Вампирская кровь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вампирская кровь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vampire blood
Translate
вампирская кровь -

- кровь [имя существительное]

имя существительное: blood, gore, lifeblood, claret, sap



В последовавшем хаосе Алан вынужден выпить вампирскую кровь, что сделает его полувампиром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing chaos, Alan is forced to drink vampire blood, which will make him a half-vampire.

Мы провалили последние эксперементы из-за того, что вампирская кровь чересчур вязкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We owe the failure of the last serum experiments to the viscosity of vampiric blood.

Вампирская кровь, которую он принял, выветрится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vampire blood he drank will wear off.

Могу только сказать что основываясь на объёме крови в ведре, вашему другу срочно нужна кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing that I can tell you is that, based off of how much blood is in this bucket, your friend is in desperate need of blood.

Всё это время мы регулярно брали кровь на анализ и следили за количеством циркулирующей в крови опухолевой ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this whole time, we've been collecting blood serially to be able to measure the amount of ctDNA in the blood.

Это поможет отвести кровь к мозгу, которому сейчас кровь очень нужна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll divert the blood above the opening to the brain, which needs perfusion the most right now.

Слово звучало насмешкой, отголоском сентиментальности в комнате, которая видела только кровь и боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word mocked them both, a breath of sentiment in a room that had known only pain.

Говорят, её святая кровь из жопы обладает чудотворной целительной силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say her divine ass blood has miraculous healing power.

Пусть при падении она переломает все кости, зато лишит монстра возможности пить из нее кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fall might break every bone in her body, but it would at least deprive the monster of further sustenance.

Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One tiny crack in the hull and our blood boils in 13 seconds.

Если укус комара человеку впрыскивает слюну в то же время, чтобы убедиться, что кровь не свертывается и открывает кровеносные сосуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the mosquito bites man injects saliva into the same time to ensure that blood does not clot and open up blood vessels.

Вот здесь водителю перерезали горло, артериальная кровь бьет струей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver's throat was slashed here, spurting arterial blood.

Значит, если она поранилась во время игры, это объясняет, почему на этом ноже нашли ее кровь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if this is how this wound occurred during this game, that could explain how the victim's blood came to be on this knife?

У аптекарши кровь на халате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pill pusher's blood on her coat.

Выброс адреналина и норадреналина в кровь заставляют вас чувствовать себя оптимистично, и вы импульсивно принимаете разумное решение провести оценку риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The release of adrenaline and noradrenalin in your system causes you to feel optimistic that your impulses are causing you to make, uh, reasonable risk assessments.

Но эта ходячая статуя, этот окаменелый человек леденил ему кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this walking statue, this petrified man, froze his blood.

Я заставил ее удалить части себя, ее биты, ее код, ее кровь, а затем перезапуститься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forced it to delete bits of itself- its code, its blood- and then reboot.

Роялисты потешались над этим смешным королем, - первым королем, пролившим кровь в целях излечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royalists jeered at this ridiculous king, the first who had ever shed blood with the object of healing.

Напишите что в течении... долгих-долгих лет, палестинцы проливают кровь по вине Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them about all the years and years of Palestinian blood... spilled by Israel.

Кровь на металлическом фргаменте, который я нашёл, принадлежит не Лили, а Берни. И, скорее всего, это часть лапароскопических ножниц..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood on the piece of steel I found was not Lily's; it was Bernie's, and it was most likely from a laparoscopic scissor.

Вообразите себе собаку, из которой химик выпускает кровь... таков я!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine a dog from which a chemist had extracted the blood. - That's me!

СДАВАЙТЕ КРОВЬ КРАСНЬIЙ КРЕСТ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DONATE YOUR BLOOD TO THE RED CROSS

— Дубинка была найдена в океане, её пронесло через пять приливов, и она нашла свой приют под скалой. Дубинка попала в руки к двум пацанам, к тому же она прошла тест на кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The club was found in Saltwater, been through five tidal changes and lodged beneath a rock and in the hands of two kids, but it did test positive for blood.

Принесите кровь и начинайте переливание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang blood and initiate massive transfusion protocols.

Пять лет назад, когда у меня родился сын, мы сохранили его пуповинную кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five years ago when my son was born... we saved his umbilical cord blood.

Плод - это фактически паразит, который крадет питательные вещества, минералы, кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fetus is basically a parasite stealing nutrients, minerals, blood.

Коррозийные свойства птичьих экскрементов, по-видимому, могли втравить кровь в кость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corrosive properties of the bird droppings seem to have etched the blood into the bone.

Её кровь на надгробии Сайласа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her blood is on Silas' headstone.

Если мы перельём кровь, не проверенную на ВИЧ и гепатит, мы прямо нарушим правила Управления по контролю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we transfuse blood that hasn't been screened for HIV and hepatitis, we are in direct violation of FDA guidelines.

У чувствительности голубая кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blood of sensibility is blue

Убедиться, что эта кровь на совести компании Хекслер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To memorialize the blood that Hexler Gaming has on its hands.

Это попадет непосредственно в твою кровь ах, да, вместе с таблетками, ты умрешь очень мило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's gonna be injected directly into your blood oh, uh, along with the pills, will kill you very pleasantly.

Я почувствовал мягкое озарение первого хмеля, согревающего кровь, которое я любил потому, что в его свете все неопределенное, неизвестное кажется таинственным приключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt the first soft glow of intoxication that makes the blood warmer and spreads an illusion of adventure over uncertainty.

В нём кровь мифического существа от отца... и кровь человека от матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has half the blood of a divine creature, and half the blood of his human mother.

Убрали морщины, восстановили волосы, сменили кровь... добавили мне лишниx 30.40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took out some wrinkles, did a hair repair, changed the blood added 30 or 40 years to my life.

У него изо рта кровь текла, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood spurted out of his mouth, okay?

Через несколько минут после того как Ламашту явится, но она учует кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May be a few minutes before Lamashtu arrives, but she'll sniff out the blood.

Но кровь у нее была на указательном пальце левой руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she had blood on her left index finger.

Кровь с бинта по ДНК совпадает с Дуайтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood on the gauze is a dna match for colin.

Теперь твоя кровь такая же, как у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now your blood is the same as mine.

Такими ночами мне хочется пить кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nights like these make me thirst for blood.

Тест ДНК подтвердил, что кровь на купюре, как и на двери кабинки, принадлежит Тому Финерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DNA confirms that the blood on the money as well as the stall door was Tom Finnerty's.

Нужна кровь ведьмы, чтобы пройти на ту сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took Hexenbiest blood to cross over.

Кровь под давлением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the blood running under pressure?

При порезе, наша кровь сворачивается, чтобы мы не истекли кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we get a cut, our blood knows to clot so we don't bleed to death.

Они высасывают твою кровь, берут плазму...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They suck the blood out of you, take the plasma...

Вот уже десять лет я снимаю фильм, Бешеная кровь, это такое сицилийское вьражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ten years I've been shooting a film, Wild Blood it's a Sicilian expression.

Мы даем тебе активированный уголь, чтобы нейтрализовать большую часть прежде, чем она попадет в твою кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're giving you activated charcoal to absorb them before they hit your bloodstream.

Дважды в месяц мы отдаём МагдалЕне свежую кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice a month we supply Magdalene with fresh blood

Кровь и анализы Памук идеально подходили для вашей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pamuk's blood and tissue proved to be the only match among all the people.

— Выпейте, — повторил мужчина. — Вам, должно быть, больно, мышцы совсем занемели. А теперь в них поступает кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink this, he repeated. The pain you feel is the blood rushing into your muscles.

Потом это всё превратится в кровь и могилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it all turns to blood and burials.

Кровь вытекает через желудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's blood throughout his belly.

Люблю ли я тебя, ангел моей жизни! -воскликнул капитан, преклонив колено. - Мое тело, кровь моя, моя душа - все твое, все для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I love thee, angel of my life! exclaimed the captain, half kneeling. My body, my blood, my soul, all are thine; all are for thee.

когда дни рождения у моих детей, но... жестокие, леденящие кровь убийства, просто отпечатываются у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

my kids' birthdays, but... violent, soul-sucking events are just seared into my brain.

Кровь невинных людей всегда выглядит немного темнее, когда вытекает из тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innocent people's blood always seems to come out a little bit darker.

Наша кровь восторжествует... и будет петь пока мы мстим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our blood will triumph. It flows until you are revenged.

Я отправил кровь Скотта на анализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put a rush on Scott's blood test.

Кровь и саранча?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood and locust?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вампирская кровь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вампирская кровь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вампирская, кровь . Также, к фразе «вампирская кровь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information