Быть учеником - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть в дурном настроении - be in a bad mood
быть аналогичным - be similar
быть одобренным - have the consent of
быть в исступлении - rave about
это должно быть так, - it must be the case that
быть совместимым с - be compatible with
быть в фургоне - be in the van
быть переданным - be handed down
быть ленивым - be lazy
быть полностью греческим - be all Greek to
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
опрос учеников - interviewing students
собирать учеников - gather disciples
двое учеников - two disciples
задерживать учеников после занятий - to keep the children after school
исключение учеников из школы - an exclusion of pupils from school
Научите учеников - teach pupils
требовать от учеников прилежания - enjoin diligence on pupils
учеников в возрасте - pupils between the ages
один из его учеников - one of his students
на учеников - on pupils
Синонимы к учеником: ученик, последователь, ученицей, подражателя, ученика, ученику
Чтобы стать президентом школьного совета в моей средней школе, нужно быть учеником с хорошей успеваемостью и набрать 25 подписей. |
To become student council president at cedar knoll middle school, you have to be a student in good academic standing who has collected 25 signatures. |
С учеником, у которого не было образования, Учитель должен быть терпеливым, готовым повторять вещи, пока ученик не поймет, и сочувствующим. |
With the student who has had no education, the teacher must be patient, willing to repeat things until the student understands, and sympathetic. |
Если верить моему нюху, этим учеником должен быть... месье Морандж. |
If I believe my trusted intuition, this serious person is Mr Morange. |
I thought you were applying to be a mentor, not a mentee. |
|
Быть учеником Бога равносильно любви. |
Being a disciple of God is tantamount to love. |
Я не люблю быть первым учеником и получать отметки за внимание, прилежание и поведение. |
I don't care to be a model pupil and receive grades for my attention, diligence, and behavior. |
Может быть, тогда мы сможем поместить вопрос об отсутствии отношений между гуру и учеником в раздел учебной программы? |
Maybe we can put the thing about the lack of guru-disciple relations in the Study Program section then? |
Он вполне мог быть сыном мастера Хью Боргоньони, ведущего врача предыдущего поколения, и, несомненно, был его учеником. |
He may well have been the son of Master Hugh Borgognoni, a leading physician of the previous generation, and was certainly a student of his. |
Если бы мне посчастливилось быть учеником мисс Призм я бы не отрывался от ее уст. |
Were I fortunate enough to be Miss Prism's pupil... I would hang upon her lips. |
Чатрал Ринпоче, в частности, утверждал, что каждый, кто хочет стать его учеником, должен быть вегетарианцем. |
Chatral Rinpoche in particular stated that anyone who wished to be his student must be vegetarian. |
Это считается образцовым взаимодействием между даосским мастером и учеником, отражающим испытание, которое должен пройти искатель, прежде чем быть принятым. |
This is considered an exemplary interaction between Taoist master and disciple, reflecting the testing a seeker must undergo before being accepted. |
Чтобы стать учеником, нужно быть не моложе 18 лет и иметь диплом средней школы или GED. |
To become an apprentice, one must be at least 18 years old and have a high school diploma or GED. |
Альпийский магазин старинных книг должен быть в конце этой улицы справа на этой площади. |
The Alpine Antiquarian Bookshop should be at the end of this street and on the right-hand side of the square. |
And then we have to ask: Who should be responsible for them? |
|
Собрание вопросов, адресованных ему учеником, и его ответы можно найти в Пехлеви риваят. |
A collection of questions addressed to him by a disciple and his responses are found in the Pahlavi Rivayat. |
Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо. |
I want you to think about how amazing representing something actually is. |
Money should never be the problem, only the solution. |
|
You may have seen a big black stallion in our stables. |
|
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
Эти два требования не обязательно противоречат друг другу: они могут и должны быть согласованы. |
Those two imperatives did not have to be at odds: they could and should be reconciled. |
You must have loved her truly, sir. |
|
Foster must have gotten all this from Crius. |
|
Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом. |
Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Он опасается, что, находясь под стражей, заявитель может быть подвергнут пыткам. |
He fears that the complainant could be subjected to torture in detention. |
Он также подчеркнул, что для обеспечения практической применимости будущей конвенции и ее ратификации всеми государствами она должна быть эффективной. |
He also emphasized that the future convention should be effective in order to be applicable and ratified by all States. |
Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев. |
Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work. |
Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям. |
Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions. |
По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер. |
For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request. |
You are aware these rooms are being monitored. |
|
Мы с Шэнь Цзяи всегда учились в одном классе, но дистанция между хорошей ученицей и плохим учеником никогда не сокращялась. |
Even though Shen Chia-Yi and I have been in the same class ever since junior high the distance between an honor student and a bad student always stayed the same. |
У него было запланировано занятие с учеником по имени Мартин Клубок в вечер смерти. |
He had an advisory meeting scheduled with a kid named Martin Klubock the night he died. |
На этой Земле, среди миллионов живущих, то, что ты и я стали учителем и учеником - произошло по воле невидимой силы. |
On this earth among the billions living here the fact that you and I became teacher and student was led by some kind of invisible force. |
Книга предлагает педагогику с новыми отношениями между учителем, учеником и обществом. |
The book proposes a pedagogy with a new relationship between teacher, student, and society. |
Он посещает частную среднюю школу, которая специализируется на исполнительском искусстве, где он является серьезным учеником виолончели, который стремится к музыкальному величию. |
He attends a private high school that focuses on the performing arts, where he is a serious student of cello who aspires to musical greatness. |
В Венеции он познакомился с иллюстратором Йоханом ван Калькаром, учеником Тициана. |
In Venice, he met the illustrator Johan van Calcar, a student of Titian. |
Lees was technically the first student of the new TGG paradigm. |
|
В 1893 году Свамикал познакомился со своим вторым учеником, Теертхападой, знатоком санскрита и специалистом по лечению укусов змей. |
In 1893 Swamikal met his second disciple, Theerthapada, a Sanskrit scholar and an expert in treating snakebites. |
Мукерджи отождествляет Джанаку с отцом Ситы и учеником мудреца Яджнавалкьи в Брихадараньяка-Упанишаде. |
Mukherjee identifies Janaka as the father of Sita and disciple of the sage Yajnavalkya in the Brihadaranyaka Upanishad. |
Уроженец Монро, штат Мичиган, Ингерсолл некоторое время учился в Оберлинском колледже, а затем в Гарвардском университете, где он был учеником Луиса Агассиса. |
A native of Monroe, Michigan, Ingersoll studied for a time at Oberlin College and afterward at Harvard University, where he was a pupil of Louis Agassiz. |
Ronald, as he was known in the family, was a keen pupil. |
|
Сериал основан вокруг молодого сироты по имени Уилл, который становится учеником высокопоставленного рейнджера по имени Хальт. |
The series bases itself around a young orphan named Will who becomes apprentice to a high ranking ranger named Halt. |
Он стал учеником живописца Noterman животных Эммануэль в 1856 году. |
He became a pupil of the animal painter Emmanuel Noterman in 1856. |
После окончания школы купца Тейлора Кросби был назначен учеником архитектора Августа Чарльза Пугина. |
After attending Merchant Taylors' School, Crosby, he was articled as the architect Augustus Charles Pugin's apprentice. |
Это он использовал, чтобы стать учеником учителя танцев и добиться освобождения своего отца. |
This he used to apprentice himself to a dancing master and to obtain his father's release. |
Войцех Возняк был самым некомпетентным учеником в средней технической школе имени Максимилиана Яковлевского. |
Wojciech Wozniak used to be the most incompetent student in Maksymilian Jackowski Technical Secondary School. |
Он был учеником Кристоффеля Якобса ван дер Ламена в 1636-1637 годах. |
He was a student of Christoffel Jacobsz van der Laemen in 1636-1637. |
Позже он учился в нью-йоркской художественной студенческой лиге и был учеником пола Мэншипа. |
Later he studied at the Art Students League of New York and was apprenticed to Paul Manship. |
Лаццарелли так увлекся да Корреджо, что решил стать его учеником. |
Lazzarelli was so taken in by da Correggio that he decides to be his pupil. |
Карты связей были впервые разработаны Альфредом Стертевантом, учеником Томаса Ханта Моргана. |
This often reminds one of the separation and loss of family among the Jewish community during the Holocaust. |
Затем он изучал философию, став учеником сначала Теофраста, а затем Крантора. |
He then studied philosophy, becoming a disciple first of Theophrastus and afterwards of Crantor. |
В возрасте 7 лет он стал учеником музыкальной школы имени Иегуди Менухина. |
At the age of 7, he became a pupil at the Yehudi Menuhin School of Music. |
Он стал учеником своего отца, затем учился у Луи-Ипполита Леба и в Школе изящных искусств. |
He became a pupil of his father, then studied under Louis-Hippolyte Lebas and at the École des Beaux-Arts. |
Он был учеником Apel * les Fenosa с 1954 по 1958 год во время учебы в университете. |
He apprenticed Apel·les Fenosa from 1954 to 1958 while studying at the university. |
Мерзкий обещает ему, что он может стать его учеником, если тот поможет ему отомстить Саймону. |
Sordid promises him that he can become his apprentice if he helps him exact his vengeance on Simon. |
Считается, что арий был учеником экзегетической школы в Антиохии, где он учился у Святого Лукиана. |
Significant operational and safety issues plague these vessels and the operators. |
Чарльз Генри Ланно из Южной Каролины был его учеником; он стал портретистом и художником Гражданской войны. |
Charles Henry Lanneau of South Carolina was his student; he became a portrait painter and Civil War artist. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть учеником».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть учеником» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, учеником . Также, к фразе «быть учеником» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.