Вам лучше поверить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вам лучше поверить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you better believe it
Translate
вам лучше поверить -

- вам [местоимение]

местоимение: you

- лучше [наречие]

наречие: better, rather, preferably, superiorly, rater

- поверить

to believe



Просто я знаю, что если во что-то хорошее трудно поверить, то лучше в это не верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just that I was taught that if something seems too good to be true, then it probably isn't.

Никто лучше меня не сможет убедить людей поверить в твою невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's in a better position to help convince people of your innocence.

Тебе лучше поверить, что я ухожу оттуда с некоторой серьезной передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better believe I'm walking out of there with some serious gear.

Вам лучше поверить в это, потому, что так и происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you better believe it 'cause it's happening.

Эти леди давно в бою, жесткий сезон был, чтобы сюда попасть и вам лучше поверить, что они выложатся по полной на площадке в этом бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ladies have battled through a long, brutal season to get here, and you better believe they're gonna leave it all on the track in this bout.

Тебе лучше поверить в это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better believe it!

Вам лучше поверить, что эти девушки и их отношения с Брентом Спайнером подлинны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better believe that these girls and their relationship with Brent Spiner IS authentic.

О, вам лучше поверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you'd better believe it.

Тебе лучше поверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You best believe it.

И тебе лучше поверить в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you better believe it.

Лучше тебе в это поверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you better believe it.

И вам лучше поверить, когда я говорю что не хотел бы чтобы первым поим действием как командующего было нападение на Иран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you should believe me when I tell you that I do not want, as my first act as Commander in Chief, to attack Iran.

И Хэйлу лучше вести себя скромно, но, все-таки, можешь поверить, она даже ни разу не поинтересовалась, как я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Hale better behave himself, but still, can you believe she hasn't even come down to check on me?

Эти леди давно в бою, жесткий сезон был, чтобы сюда попасть и вам лучше поверить, что они выложатся по полной на площадке в этом бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ladies have battled through a long, brutal season to get here, and you better believe they're gonna leave it all on the track in this bout.

И вам лучше поверить что это будет спето с... скажите с чем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you best believe it's gonna be sung with... say what?

Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding.

Мария возвращается к Йоакиму, и Карин не может поверить утверждению Марии, что она не помнит их прикосновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria returns to Joakim, and Karin cannot believe Maria's claim that she does not remember their touch.

Что лучше для вас, для меня, для белой женщины, гея, ветерана, ребёнка с протезом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is better for you, for me, for a white woman, a gay man, a veteran, a child with a prosthetic?

В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life.

Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.

Что такое лучше, когда мы говорим о людях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is better when we're talking about a human being?

Не мог в это поверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just couldn't believe it.

Поверить не могу, что Лекса Лутора избрали президентом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still can't believe that Lex Luthor was elected president.

Лучше подумай о какой-нибудь простой девушке с добрым и скромным сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just pick out some plain-looking little gal with a cooperating nature and a good personality.

Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to invent something that would change the world, make life better for people.

Я лучше буду хорошим человеком, чем великим королём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather be a good man than a great king.

Его озабоченность по поводу их функционирования объясняется желанием как можно лучше использовать имеющиеся у них ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its concerns about their functioning were driven by the desire to make the best possible use of their resources.

Так что лучше её опередить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's always better to keep one step ahead.

К тому времени пока я досчитаю до 10, руки лучше вымыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I count to 10, your hands better be washed.

Нам лучше просмотреть все это, посмотрим, не пропало ли что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd better comb through it all, see if anything's missing.

Это становится лучше, он становится все лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is getting better, it's getting better.

Будет лучше взять метлу твоей Мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother's broom would be better.

Эта штука работает лучше, если она абсолютно пустая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That thing works best if it's completely empty.

А лучше я поищу боксерские перчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or better yet, I will find my boxing gloves.

Мысль о том, что договор лучше ядерного оружия, соответствовала действительности в самые мрачные годы холодной войны и соответствует сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that a treaty was better than new nuclear weapons was true during the depths of the Cold War and it is true now.

У меня кишки не шевелятся с тех пор, как я оказался здесь, так что забудь про колье, добудь мне лучше слабительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had a bowel movement since I got here. So forget the choker, just bring me some metamucil.

На земле Кейсобона есть ручей, в котором водится форель, а сам он никогда не удит - где вы найдете человека лучше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless you, Casaubon has got a trout-stream, and does not care about fishing in it himself: could there be a better fellow?

Не могу поверить, что вы заключите сделку с этим пронырой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you guys are gonna try and cut a deal with this weasel.

Трудно поверить, что Экстрому не противно с ней разговаривать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe the administrator is even speaking to her!

Не могу поверить... Не могу поверить, что у Траута есть альбом, в котором он хранит присланные ему смертельные угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't believe... can't believe Trout made a whole scrapbook out of his death threats.

Поверить не могу, что потребуется 12 часов, чтобы газ рассеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe they think it's going to take 12 hours for the gas to disperse.

Не могу поверить, что ты заставила меня ловить тараканов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you made me catch a cockroach.

Не могу поверить, что тот букмекер отказался оплатить билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe that bookie refusing to pay out on the ticket.

Поверить не могу, что она решила, что я сделала аборт, и даже не твитнуламне об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe she thought I thought I had a baby scrape and she didn't even tweet me.

Я ей поверить не посмел: Привычке милой не дал ходу;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't dare to believe: Cave no start to habits dear.

Я до сих пор не могу поверить, что капитан пошёл на загрузку памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still can't believe the Captain went along with a memory download.

Я не могу поверить, что мы сомневались в том, что Стоун так любит свою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe we doubted Stone's affection for his wife.

Если б не Дёмка эту книгу в шкафу выбирал, так поверить бы нельзя, что нам её не подкинули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If Dyoma hadn't picked this book out of the cupboard, I would have sworn it was specially sent our way.'

Он ни на секунду не соглашался поверить, что хозяина убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could not make him even entertain for a moment the idea that the master might be dead.

Не могу поверить, что ты сбежал от Шарлоты только потому, что у нее есть ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you ran out on Charlotte just because she has a kid.

Не могу поверить, что его посчитали невиновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe they found him innocent.

Уж можете мне поверить! - сказал Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You can take my word for it,' Yossarian said. 'He's as goofy as they come.'

Но я не могу поверить, что ты позволила Теду повесить рыцаркие мечи с ярмарки ренессанса в спальне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't believe you let Ted hang his jousting lance from the renaissance fair on your bedroom wall.

Должен сказать, не кривя душой, редко бывает день, когда я в какой-то момент не думаю о Грэме, и я, правда, не могу поверить, что его с нами больше нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to say, honestly, rarely a day goes by when I don't at some point think about Graham and I can't really believe that he's no longer with us.

Не могу поверить, что ты послал им один из таких е-мейлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you sent them one of those.

Вы должны поверить, что так должно быть что на то есть воля Божия, что Бог все понимает, видит, и делает всё к лучшему,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just have to believe that it's right and there's a good reason for it... That God understands, sees, and does what's best...

Так что, думаю, людям будет легко поверить в эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose that'll make it easy for people to buy the story.

Простите, но мне сложно поверить в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find this difficult to credit, I'm sorry.

Альтена заставила Солдатов поверить, что она хочет, чтобы Хлоя и Кирика были истинными нуарами, чтобы исполнять волю солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Altena led the Soldats to believe that she wanted Chloe and Kirika to be the True Noir, to enforce the will of the Soldats.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вам лучше поверить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вам лучше поверить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вам, лучше, поверить . Также, к фразе «вам лучше поверить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information