Бы стало известно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы мы - if we
перемены пошли бы на пользу - changes would be good
бы добавить значение - would add a value
был бы готов - would have been willing
был бы очень благодарен - would be much obliged
был бы признателен - would appreciate
было бы закрыть - it would close
было бы заработали - would have been earned
было бы интересно узнать, - would be interested in knowing
было бы лучше поместить - would be better placed
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
за малым дело стало - for small business became
стало лучше - got better
стало причиной - became the reason
все стало ясно: - everything became clear:
как стало - as became
стало совершенно ясно, - become abundantly clear
стало обычным - became usual
стало намного проще - has become much easier
стало более очевидным - became more evident
стало очевидно, что - became apparent that
Синонимы к стало: получить, превратить, стать, воском, расти, быть преобразованным, преобразованным в, превратиться в, преобразоваться в, быть избранным (как)
также известное как - also known as
Из литературы известно, - known from literature
известная концентрация - known concentration
известно или как полагают, - known or believed to be
Известно, что вызывают рак - known to cause cancer
Известно, что работать - known to operate
задачи хорошо известны - tasks are well known
как хорошо известно, - as it is well known
если вам стало известно о любом несанкционированном использовании вашего пароля - if you become aware of any unauthorized use of your password
прекрасно известно, - perfectly known
Синонимы к известно: не секрет, конечно, в натуре, без всяких, старо, без сомнения, без вопросов, факт, безо всяких, видимо
Антонимы к известно: неизвестно, неведомо, незнамо, незнаемо, безвестно
Впрочем, к тому времени, когда мне это стало известно, я уже накопил немалый опыт по части интервью; мы давали их бесконечно. |
But by time I knew, I had had experience in handling interviews; we had them endlessly. |
Мы их не разубеждаем, намто известно, что еда -это так же важно, как боеприпасы, и только поэтому ее во что бы то ни стало надо доставить. |
We do not disabuse them; we know that food is as important as ammunition and only for that reason must be brought up. |
Разве не сказал Райан то-то и то-то? И разве не стало известно, что Морган готовится к тому-то и тому-то? |
Hadn't Ryan said so and so? and wasn't it reported that Morgan was preparing to do this and that? |
На прошлой неделе стало известно, что министерство юстиции вновь начало расследование по поводу уже и так тщательно расследованного дела об электронной почте Хиллари Клинтон. |
Indeed, last week, it was disclosed that the DoJ was reopening an investigation into the already thoroughly investigated matter of Hillary Clinton’s emails. |
Он должен был провести операцию так, чтобы не стало известно ни одно имя. |
His job was to implement the covert missions and see to it that no names were leaked. |
Ранее стало известно, что в одном из терминалов аэропорта была открыта стрельба из винтовки. |
Previously it became known that in one of the airport terminals shots were fired from a rifle. |
Как только стало известно о крысах на кухне, ресторан закрыли, а Эго потерял работу и свой авторитет. |
Once it got out there were rats in the kitchen, oh, man, the restaurant was closed and Ego lost his job and his credibility. |
7 октября стало известно о шпионаже США и Канады против бразильского Министерства горнодобывающей промышленности и энергетики. |
October 7 revealed espionage by the U.S. and Canada against Brazil’s Ministry of Mines and Energy. |
В марте этого года нам стало известно, что в лаборатории Рейхера произведено атомное распадение ртути. |
Last March we heard that Reicher's laboratory had effected the nuclear disintegration of mercury. |
В то же время стало известно, что ваш единственный источник по делу стрельбы в парикмахерской, |
In the time that was unaccounted for, your only source of information for the barber shop shooting, |
Как стало известно, мятежный губернатор Твейтс вступил в открытую конфронтацию с Британскими властями. |
Renegade governor, Baxter Thwaites, has called for a confrontation with British authorities to issue his demands. |
Милорды, из некоторых источников мне стало известно о тревожных ...событиях в Булони. |
My lords, I have heard from several sources of the calamitous events in Boulogne. |
Все одобрили мероприятия, предложенные мэром, особенно когда стало известно, что расходы он целиком берет на себя. |
Everybody applauded the Mayor's proposed entertainment, especially when it became known that he meant to pay for it all himself. |
Но в земных породах - кости вымерших животных... мамонтов, мастодонтов, огромных рептилий, они жили задолго до того, как стало известно о человеке. |
'But the rocks are full of the bones of extinct animal s-mammoths and mastodons and enormous reptiles which lived here long before man was ever heard of.' |
Конечно, мне случайно стало известно, что ты внушил Дега себя обучать. |
Of course, I happen to know that you compelled degas to mentor you. |
который, как недавно стало известно был прикрытием для движения Талибан! |
... which was recently discovered to be a front for the Taliban! |
Об этом случае стало известно, и теперь женщины сомнительного поведения редко отваживались посещать Максиму. |
She spread the word, and Maxima rarely had trouble with women in her line again. |
Скоро стало известно, что он занимает какую-то должность в Мемфисе. |
Soon it became known that he held some kind of a position in Memphis. |
Мне стало известно, что эти сотрудники работали после окончания своей 15-часовой смены. |
It's come to my attention these nurses have been working past their 15-hour shift. |
И в какой-то момент стало ли вам известно о видео, по которому можно предположить, что работник штаба Флоррика фальсифицировал данные избирательной урны? |
And at some point, did you become aware of a video that suggested a campaign Florrick operative tampered with that ballot box? |
В ходе нашего расследования нам стало известно, что Крис Робертс состоит в тайном школьном сообществе Клуб любителей вишенок. |
During the course of our investigation, we became aware that Chris Roberts was a member of the school's unofficial secret society, the Cherry Pickers Club. |
Ее мать, креолка, была сумасшедшая и страдала запоем. Это стало мне известно лишь после того, как я женился на ее дочери; ибо до брака все эти семейные секреты держались в тайне. |
Her mother, the Creole, was both a madwoman and a drunkard!-as I found out after I had wed the daughter: for they were silent on family secrets before. |
Если вам стало известно о компании, необоснованно заявляющей о своем участии в программе YouTube Certified, заполните эту форму. |
To report a company that you feel is falsely claiming to be YouTube Certified (not listed in the YouTube Creator Services Directory), submit a complaint. |
Мне стало известно где находится антиматерия. |
I know where the antimatter is. |
Базируясь на перехваченных нами клингонских сообщениях, нам стало известно, что отдаленные кардассианские колонии были оккупированы почти мгновенно. |
Based on Klingon transmissions we've intercepted, the outlying Cardassian colonies were overrun almost immediately. |
It's come to light that you...assaulted an orderly there. |
|
Что касается обязательства предоставлять информацию, то грузоотправитель по договору несет ответственность только в том случае, если перевозчику как либо иначе не стало известно об опасном характере груза. |
Regarding the obligation to inform, the shipper is only liable if the carrier does not otherwise have knowledge of the dangerous character of the goods. |
Если вам стало известно или вы подозреваете, что какая-либо третья сторона узнала ваш пароль, вам следует немедленно сообщить нам об этом. |
If you become aware or suspect that your password has been ascertained by a third party, you must inform us immediately. |
Нам стало известно, что два человека преследуют этот неуправляемый поезд на тепловозе. |
However, we have now also learned that two railroad employees are now in pursuit of train 777 in a single locomotive. |
CNN стало известно о том, что властям удалось установить личность пациента Зеро. |
A CNN has just recieved word that the government has learned the identity of patient zero. |
Ваша честь, личность медперсонала в штате Индиана сохраняется в тайне, чтобы не стало известно, что они участвуют в исполнении казни. |
Your Honor, the identity of nurses at Indiana State is kept confidential so that it doesn't become known that they participated in an execution. |
Оба мы, и я и Джонсон, имели возможность убедиться в этой тенденции, с тех пор как о приобретении вами Чэринг-Кросс стало официально известно. |
Both Johnson and I, since the announcement of your purchase of the Charing Cross act, have discovered that. |
- Парень: мне стало известно o Silk Road, когда |
I really became aware of the Silk Road when Adrian Chen at Gawker, did his profile. |
Другие жалобы и инциденты, о которых нам стало известно, имели относительно незначительный характер. |
Other complaints and incidents of which we were informed were relatively minor. |
Европа быстро извлекла урок из того, что ей стало известно об атаке Путина на США. |
Europe has quickly learned its lessons from what it knows about Putin's attack on the U.S. |
Но нам стало известно, что эти космические хищники говорят о сокровище. |
We heard those space vermin speak of a treasure. |
Хронология скандала с электронной почтой Клинтон поражает странным отсутствием интереса к этой истории, когда о ней впервые стало известно. |
The timeline of the Clinton e-mail scandal raises eyebrows about the curious lack of interest in this story when it first broke. |
Как стало известно из хорошо информированных источников, доход от менее чем годичного проката фильма Предатель на прошлой неделе превысил пять миллионов долларов. |
It was reliably learned from informed sources that the domestic gross of The Renegade passed the five-million-dollar mark last week, a little less than one year after release. |
И вот стало известно, что Кэмерон допустил ошибку в этом круге, возможно - нарушил границу трассы... это кажется вполне логичным объяснением... |
Now we reckon that Cameron may have made a mistake on that lap, possibly an overshoot at Signpost That seems one logical explanation for that. |
К вечеру это стало известно всему Ионвилю, и жена мэра, г-жа Тюваш, сказала в присутствии своей служанки, что госпожа Бовари себя компрометирует. |
That same evening this was known in Yonville, and Madame Tuvache, the mayor's wife, declared in the presence of her servant that Madame Bovary was compromising herself. |
Нашему подразделению стало известно что предмет находится в помещении. |
Our unit has been made aware that an item was found on the premises. |
Наверное, ей стало известно о роде его деятельности. |
She probably got clued in to his line of work. |
Поступило сообщение, что пастбище истощено и нуждается в рекультивации; но скоро стало известно, что Наполеон решил засеять его ячменем. |
It was given out that the pasture was exhausted and needed re-seeding: but it soon became known that Napoleon intended to sow it with barley. |
Из-за тебя стало известно, что она- диссидент. |
You exposed her as a dissident. |
Стало известно, что последняя аппеляция отклонена и запланированный расстрел Родни Гаррета теперь неизбежен. |
We've received word that the final appeal has been denied and the scheduled execution of Rodney Garrett by firing squad is now imminent. |
Совершенно случайно мне стало известно о ваших отношениях с моей дочерью. |
Quite accidentally I have learned of the relationship that exists between you and my daughter. |
Комитету стало известно, что вы испытывали определённые эмоциональные проблемы незадолго до голосования по проекту Главное - семья. |
It has come to this committee's attention that you suffered some emotional issues during the run-up to the Families First Bill. |
Но низкие процентные ставки могут быть полностью совместимыми с застоем или экономическим спадом, если премии за риск останутся высокими, как это стало известно всему миру в 30-ые гг. и как это вновь случилось в Японии в 90-ых гг. |
But low interest rates are entirely compatible with stagnation or depression if risk premia remain large - as the world learned in the 1930's, and as Japan relearned in the 1990's. |
То, что им стало известно о средствах допроса Черных Айя, было гадко и неслыханно. |
What they had learned about the Black Ajah's means of putting someone to the question was as nauseating as it was incredible. |
К сожалению, мне довелось доказать, что то, что стало известно благодаря усилиям чистого разума, на самом деле давно известно в другой форме. |
Well, I was very sorry to point out that the pure man's mind has, in fact, seen at long last what had been seen for a long time. |
Алесандра не могла понять чувства безысходности, которое стало расти у нее внутри. |
She didn't understand the frustration building inside her. |
Это было поистине изумительно, ибо всем в окрестностях на сорок верст было превосходно известно знаменитое стрекотание шереметевских лягушек. |
This was quite extraordinary, because everyone for twenty miles around was familiar with the croaking of the Sheremetev frogs. |
Sometimes you know who the bad guy is from the start. |
|
Do you intend to talk, my friend? A Geste never talks! |
|
Now there's three nuclear weapons out there. |
|
Неожиданно это стало деликатесом. |
All of a sudden it's a delicacy. |
Известно его последнее место проживания. |
We've got a lead on his last place of residence. |
Но ущерб и травмы, которые он перенес, они накапливаются, как физически, так и психологически, Вам это хорошо известно. |
But the trauma and damage he experienced, it's cumulative, physically and psychologically, as you well know. |
Известно, что Израиль разработал ядерное оружие. |
Israel is known to have developed nuclear weapons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бы стало известно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бы стало известно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бы, стало, известно . Также, к фразе «бы стало известно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.