, an arid planet in the novel where massive sandworms roam the deserts. |
В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая. |
In the past, the Taiwanese repudiated words like referendum and new constitution, owing to China's sensitivity. |
Примечание редактора: Введите в строку поиска слова «гуманитарные науки», и сразу выскочит фраза «гуманитарные науки подвергаются нападкам». |
Editor’s note: Search the word “humanities” online and up pops the phrase “humanities under attack.” |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
My Lord, it gladdens my heart to hear these words. |
|
Слова, которые он говорит, вместе не представляют никакого смысла, но я верю, что это глубокая мысль. |
The words he says, they don't go together to create meaning in a traditional sense, but I believe it is profound. |
Да, но, как Джессика объяснила мне, хоть и придется тщательнее подбирать слова, это реальный шанс завоевать благосклонность жителей Вирджинии. |
But, as Jessica explained to me, albeit in language more befitting a political strategist, it's an opportunity to do some glad-handing with the Virginia locals. |
Один символ обозначает оба слова. |
It's the same symbol for both words. |
объясните значение слова порядочность, неторопливо и со вкусом передал Рубашов. |
WHAT IS DECENCY? asked Rubashov, comfortably spacing the letters. |
И что же! Ее любимцы принимали сладкие ее слова за проявление доброты, претенциозные преувеличения - за благородный энтузиазм. |
And yet for those she singled out, her honeyed words expressed natural kindness, her pretentious exaggeration was exalted enthusiasm. |
Первая - контрольная, где они выбирают обычные слова, чтобы выкрикивать их, когда будет больно. |
First, the control, where they preselect ordinary words To scream out when it hurts. |
Не говоря ни слова, они могут угрожать, умолять, манить, велеть... |
Without a word, they may threaten, plead, beckon, command... |
Слова я чувствовал бы себя более свободным больно задели Доротею. |
The words I should feel more at liberty grated on Dorothea. |
Губы его судорожно дергались, пересохший язык не слушался, и он не мог выговорить ни слова. |
His mouth twitched, and his parched tongue seemed unable to articulate. |
Выражают ли его слова всю глубину, длину и ширину его намерений и подозрений, побудивших его прийти сюда; а если нет, так о чем же он умолчал? |
Do his words disclose the length, breadth, depth, of his object and suspicion in coming here; or if not, what do they hide? |
Но я забыл слова из-за вчерашнего провала. |
But I couldn't even remember the line because of last night's date debacle! |
Все подтвердят,что я и слова не сказал. |
Nobody can testify I've said a word. |
И у них есть убитая горем мать жертвы, заявившая, что последние слова её дочери были: Это сделала Лейси. |
And they got the victim's pretty stricken mother.. Standing up there saying her daughter's last word was Lacey did it. |
Is this essential to our survival in the hunter-gatherer sense? |
|
Слова, правдивые как эти, могут быть описаны только из колодца личного опыта. |
True words such as these can only be drawn from a well of personal experience. |
Что за уродство эти деревянные тюдоровские замки! - но репортер не обратил на эти слова никакого внимания и выкинул их из статьи. |
'I can't think of anything more bourgeois and awful than timbered Tudor architecture, did not take in what she meant or include the statement in his 'story'. |
Не те слова, которые я всегда ассоциировал с Чаком Бассом. |
Not words I'd usually associate with Chuck Bass. |
Лэнгдону очень хотелось сказать ей какие-то слова утешения, выразить свое сочувствие. |
Langdon wanted to say something to her, offer his sympathy. |
В виде печатного слова мысль стала долговечной, как никогда: она крылата, неуловима, неистребима. |
In its printed form, thought is more imperishable than ever; it is volatile, irresistible, indestructible. |
Питер, ты расшифровываешь его слова. Слова, которые другим вообще не понятны. |
Peter, you decipher what he says, things other people can't even follow. |
Ваши слова избавляют меня от некоторой печальной необходимости. |
Your words have saved me from a rather grievous necessity. |
Her face looked for the answer that is always concealed in language. |
|
Заплатит наличными... - повторил Блюменталъ после недолгого раздумья. - В наше время эти слова звучат, как чистейшая поэзия. |
Cash down, replied Blumenthal after a moment's reflection. That's a word of purest poetry these days- |
How come you never said a word about it, you slyboots? |
|
That's a beautiful sentiment, Alan. |
|
Его сердце билось громко и часто. Сильный мужчина, он страшился того, что должен сказать, и того, как она примет его слова. |
His heart throbbed loud and quick Strong man as he was, he trembled at the anticipation of what he had to say, and how it might be received. |
Я женюсь на Арии Монтгомери, моём соавторе, и эта история может и о Николь, но моё вдохновение в работе, в жизни, и в каждом смысле слова, это Ария. |
I am getting married to Aria Montgomery my co-author, and this story may be about Nicole but my inspiration in work, in life and in every sense of the word, is Aria. |
Но она не знала ни слова по-английски, а я сумел вспомнить лишь пару фраз на иврите... и только на следующий день я понял, что случайно сделал ей предложение... |
And she didn't speak any English at all, and I only have a smattering of Hebrew. So it wasn't until the next day that I realised that I'd actually mistakenly asked her to marry me. |
Эти слова произвели благоприятное впечатление. |
These words made a favorable impression on behalf of the accused. |
Он боком побежал прочь от огня, врезался в толпу и, выкликая непонятные слова, стал показывать рукой на горящий дом. |
He ran away from the fire sideways, barged into the crowd, and, shouting something unintelligible, started pointing at the burning building. |
Сотрудничество, кооперация - вот ключевые слова современности и профессии архитектора в особенности. |
Co-operation is the key word to our modern world and to the profession of architecture in particular. |
Жизнь понемногу возвращалась к ней, чувства оживали, и его слова стали проникать в ее сознание. |
Life and feeling and comprehension were beginning to flow back into her. |
Тётя Лили и по сей день вспоминает Маршаллу эти слова. |
Aunt Lily still likes to remind Uncle Marshall he once said this. |
Я хотела сказать, что Ваши слова нашли отклик в моей душе. Надеюсь, когда-то я смогу помогать городу, как это делаете Вы. |
I just wanted to tell you that your words really resonated with me, and I hope to one day contribute to the city in the way that you do. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть скупым на слова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть скупым на слова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, скупым, на, слова . Также, к фразе «быть скупым на слова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.