Быть слишком тяжелым для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть униженным - be humiliated
быть приятным - be pleasant
быть питательным - be nutritious
быть приемлемым для - be acceptable to
быть на шоу - be on show
быть удовлетворенным - be satisfied with
быть с - be mingy with
быть заболевшим - be taken ill
быть неспокойным - be restive
быть вне себя от радости - be overjoyed
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
поставлять слишком много - supply too much
слишком скоро - too soon
жизнь слишком коротка - life is too short
было немного слишком много, чтобы пить - had a little too much to drink
все слишком хорошо знакомы - all too familiar
занимать слишком много - borrow too much
это было уже слишком поздно - it was already too late
слишком веселый - too cheerful
слишком неоднозначны - too ambiguous
наклоняться слишком - lean too
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
ложиться тяжелым бременем - a heavy burden
шлихтование с тяжелым приклеем - heavy sizing
был менее тяжелым - was less severe
быть слишком тяжелым для - be too heavy for
в связи с тяжелым - due to the severe
может привести к тяжелым - can cause severe
немного слишком тяжелым - a bit too heavy
с тяжелыми формами инвалидности - with severe disabilities
протоколы по тяжелым металлам - protocols on heavy metals
привести к тяжелым - result in severe
места для сидения - seating
отведенный для работы - allotted for work
предназначенный только для белых - intended only for whites
полный для орудий - full to the gunwales
выбирать для - choose for
подходит для - fit to
для этого случая - ad hoc
для каждого - for each one
вниз для подсчета - down for the count
быть потерянным для просмотра - be lost to view
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
Фугас был слишком компактным и легким для ядерного боеприпаса, однако для выкладки пехотинца он все равно был слишком тяжелым и неуклюжим. Контейнер порой смещался по спине и перевешивал то в одну, то в другую сторону. |
For a nuclear weapon, the bomb was compact and light, but as infantry equipment went, it was still heavy and ungainly, its weight often suddenly shifting against a carrier's back. |
Ранний двухместный прототип оказался слишком тяжелым для ограниченной мощности раннего двигателя АМ-35. |
The early two-seater prototype proved to be too heavy for the limited power of the early AM-35 engine. |
F-111B взлетел в мае 1965 года, но военно-морской флот заявил, что он был слишком тяжелым для использования на авианосцах. |
The F-111B flew in May 1965, but the navy said that it was too heavy for use on aircraft carriers. |
Четыре из них были построены в 1931 году, но планы были отложены, поскольку депрессия углублялась, а Оклендский автобус был слишком тяжелым для дорог. |
Four were built in 1931, but plans were shelved as the depression deepened and the Auckland bus was too heavy for the roads. |
А воевать с ней из-за развода, в то время как все силы его были поглощены жестокой борьбой за железнодорожные концессии в Чикаго, - это было бы уж слишком тяжелым бременем. |
And to have added a contest for freedom to his difficult railway fight in Chicago would have been too much of a burden. |
В ходе испытаний Эврика II оказался слишком тяжелым для практического использования, поэтому А. К. Коссор был выбран для сборки МК. III версия. |
In testing, Eureka II proved to be too heavy for practical use, so A.C. Cossor was selected to build a Mk. III version. |
В ходе испытаний Эврика II оказался слишком тяжелым для практического использования, поэтому А. К. Коссор был выбран для сборки МК. III версия. |
There is little to say about how I wrote this. |
Доказательства, представленные профессором Бэрстоу, показали, что это приведет к тому, что R101 станет слишком тяжелым носом, чтобы лифты могли его исправить. |
Evidence presented by Professor Bairstow showed that this would cause the R101 to become too nose-heavy for the elevators to correct. |
Я хотел бы знать, является ли уровень моего редактирования слишком легким, слишком тяжелым или просто правильным. |
This achievement created the foundation for China's GDP research. |
Я снова попытался быть менее тяжелым с окнами, все еще слишком много информации, чтобы передать в слишком маленьком пространстве. |
Me again, tried to be less heavy-handed with Windows, still too much information to convey in too small a space. |
Введение было сделано перед лицом возражений пехотного совета армии США, который считал его слишком тяжелым. |
Introduction was made in the face of objections by the US Army Infantry Board, which believed it to be too heavy. |
Испытания нагрузки показали, что если делать его из обычного авиационного металла, то он будет слишком тяжелым и двигатели не смогут поднять его в воздух. |
Stress tests proved that conventional metals would make the plane too heavy for the engines to lift into the air. |
I gather your penance hasn't been too harsh. |
|
Упомянутое бремя доказывания является порой слишком тяжелым, и его следует переложить на подзащитного. |
That burden of proof was often too heavy and should be transferred to the defendant. |
Но он вышел бы слишком тяжелым, а мне приходится все время передвигаться. (Он вложил в чашечки кольца двенадцать пирамидок.) Снаружи вы ничего не увидите и не поймете. |
It would be very heavy to carry and I am constantly on the move. (He placed twelve pyramids in the twelve cups.) From the outside you can't see or understand anything. |
Слишком тяжелым оно оказалось, и слишком долго она его несла. Маргарет была кроткой и терпеливой, но однажды вера покинула ее, и она тщетно искала помощи. |
It had been heavy in weight and long carried; and she had been very meek and patient, till all at once her faith had given way, and she had groped in vain for help! |
Тем не менее, YHC-1A считался многими фигурами среди пользователей армии слишком тяжелым для штурмовой роли, в то время как слишком легким для более общей транспортной роли. |
However, the YHC-1A was considered by many figures within the Army users to be too heavy for the assault role, while too light for the more general transport role. |
Однако они не очень нравились, так как итальянские пилоты привыкли к гораздо более легким самолетам и находили управление слишком тяжелым. |
The NSA relies on a variety of measures to accomplish its mission, the majority of which are clandestine. |
Для некоторых это испытание оказалось слишком тяжелым, и они один за другим падали в воду и умирали. |
For some, the ordeal proved too much and one by one they collapsed, fell into the water and died. |
Они продолжали использовать луки и стрелы после введения огнестрельного оружия, потому что оружие слишком долго перезаряжалось и было слишком тяжелым. |
They continued to use bows and arrows after the introduction of firearms, because guns took too long to reload and were too heavy. |
В июле 1988 года, во время тура фейерверков, Майер был вынужден уехать из-за своего ревматизма, который стал слишком тяжелым фактором, чтобы играть на гитаре и быть на сцене. |
In July 1988, during the Fireworks Tour, Maier had to leave due to his rheumatism becoming too much of a crippling factor to play guitar and be on stage. |
Рюкзак был сложным в обслуживании и слишком тяжелым. |
The pack was complex to maintain and too heavy. |
После развертывания на Балканах было обнаружено, что M/84, сделанный для датской среды, был слишком толстым/тяжелым. |
Following deployments to the Balkans, it was discovered that the M/84, made for the Danish environment, was too thick/heavy. |
В 2009 году появились опасения, что конструктивные изменения сделали вертолет слишком тяжелым для эксплуатации с голландских фрегатов, для которых они были заказаны. |
In 2009, concerns surfaced that design changes had made the helicopter too heavy to operate from Dutch frigates for which they were ordered. |
You just make sure and tell me if that board gets too heavy. |
|
Такие собеседования позволяют исключить из числа кандидатов лиц, излишне склонных к спорам или с тяжелым характером или слишком робких для проведения опроса. |
In this way, candidates who are very abrasive or argumentative or too timid to assert themselves in obtaining accurate price data can be weeded out. |
Да, Джесперу тоже не вредно было бы поплавать, чтобы согнать жирок, - прервала молчание Беатрис, - но это было бы для него слишком тяжелым испытанием, да, Джеспер? |
'Jasper could do with a swim, and get some of that fat off,' said Beatrice, breaking the pause, 'but he'd find it a bit too much for him in the bay, wouldn't you, Jasper? |
Может быть, вам это кажется слишком тяжелым, но скажите, - ик! что делать! - ик! |
'It may seem to you pretty drastic, but tell me, hie, hie, what am I to do, hie, hie? |
С марта по май 1976 года он гастролировал по США, рассказывая интервьюерам, что опыт был тяжелым и что он пил слишком много алкоголя. |
From March to May 1976, he toured the U.S., telling interviewers that the experience was tough and that he was drinking too much alcohol. |
Эджбастонский наземник Стив Роуз впоследствии объяснил, что он стал слишком тяжелым, чтобы использовать его, как только он был покрыт водой. |
Edgbaston groundsman Steve Rouse subsequently explained that it became too heavy to use once it was covered with water. |
Я хотел бы знать, является ли уровень моего редактирования слишком легким, слишком тяжелым или просто правильным. |
I'd like to know if the level of my edit is too light, too heavy, or just about right. |
Низкорамные грузовики, груженные тяжелым оборудованием, оказались слишком широкими для езды по песчаным немощеным дорогам с глубокими колеями в пустыне, а для того, чтобы вытащить застрявшие на дороге машины, требовалось до 24 часов. |
As low-bed trucks carrying heavy equipment were too wide for deep, sandy, unpaved desert trails, releasing a vehicle stuck on the road took as long as 24 hours. |
She didn't take the breakup too hard, did she? |
|
Вы тот самый врач, который счёл её состояние слишком тяжелым и вычеркнул её из списка на трансплантацию? |
And you're the doctor who decided her condition was so extreme you removed her from transplant consideration? |
Р-47 был очень тяжелым, слишком тяжелым для некоторых маневров. |
The P-47 was very heavy, too heavy for some maneuvers. |
Вы едва не оказались слишком тяжелым для этих весов, еще несколько фунтов, и я не смогла бы вас взвесить на таких весах. |
You know, you're almost off the scales for, a few more pounds and I wouldn't have been able to measure you on this type of scale. |
Curiosity считался слишком тяжелым, чтобы использовать систему посадки с воздушными подушками, как это делается на марсоходах Mars Pathfinder и Mars Exploration Rovers. |
Curiosity was considered too heavy to use the airbag landing system as used on the Mars Pathfinder and Mars Exploration Rovers. |
Попытка уложить Фарука на носилки провалилась, когда сильно располневший король оказался слишком тяжелым, в результате чего носилки сломались под его весом. |
At attempt to place Farouk on a stretcher failed when the grossly overweight king turned out to be too heavy, causing the stretcher to break under his weight. |
Шорох был слишком тяжелым для крыс и слишком тихим для уличных мальчишек. |
The movement was too heavy for rodents, too quiet for street urchins. |
I said, Man, the book bag was too heavy. |
|
Ее ударили чем-то тяжелым, и удар, проломивший ей голову, оказался роковым. |
She'd been hit on the head with something harder than her skull, and the fracture she'd sustained had proved fatal. |
Судья Маркхам посмотрел на адвоката тяжелым и осторожным взглядом. |
Judge Markham stared at Perry Mason with eyes that were suddenly hard and wary. |
Говорит он неторопливым тяжелым голосом. |
He speaks in a slow, heavy voice. |
Удаленный от его или её клетки с тяжелым полюс шеи, животное идется мимо ряды тел убитых лис, соболя, еноты и волки, среди других. |
Removed from his or her cage with a heavy neck-pole, the animal is walked past the rows of bodies of slaughtered foxes, sables, raccoons and wolves, among others. |
Они вам расскажут о том, что крестьяне, у которых вы отнимаете хлеб, добытый тяжёлым трудом, поднимаются против помещиков. |
They'll tell you that the peasants whom you rob of the grain they work so hard to grow are rising up against the landowners. |
Ну, он был тяжелым, пол скрипел под его ногами, но он был легок на подъем. |
Well, he was heavy, he made the floorboards creak, but he was light on his feet. |
Женя не без зависти смотрел, как старик передал сосуд явно польщенному Вольке, вернее -положил его перед ним на песок, потому что сосуд оказался очень тяжелым. |
There was envy in Zhenya's eyes as he watched the old man hand a nattered Volka the vessel, or, rather, lay it at Volka's feet, since it was so heavy. |
Тайное горе, которое равно гнетет и тело, и душу, легло на нее тяжелым гнетом. |
The secret sorrow that preys on body and mind alike preyed on her. |
Ее глаза сразу же начали слезиться, а дыхание стало тяжелым. |
When she arrived inside, her eyes immediately began watering, and she started breathing heavily. |
They were - they were dead weight. |
|
Несмотря на то, что вы лично обезвредили несколько замерзших минных полей под тяжелым огнем, чтобы обеспечить проход нашим войскам для продвижения. |
Despite clearing several frozen minefields by yourself, under heavy fire, providing safe passage for our troops to advance. |
Мы под тяжёлым пулемётным огнём. |
We are taking heavy machine-gun fire. |
Изъятие этих монет из обращения оказалось бы тяжелым испытанием для японцев во второй половине 1900-х годов. |
Removing these coins from circulation would prove to be a tough predicament for the Japanese during the latter half of the 1900s. |
Это считалось достаточно тяжелым, чтобы обеспечить защиту от немецких 88-мм пушек, используемых в качестве танковых и противотанковых орудий. |
This was considered heavy enough to provide protection from the German 88 mm gun used as tank and anti-tank guns. |
Мясо и лосось классифицировались по-разному, и было сказано, что лосось дает людям энергию, в то время как мясо заставляет вас чувствовать себя тяжелым и ленивым. |
Meat and salmon were classified differently and salmon was said to give individuals energy while meat makes you feel heavy and lazy. |
В течение четырех лет, последовавших за Первой мировой войной, положение немецкого гражданского населения оставалось крайне тяжелым. |
In the four years following the First World War, the situation for German civilians remained dire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть слишком тяжелым для».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть слишком тяжелым для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, слишком, тяжелым, для . Также, к фразе «быть слишком тяжелым для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.