Ваше усмотрение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ваше усмотрение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your discretion
Translate
ваше усмотрение -

- ваше [местоимение]

местоимение: yours

- усмотрение [имя существительное]

имя существительное: discretion, judgment, judgement



На ваше усмотрение, Эстер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave it to your discretion, Esther.

Главный инспектор Морроу, Ордер запрашивает ваши услуги и ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief Inspector Morrow, the Order requires your services and your discretion.

Где было ваше усмотрение, когда вы заперли меня в ванной на 24 часа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where was your discretion when you locked me in a bathroom for 24 hours?

Я не знаю, стоит ли это добавлять в статью или нет; я оставляю это на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know if this is worthy of being added to the article or not; I leave that up to you.

И я, его посол, имею честь предложить на ваше усмотрение брак с его последней незамужней дочерью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I, as his ambassador, am proud to present the suit, for your consideration, of his last unmarried daughter,

Это, конечно, оставляется на ваше усмотрение, однако это принесет вам дополнительный выигрыш в репутации на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is of course optional, but it will earn you bonus points in the marketplace.

Ваше помещение не будет столь загромождено и вы сможете использовать его по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your quarters won't be so cluttered and you can use it whenever you want.

Ваше жалование будет назначено по вашему усмотрению .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your emolument will be according to your wishes.

Однако я оставлю на ваше усмотрение минутную оплошность обвинить меня в том, что я выдумываю теорию заговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I will leave it to a momentary lapse of judgment on your part to accuse me of spinning a conspiracy theory.

Действуйте на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're acting on your own.

Я с вами согласен, но я делаю это предложение, и я оставляю его на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with you, but I'm making the offer, and I'm leaving it up to you.

Остальное будет предоставлено на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest will be up to you. You will design the building as you wish.

Наиболее эффективен мягкий подход, но мы оставим это на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gentle approach may be most effective, but we'll leave that to your discretion.

Это я оставляю на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave that up to your best judgment.

Так что я оставлю это на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I will just leave this up to your conscience.

С другой стороны, мы хотим быть осторожны, чтобы не положить слишком много этого материала, но это полностью на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, we want to be careful of putting too much of this stuff in, but it's totally at your discretion.

Эти деньги можно использовать на ваше усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That money can be allocated anyway you see fit.

Я не думаю, что это на ваше усмотрение, чтобы определить, заслуживают ли упоминания эти две стычки с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe it is at your sole discretion to determine whether or not these two run ins with the law merit mention.

Я все еще не согласен, но я оставлю это на ваше усмотрение, если вы хотите поставить ссылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still disagree, but I'll leave it up to you if you want to put in a link.

Ваше отношение меня глубоко печалит. И отчасти даже пугает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your attitude saddens me, though I was afraid it might be so.

Каким будет ваше партнёрство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How will you partner with them?

Это меняет ваше представление о роботах и способе их использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that changes the way in which you think about robots and the way you deploy them.

Этот документ подтверждает ваше согласие отбыть наказание сроком полных 4 года за все эти ограбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document confirms your agreement to serve a total of four years for all these robberies.

Комитет по реституции счел ваше дело заслуживающим пересмотра, миссис Альтман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restitution committee has decided your case is worthy of a review, Mrs. Altmann.

Не смею надеяться узнать ваше мнение по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't presume to know your thoughts on the matter.

Они не сказали, кто будет выбирать участок, значит, мы отдадим им земли по нашему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't say who chooses the land, so it doesn't have to be onthe water at all.

Мы выяснили, что ваше ранчо приобрело значительное количество огнестрельного оружия за последние шесть месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had you under surveillance since members of your Ranch have acquired a sizeable number of firearms over the course of the last six months.

Я намерен перевести вас и ваше отделение на службу при штабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to transfer you and your squad to Headquarters Staff.

Так что мне пришлось вылить содержимое этого флакона в ваше вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I had the contents of that vial emptied into your wine.

Я размещу ваши объявления, обработаю входящие звонки, отслежу ваше местоположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll place your ads, handle your incoming phone calls, keep track of your whereabouts from here.

По усмотрению Председателя, для целей кворума может считаться приемлемым заочное участие в заседании в режиме видео- или телеконференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attendance through video or telephone conference facilities may also be accepted within the quorum count, at the discretion of the Chair.

Знаменитый отель Biltmore стремится сделать Ваше пребывание максимально приятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National features timeless elegance and sleek, classic décor that is a visual feast of style.

И, действительно, пришла полиция - они просто арестовывали нас, сажали в тюрьму и выпускали, по своему усмотрению, где-то после 20ого числа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And indeed, the police came - because theyв ™ll just arrest us and put us in jail and release us whenever they feel like, after the 20th or so.

Если жалоба получена позднее чем через 5 дней после происшествия, Компания принимает или не принимает жалобу по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the complaint is received later than 5 days after the event occurred, then it will be in the Company’s absolute discretion to accept the complaint or not.

2.10. Клиент соглашается с тем, что Компания в любое время вправе ограничить, приостановить или прекратить предоставление Сервиса Клиенту по своему собственному усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.10. The Client agrees that the Company has the right at any time to limit, cease or refuse offering the Service to the Client at its own discretion.

Для меня большая честь и радость принять Ваше приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a great pleasure and honor to accept your invitation.

Компания вправе по собственному усмотрению закрывать позиции после их неактивности в течение 90 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in the Company’s discretion to close any open deals after an inactivity period of 90 days of such deals.

Если вы интегрировали «Вход через Facebook», ваше приложение может дополнительно запросить у человека разрешения на доступ к поднабору его персональных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you implement Facebook Login, your app can optionally ask someone for permissions on a subset of that person's data.

Как это влияет на ваше исследование выбора, потому что для многих выбор ассоциируется с визуальным восприятием, например, эстетика или цвет и так далее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does that influence your study of choosing because that's an activity that for most people is associated with visual inputs like aesthetics and color and so on?

Я считаю, что ответственность за ваше преступление и за все ему подобные в значительной мере ложится на общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion, the public is much to blame for your offense and others of a similar character.

Понимаю, и кстати говоря мы здесь были достаточно обходительны... чтобы действовать на свое усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, and it's a fact we here have been courteous... enough to keep to our own selves.

Раз уж ты доверил ему это дело, пусть действует по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you've trusted him with the task, give him some leeway.

И все же посещение собраний и общение с чудесными, великолепными нашими людьми подняло бы, смею заметить, ваше настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet attending meetings and socializing with our splendid, wonderful people would, I dare say, raise your spirits.

Я сошлюсь на ваше безе в заявление об увольнении, если мне еще раз придется разбирать этот беспорядок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be referring to your meringues in a letter of dismissal if I have to unpick a mess like that again!

Это не Ваше дело, но я новообращенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that that's any of your business, but I converted.

Он сказал это на усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says it's discretionary.

Шериф Хэллоран, после вашей продолжительной и достойной службы городу Атлантик-Сити я с сожалением принимаю ваше заявление об отставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriff Halloran, after your long and meritorious service to Atlantic City, I regretfully accept your resignation.

Но эта милость и ваше назначение зависят от того, как вы себя проявите в вашей должности за те шесть месяцев, пока вы будете помощником Биби-Люпена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these reprieves and your appointment depend on your conduct for the next six months as subordinate to Bibi-Lupin.

Ваше воссоединение будет коротким, если ему попадутся эти письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, your reunion is going to be short lived if he ever sees those letters.

Да, у меня! - ядовито сказал я. - Ваше умение делать правильные выводы вне всякого сравнения, сударыня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, me, said I poisojnously. Your powers of association are unsurpassed, Frau Zalewski-

Ваше имя и фамилия? - спросил судебный пристав, а стенограф приготовился записывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Name? asked the bailiff, for the benefit of the court stenographer.

Следуя учению Соломона, я буду действовать по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lacking the wisdom of solomon, I must rely upon my own judgment.

Я на свое усмотрение нанимаю вас консультантом по этому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm exercising my discretion in the county to hire you on to consult on this case.

Если я курю его, администратор рецензирования также имеет право на усмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I CSD it, the reviewing Admin also has discretion.

Цвикки также рассматривал возможность переустройства вселенной по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zwicky also considered the possibility of rearranging the universe to our own liking.

В 1925 году Аллен начал франчайзинг рутбира, в то время как франчайзи добавил другие пункты меню и действовал по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1925, Allen began franchising the root beer, while the franchisee added the other menu items and operated at their discretion.

Можно продлить визовый сбор, и это продление происходит по усмотрению властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can extend the visa fee and the extension is at the discretion of the authorities.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ваше усмотрение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ваше усмотрение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ваше, усмотрение . Также, к фразе «ваше усмотрение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information