Ваня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ваня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Vania
Translate
ваня -

иван


Прости, Ваня. Все, что могу предоставить тебе в удовлетворение, это исколотить меня за то, что напрасно тебя потревожил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, Vanya, the only thing I can suggest to you by way of satisfaction is to punch my head for having troubled you for nothing.

Послушай, Ваня, а ведь я все-таки рад, что твоя стряпня не стихами писана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Vanya, anyway I'm glad your stuff isn't poetry.

В традиционной китайской вере считается, что именно там души умерших сначала судят Господа земного суда Янь Ваня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In traditional Chinese belief, it is thought to be where the souls of the dead are first judged by the Lord of the Earthly Court, Yan Wang.

Я, брат, и о тебе тогда же все предугадал, Ваня; хвалил тебя, а про себя все предугадал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had a foreboding about you, too, Vanya, my boy. Though I praised you, I always had misgivings.

Нет, в самом деле, - подхватил Ихменев, разгорячая сам себя с злобною, упорною радостию, - как ты думаешь, Ваня, ведь, право, пойти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, speaking seriously, the old man went on, working himself up with malicious, obstinate pleasure, what do you think, Vanya? Shouldn't I really go to him?

Нет, не то чтобы сыщик, а делами некоторыми занимаюсь, отчасти и официально, отчасти и по собственному призванию. Вот что, Ваня: водку пью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, not exactly a detective, but I do take up jobs, partly professionally, and partly on my own account, It's this way Vanya: I drink vodka.

Какие это мучительные стихи, Ваня, и какая фантастическая, раздающаяся картина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How tormenting those verses are, Vanya. And what a vivid, fantastic picture!

А теперь повторяй: Слушаю и повинуюсь, госпожа Ваня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat after me, and get it right word for word... Mistress Vanya, I am so unworthy!

Одни в своей торжественной процессии Антонида, Собинин и Ваня оплакивают Сусанина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alone in their own solemn procession, Antonida, Sobinin, and Vanya mourn Susanin.

Ваня, давай, раздевайся, ложись спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanya, come on, get undressed and go to bed.

Много надо сказать тебе, Ваня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've a lot I must say to you, Vanya.

Ах ты чувствительная! - прибавил он, потрепав свою Наташу по раскрасневшейся щечке, что любил делать при всяком удобном случае, - я, вот видишь ли, Ваня, любя говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, you sentimental girl! he added, patting his Natasha on her flushed cheek, as he was fond of doing on every convenient occasion. I spoke because I love you, Vanya, you know.

Я сказал, что дождь скоро пройдет, вот и прошел, вот и солнышко... смотри, Ваня, - сказал Николай Сергеевич, оборотясь к окну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said the rain would soon he over; see it is over, the sun's come out . . . look, Vanya, said Nikolay Sergeyitch, turning to the window.

Я ведь, Ваня, только хотел тебя насчет этого мошенника предуведомить, чтобы, так сказать, оградить тебя от его влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry I've offered to, I only wanted, Vanya, to warn you against that swindler, to protect you, so to say, from his influence.

Слышишь, Ваня: уходи сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you hear, Vanya? Go away at once.

Нет, брат Ваня: муза, видно, испокон веку сидела на чердаке голодная, да и будет сидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Vanya, my boy, the muse has lived hungry in a garret from time immemorial, and she'll go on so.

Ты несправедлив ко мне, Ваня, - проговорил он наконец, и слеза заблистала на его ресницах, -клянусь тебе, несправедлив, но оставим это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're unjust to me, Vanya, he said at last, and a tear glistened on his eyelashes. I swear you are unjust. But let us leave that!

Я, детки, кажется, и вправду далеко зашел, в Альнаскары записался; и всегда-то я был такой... а только знаешь, Ваня, смотрю я на тебя: какой-то ты у нас совсем простой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I really may have overshot the mark, children; but I've always been like that... But do you know, Vanya, I keep wondering at you: how perfectly simple you are. . .

Ваня любит смотреть мультфильмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanya likes watching cartoons on TV.

Не вини его, Ваня, - перебила Наташа, - не смейся над ним!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't blame him, Vanya, Natasha broke in; don't jeer at him.

В той части леса, что рядом с монастырем, Ваня стучит в ворота и предупреждает жителей, чтобы они увели царя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a part of the forest near a monastery, Vanya knocks at the gates and alerts the inhabitants to spirit the Tsar away.

Понимаешь теперь, Ваня, зачем я сюда шляюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You understand now, Vanya, why I'm always hanging about here?

Туминас сыграл Коновалову в роли Марины, медсестры, в своей постановке 2009 года Дядя Ваня Антона Чехова, когда ей было 95 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tuminas cast Konovalova as Marina, a nurse, in his 2009 production of Anton Chekhov's Uncle Vanya when she was 95 years old.

Страданием все очищается... Ох, Ваня, сколько в жизни боли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything is purified by suffering ... Oh, Vanya, how much pain there is in the world!

Что ж, мало разве, Ваня! - вскрикнула она, увидав его гримасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it enough, Vanya? she cried, seeing his grimace.

Ведь и вправду дело: выпьем-ка, Ваня, золотую и серебряную, а потом, с освеженной душой и к другим напиткам приступим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's sense indeed! Let's have some of the silver seal and some of the gold, Vanya, and then with souls refreshed we'll fall upon the other beverages.

Я уж слышу, знаю, что без тебя я не проживу; ты мне надобен, мне твое сердце надобно, твоя душа золотая... Ох, Ваня! Какое горькое, какое тяжелое время наступает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel, I know that I couldn't go on living without you. I need you. I need your soul, your heart of gold.... Oh, Vanya, what a bitter, terrible time is before us!

Ну, Ваня не может быть подкуплен, но ночной швейцар был на удивление открыт для оплаты наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Vanya can't be bribed, but the night doorman was remarkably open to a cash payment.

Прежде были только намерения, Ваня; теперь же я решилась совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only been an idea before, Vanya, but now I have quite made up my mind.

Второе, Ваня, сделай милость, не начинай больше никогда со мной говорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do me another favour, Vanya: never begin upon the subject again.

Послушай, Ваня, а ведь так всегда бывает, что вот если сначала человек не понравится, то уж это почти признак, что он непременно понравится потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Vanya, you know it's always like that, if one doesn't like a man at first, it's almost a sure sign that one will like him afterwards.

Ах, какие мы все требовательные, Ваня, какие капризные деспоты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, what exacting, capricious despots we all are, Vanya!

Вот что, Ваня, верь одному: Маслобоев хоть и сбился с дороги, но сердце в нем то же осталось, а обстоятельства только переменились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Vanya, be sure of one thing: though Masloboev may have strayed from the true path his heart is still unchanged, it's only circumstances that have altered.

Радомир путник, Рада Джуричин, Игорь Бойович, Растко Янкович, Стеван Родич и Станивук Ваня были выбраны в качестве членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radomir Putnik, Rada Đuričin, Igor Bojović, Rastko Janković, Stevan Rodić and Stanivuk Vanja were chosen as members.

Ему разрешили присоединиться к партизанам, которые дали ему прозвища Иван Иванович и Ваня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was allowed to join the partisans, who gave him the nicknames Ivan Ivanovich and Vanya.

Я низкий, я подлый человек, Ваня, - начал он мне, - спаси меня от меня самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a low, abject creature, Vanya, he began. Save me from myself.

А знаешь, Ваня, я ведь это заранее предчувствовал, что так с ним кончится, еще тогда, когда, помнишь, ты мне заслужил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, do you know, Vanya, I had a presentiment he'd end like that, at the time when you used to be always singing his praises, do you remember? It's easy to say left nothing! Hm! . . . He's won fame.

Во время получения диплома Соммерс снялся в нескольких сценических постановках, начиная с 2001 года в фильме Дядя Ваня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While undertaking his degree Sommers acted in several stage productions, starting in 2001 in Uncle Vanya.

Салинов также является режиссером-постановщиком, и в 1991 году он снял фильм ЗиО Ваня, основанный на фильме Антона Чехова Дядя Ваня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Salines is also a stage director, and in 1991 he directed the film Zio Vanja, based on Anton Chekhov's Uncle Vanya.

И так просто, так натурально написал, как будто это и совсем ничего... Что если он и вправду поехал к ней, Ваня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he wrote it so simply, so naturally, as if it were nothing at all.... What if he really has gone to her, Vanya?

Ваня принес посылку, за которую нужно расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanya has a package you need to sign for.

Неужели ж ты не видишь, Ваня, что я вышла совсем, ушла от них и никогда не возвращусь назад? - сказала она, с невыразимой тоской смотря на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely you must have seen, Vanya, that I've gone away for ever, left them for ever, and shall never go back, she said, looking at me with inexpressible anguish.

Ваня - сильный, умный и талантливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanya is strong, clever and talented.

Сусанин и его приемный сын Ваня обещают защищать нового царя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susanin and his adopted son Vanya pledge to defend the new Tsar.



0You have only looked at
% of the information