Слишком скоро - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
слишком общий - too general
слишком дорого - too expensive
слишком смелый - too bold
слишком поспешно - too hastily
слишком строгий - too strict
зайти слишком далеко - go too far
выглядеть слишком хорошо - look too good
сделать слишком много - make too much of
слишком большая часть - most part
слишком ужасно - too badly
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
наречие: soon, before long, fast, quickly, quick, anon, in a little while, overnight, after a little, near at hand
очень скоро - pretty soon
много будешь знать скоро состаришься - curiosity killed the cat
узнавать скоро - find out soon
быть не скоро - be long from now
быть скоро - be not long from now
скоро вернуться - be back up shortly
Синонимы к скоро: скоро выйдет на экран, скоро, в скором времени, позже, потом, не сейчас, быстро, живо, вскоре, чуть не
слишком рано, пока рано, преждевременно
Whew, she's a fast skipper. |
|
Мы учим девочек сжиматься, занимать меньше пространства, мы говорим девочкам: Ты можешь быть амбициозной, но не слишком. |
We teach girls to shrink themselves, to make themselves smaller, we say to girls, You can have ambition, but not too much. |
Вот именно, к тому же эта каша оказывается в голове у тех, кто слишком много думает, что замешан на земле с кровью. |
It does, and also it messes with your mind when you think too much that I am a combination of soil and blood. |
I just think you've had everything too easy. |
|
Хотел посмотреть на место поединка медведя с не слишком прекрасной девой. |
I wished to see where the bear danced with the maiden not-so-fair. |
Потому что был слишком занят прогулками на утесах и беседами. |
Because I was too busy promenading on cliffs having conversations. |
Кливер не слишком хорошо это воспринял, и вскоре после этого умер его отец. |
Cleaver didn't take this very well, and not long after that, his father passed away. |
She smokes too much pot and gets all stupid. |
|
Никка извинился, что не пойдет со мной, но Мэви цеплялась за него чуточку слишком сильно. |
He apologized for being on this side of the door, but Maeve had clung to him a little too forcefully. |
And so I departed from the lands where I was born. |
|
So you'll pardon me if sometimes I've told you more than you wanted to know. |
|
Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто. |
It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism. |
He must have realized Lundy was getting close. |
|
Моему отцу скоро исполнится сорок лет. |
My father will soon be forty years old. |
По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции. |
In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions. |
Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды. |
I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars. |
Может быть элементарнейшая обработка металла - это слишком для твоего хора, занявшего двенадцатое место. |
Maybe basic sheet metal work is just too much for your 12th place choir. |
Ряд других делегаций высказали оговорки, полагая, что такая рекомендация слишком масштабна и сопряжена с чересчур большими затратами. |
Some others expressed reservations, considering that the recommendation was too ambitious and too expensive. |
Нет, это мясо было слишком дорогим. |
No, that meat was too expensive. |
Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание. |
I guess I've been too busy at work to notice. |
Если стекло создает слишком большое искажение или вызывает раздвоение изображения, то это может служить помехой для водителя. |
If the glazing caused too much distortion or created double images this could lead to driver confusion. |
Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки. |
The trick is to know how and where to set boundaries that concede neither too much nor too little to those with a vested interest, for good reasons or bad, in avoiding scrutiny. |
Во имя кратковременной целесообразности слишком мало было сделано, чтобы уволить коррумпированных руководителей и полицейских или чтобы противодействовать участию высокопоставленных должностных лиц в торговле наркотиками. |
In the name of short-term expediency, too little was done to sack corrupt governors and police, or to counter involvement by high-level officials in the narcotics trade. |
Уоллис Симпсон, вызывающая споры рожденная в США Герцогиня Виндзорская, однажды язвительно заметила: “Невозможно быть слишком богатым или слишком худым”. |
Wallis Simpson, the controversial US-born Duchess of Windsor, once famously quipped, “You can never be too rich or too thin.” |
Мы не должны отмахиваться от обсуждения политики в отношении огнестрельного оружия, ссылаясь на то, что это слишком трудная политическая задача, которая не приведет к серьезным переменам, или это «плата за наши свободы». |
We should not brush aside discussions of gun policy as too politically difficult to expect meaningful change, or “the price for our freedoms.” |
Однажды ворона находит кувшин с водой и хочет напиться, но дело в том, что горлышко кувшина слишком длинное, и она не может достать до воды. |
A crow finds a pitcher of water one day and wants a drink, but the thing is, the neck of the jug is too long for him to reach down to the water. |
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться. |
Too much is at stake to allow this to go on. |
Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала. |
In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged. |
Надо признать, что у беженцев уходит слишком много времени на то, чтобы найти работу. Среди них гораздо больше безработных, чем среди уроженцев Швеции. |
What is certainly true is that refugees take far too long to join the workforce and remain unemployed in far larger numbers than native Swedes. |
В этом году так поступили Bloomberg, The Verge, The Daily Beast, а теперь и Motherboard. Пока слишком рано говорить о том, что раздел комментариев умирает. |
So far this year, Bloomberg, The Verge, The Daily Beast and now Motherboard have all dropped their comments feature. |
Однако оказалось, что Килер слишком хорошо умела сводить мужчин с ума. |
But Keeler’s knack for making men swoon had a downside. |
Эта теория слишком абстрактна для меня. |
The theory is too abstract for me. |
Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать. |
It would take me too much time to explain to you why it's not going to work. |
Решение слишком быстро возникло и слишком прочно укоренилось в его уме к тому времени, когда он его осознал; ноги уже выполняли решение. |
It had entered his mind too quickly and was too firmly established there when he became aware of it; his feet were already obeying it. |
Кэрол, я не хочу унижать твою систему, но она слишком сложная. |
Carol, I don't want to demean your system here, but it's just so elaborate. |
Это он подсказал мне однажды, что наши тексты слишком многословны. |
He's the one who tipped me off that our prose was too prolix.' |
Биржа скоро придет в нормальное состояние. |
The market is bound to recover. |
Я рад сообщить тебе, что скоро я буду принимать венесуэльскую... |
I have the pleasure of telling you that shortly I will receive a comission from Venezuela... |
We're going to extricate you and the doc ASAP. |
|
Хотя расстояние между всадниками не увеличилось, но среди деревьев преследователи скоро теряют его из виду, так же как и друг друга. |
Less from having increased the distance, than by the interposition of the trees, he is soon out of sight of both; as each is of the other. |
Base admin is cutting your discharge orders right now. |
|
Нет, скорее я думаю это моя скоро-будущая-бывшая-жена. которая вырисовывает наиболее нелестный центр внимания. |
No, somehow I think it's my soon-to-be ex-wife who's gonna draw the most unflattering spotlight. |
At some point Chayton is gonna wise up and he's gonna pull those gates off the hinges. |
|
Вся война скоро закончится и этого проходимца Гитлера не станет! |
The whole megillah will soon be over and that schmendrick Hitler will be gone! |
Надо сходить туда и узнать, у кого из детей скоро выпадет зуб. |
We should go down there, suss out what children are close to losing a tooth. |
Something's gonna break down on this boat real soon |
|
Скоро Хубилай поймёт, что это были мы? |
How long will it take Kublai to realize it was us? |
Но раз уж мы оба начали отращивать волосы в неожиданных местах, полагаю, я скоро стану исполнителем главных ролей. |
But since we have both started to grow hair in unexpected places, I supposed I shall soon be working as a leading man. |
We'll be going downhill soon. |
|
Доктор придет для осмотра совсем скоро, и я пришла спросить, хотите вы яйцо всмятку или вкрутую? |
A doctor will be here to check you over shortly and I've come to ask if you want a soft or a hardboiled egg. |
All will be revealed soon, Flash. |
|
The master will be back in a jiffy. |
|
О, тогда твой приятель остался бы жить до тех пор, пока он не состарится по-настоящему, а это случится еще очень не скоро. |
Oh, then your friend would remain alive until he aged naturally and that will not happen for many and many a year. |
Это призрачный четвертак, но ты сможешь потратить его очень скоро. |
It's a ghost quarter, but you'll be able to spend it pretty soon. |
Наше учение верно, и скоро мы сможем заявить о нем во всеуслышание. |
Our doctrine is the right one, and soon we shall proclaim it in the light of day, to the whole world. |
Мы не считали Аарона Нортрупа, ибо знали, что он скоро умрет. |
We did not count Aaron Northrup, for we knew he would soon be gone. |
That's still a long way off, he said. You need a vacation now. |
|
И не волнуйтесь, дилемма вашего жениха скоро разрешится. |
And don't worry, your fiance's dilemma will soon be resolved. |
Ведь я так давно не курила. - Она взяла сигарету, но скоро отложила ее. - А знаешь, совсем невкусно. |
It's so long since I had a smoke. She took the cigarette but soon laid it aside. I don't like the taste, Robby. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слишком скоро».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слишком скоро» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слишком, скоро . Также, к фразе «слишком скоро» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.