Варьироваться от места к месту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Варьироваться от места к месту - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vary from site to site
Translate
варьироваться от места к месту -

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



В то время как это соотношение варьировалось от Нави-лачуги к лачуге, спальные места были разделены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this ratio varied from navvy shanty town to shanty town, sleeping arrangements were segregated.

В зависимости от точного места слияния молекулярная масса этого белка может варьироваться от 185 до 210 КДА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the precise location of fusion, the molecular weight of this protein can range from 185 to 210 kDa.

Даже если это ограничивало комбинации блюд, которые они могли приготовить, все равно оставалось достаточно места для художественного варьирования шеф-поваром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if this limited the combinations of food they could prepare, there was still ample room for artistic variation by the chef.

Фактическая частота, используемая конкретным телефоном, может варьироваться от места к месту в зависимости от настроек базовой станции оператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual frequency used by a particular phone can vary from place to place, depending on the settings of the carrier's base station.

Созданные человеком искусственные правила могут варьироваться от места к месту... но законы природы справедливы для всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man-made laws may vary from place to place, but nature's laws are true for all of us.

Это позволяет варьировать места и временные различия оплодотворения, происходящего одним и тем же беспозвоночным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for a variation in locations and time differences of fertilization taking place by the same invertebrate.

В результате единицы измерения могут варьироваться не только от места к месту, но и от человека к человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, units of measure could vary not only from location to location, but from person to person.

Евреи были исключены из многих профессий, занятия варьировались в зависимости от места и времени и определялись влиянием различных конкурирующих интересов неевреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jews were excluded from many trades, the occupations varying with place and time, and determined by the influence of various non-Jewish competing interests.

Эти правила подсчета очков могут варьироваться от места к месту или могут быть аннулированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These point-counting rules may vary from place to place, or may be voided.

Защита может варьироваться в зависимости от места обитания пчелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defense can vary based on the habitat of the bee.

Обращение с рабами в Соединенных Штатах широко варьировалось в зависимости от условий, времени и места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treatment of slaves in the United States varied widely depending on conditions, times and places.

Хотя существует много форм дружбы, некоторые из которых могут варьироваться от места к месту, определенные характеристики присутствуют во многих типах таких связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are many forms of friendship, some of which may vary from place to place, certain characteristics are present in many types of such bonds.

Все пространства имеют свои собственные кодексы поведения, и то, что считается правильным и нормальным, будет варьироваться от места к месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All spaces have their own codes of conduct, and what is considered to be right and normal will vary from place to place.

Распространенность КЖПО в 2014 году варьировалась в широких пределах в зависимости от возраста, места жительства, этнической группы и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prevalence of FGM in 2014 varied widely by age, location, ethnic group, and religion.

В США законы могут варьироваться в зависимости от того, можно ли держать домашнюю свинью, в зависимости от места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the US, laws may vary on if a pet pig can be kept, depending on the location.

Да, грабители, похоже, действовали со знанием места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the robberies seem to have been conducted with some foreknowledge.

Их происхождение варьировалось среди изображений, но ситхи всегда были коварными заклятыми врагами джедаев, использующими темные искусства в погоне за властью и местью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their background has varied among depictions, but the Sith have always been insidious archenemies of the Jedi leveraging dark arts in pursuit of power and revenge.

Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the landing places and routes of approach.

Уже иду из одного места в другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going from one moment to another.

Необходимо создать рабочие места для большого числа безработных - часто неграмотных молодых мужчин, которые могут использоваться вооруженными группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Job opportunities must be created for the large number of unemployed, often illiterate young men who are vulnerable to recruitment by armed groups.

Частное предпринимательство, краткосрочные контракты, или неполная рабочая неделя составляют многие рабочие места, которые были созданы за последние несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-employment, short-term contracts, or part-time arrangements account for many of the jobs that have been created over the past few years.

Удивительно похожие резные орнаменты и высеченные в скале кресты отмечают особые места, некогда считавшиеся священными — их обнаружили ученые между берегами Ирландии и Шотландии с Исландией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remarkably similar carvings and simple cross sculptures mark special sites or places once sacred, spanning a zone stretching from the Irish and Scottish coasts to Iceland.

ведь для создателя извне просто нет места, как это было во вселенной Аристотеля или Ньютона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because thereв ™s no place to put a maker outside, as there was in the Aristotelian and the Newtonian universe.

По ту сторону Кавказских гор от места проведения Зимних Олимпийских игр, в республиках Ингушетия и Дагестан, продолжают набирать обороты исламистские выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just across the Caucasus from where the Games will be held, an Islamist insurgency continues to simmer in the republics of Ingushetia and Dagestan.

Кажется, что в плоском мире глобализации, если позаимствовать яркую метафору Томаса Фридмана, России больше нет места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the flat world of globalization - to borrow Thomas Friedman's powerful metaphor - it seems that Russia no longer has a place.

Гейл, я знаю... Я надеялся, что этого не случится, но раз уж этого не удалось избежать, начни заново с того места, где ты оказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail, I know. I hoped you could escape it, but since it had to happen, start again from where you are.

С первого места стартует Ким И Су из команды Индиго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1st place in the GT Class, Indigo's Kim Yi-soo.

И это... это невыносимое зловоние... которое доноситься от испачканной рвотой сумки с места 41Е.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that... that rotting stench... that's from a vomit bag in seat 41E.

Если император не наденет очки, я откажусь от места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Emperor does not get spectacles, I will resign

А для обычных певиц места больше нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's just no slots left for an above average singer.

Наносите его на проблемные места трижды в день, и ваш недуг исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rub it on your trouble spots thrice daily, your malady will disappear.

В твоей носовой пазухе места немного, поэтому ты почувствуешь небольшое напряжение, когда я буду продвигаться к блоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it ain't all that roomy in your nasal cavity, so you're gonna feel a little tightness as I work my way up towards the blockage.

Вот уже три часа она не сходит со своего места перед окном - даже пообедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hasn't moved from her spot in front of that one window for three solid hours, not even for lunch.

Кстати говоря, кое-каким высокопоставленным лицам кое-какого секретного клуба нужно побыстрее реабилитироваться... или же всё встанет на свои прежние места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of which, certain high ranking officials of a certain secret club had better de-dorkify themselves in a hurry... or else everybody's going back to where they were in the first place.

В Олимпийской команде США нет места дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't discriminate on the US Olympic team.

Судебный чин, напоминавший Гренгуару крокодила, встал со своего места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magistrate who had reminded Gringoire of a crocodile rose.

Они находят жертв и разрабатывают план похищения, используя их слабые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They find victims and tailor their abduction plan to each of their vulnerabilities.

Вскоре вы вернетесь на свои прежние места, будете драить полы или сидеть в башнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon you'll be back where you started, scrubbing floors or locked away in towers.

Вся лужайка была заполнена распростертыми телами людей, слишком уставших, чтобы брести дальше, слишком обессилевших от ран, чтобы сдвинуться с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawn was covered with prostrate men, too tired to walk farther, too weak from wounds to move.

Там стоит моя швейная машинка, но места...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sewing machine is in there, but there's plenty...

Внезапным порывам нет места в моей жизни в качестве законопослушного бизнесмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My impulsive tendencies have no place In my life as a legitimate businessman.

Роскоши не много и никаких апартаментов в радиусе 5 миль от этого места

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a lot of luxury and there wasn't a suite within five miles of the place.

Да просто не мог он представить себе сейчас такого места и вещи такой, которые могли бы его развеселить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment he couldn't imagine any place or thing that could cheer him up.

и нет никакого места для радости или торжества .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and there is no place for joy or celebrations.

Но так как вы не можете заставить правительство принять план депортации, почему бы не отстрелить парочку за пределами их места поклонения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since you can't force the government to adopt your deportation plan, why not pop a few outside their places of worship, huh?

Ребят, посетители будут жаловаться, если вы не вернетесь на рабочие места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, there's going to be a riot on the sales floor if you don't get back to work.

Отношение к характеристике Эмили сильно различалось, причем мнения варьировались от положительных до отрицательных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reception towards Emily's characterization has varied greatly, with opinions ranging from positive to negative.

Расположение и внешний вид перьев на теле, называемых оперением, могут варьироваться в зависимости от возраста, социального статуса и пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arrangement and appearance of feathers on the body, called plumage, may vary within species by age, social status, and sex.

Уровень загрязнения промывочной воды может сильно варьироваться в зависимости от конкретного этапа процесса, который промывается в данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contamination level of the rinse water can vary a great deal depending on the particular process step that is being rinsed at the time.

Как только Шекспир освоил традиционный чистый стих, он начал прерывать и варьировать его течение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Shakespeare mastered traditional blank verse, he began to interrupt and vary its flow.

Обзор, включающий 29 исследований из 9 стран, показал, что сумма денег, получаемых донорами, варьировалась от 10 до 70 евро за пожертвование или выборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A review including 29 studies from 9 countries found that the amount of money donors received varied from $10 to €70 per donation or sample.

Обычно в системе имеется девять воздушных мешочков; однако это число может варьироваться от семи до двенадцати, в зависимости от вида птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically there are nine air sacs within the system; however, that number can range between seven and twelve, depending on the species of bird.

Эти особенности могут варьироваться для того, чтобы создать диалект и для того, чтобы различать два акцента, когда они присутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These features may be varied in order to produce dialect and in order to differentiate between two accents when they are present.

Такие болезни варьировались от недиагностированных и необработанных желудочно-кишечных расстройств до неправильно диагностированных лихорадочных и болезненных вариантов, некоторые даже смертельные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such illnesses ranged from undiagnosed and untreated gastrointestinal upset to misdiagnosed febrile and painful versions, some even fatal.

Этот процесс может значительно варьироваться в зависимости от типа штампа и процесса экструзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process may vary significantly depending on the type of die and extrusion process.

Общее количество часов, показанных в данной неделе во время этапа выступления на соревнованиях, варьировалось от двух до четырех часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total number of hours shown in a given week during the performance phase of the competition has varied from two to four hours.

Размер набора может варьироваться в единицах ¼ точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The set size could be varied in units of ¼ point.

Содержание галлюцинаций может варьироваться от безобидных до команд причинять вред самому себе или другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contents of the hallucinations can range from the innocuous to commands to cause harm to the self or others.

Размер и форма пятен могут варьироваться в зависимости от описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The size and shape of the spots can vary in terms of description.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «варьироваться от места к месту». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «варьироваться от места к месту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: варьироваться, от, места, к, месту . Также, к фразе «варьироваться от места к месту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information